1.小石潭記常識(shí)
《小石潭記》,唐朝詩(shī)人柳宗元作品。
全名《至小丘西小石潭記》。記敘了作者游玩的整個(gè)過程,以優(yōu)美的語言描寫了“小石潭”的景色,含蓄地抒發(fā)了作者被貶后無法排遣的憂傷凄苦的感情。
本文抒情上偏向于濃墨重彩,情感強(qiáng)烈,或撫今追昔,或傷時(shí)感懷,或心憂家國(guó),或思親念舊,以極強(qiáng)的藝術(shù)感染力打動(dòng)一代又一代的讀者。從小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,聞水聲,如鳴佩(pèi)環(huán),心樂(lè)之。
伐竹取道,下見小潭,水尤清冽(liè)。全石以為底,近岸,卷(quán)石底以出,為坻(chí),為嶼(yǔ),為嵁(kān),為巖。
青樹翠蔓(wàn),蒙絡(luò)(luò)搖綴(zhuì),參(cēn)差(cī)披拂。 潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。
日光下澈,影布石上。佁(yǐ)然不動(dòng),俶(chù)爾遠(yuǎn)逝,往來翕(xī)忽。
似與游者相樂(lè)。 潭西南而望,斗(dǒu)折蛇行,明滅可見。
其岸勢(shì)犬牙差(cī)互,不可知其源。 坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥(liáo)無人,凄神寒骨,悄(qiǎo)愴(chuàng)幽邃(suì)。
以其境過清,不可久居,乃記之而去。同游者:吳武陵,龔(gōng)古,余弟宗玄。
隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。[1]編輯本段注釋譯文字詞注釋[1]小丘:小山。
在小石潭東面。[2]篁竹:竹林。
[3]如鳴[2]環(huán):好像人身上佩戴的玉佩玉環(huán)相碰發(fā)出的聲音。鳴:發(fā)出的聲音。
佩、環(huán),都是玉制的裝飾品。[4]水尤清冽:水格外清澈涼爽。
尤,格外。清冽,清涼。
清,清澈。冽,涼。
[5]全石以為底:(潭)以整塊石頭為底。以為:把。
當(dāng)做。[6]近岸,卷石底以出:靠近岸邊,石底向上彎曲露出水面。
以:相當(dāng)于“而”,不譯[7]為坻,為嶼,為嵁,為巖:成為坻、嶼、嵁、巖各種不同的形狀。坻,水中高地。
嶼,小島。嵁,高低不平的巖石。
巖,崖岸。[8]翠蔓:翠綠的藤蔓。
[9]蒙絡(luò)搖綴,參差披拂:(樹枝藤蔓)遮掩纏繞,搖動(dòng)下垂,參差不齊,隨風(fēng)飄拂。[10]可百許頭:大約有一百來?xiàng)l。
可,大約。許,用在數(shù)詞后表示約數(shù),相當(dāng)于同樣用法的“來”。
[11]皆若空游無所依:(魚)都好像在空中游動(dòng),什么依靠都沒有。[12]日光下澈,影布石上:陽光照到水底,魚的影子映在石頭上。
[13]佁然不動(dòng):(魚影)呆呆地一動(dòng)不動(dòng)。佁然,呆呆的樣子。
[14]俶爾遠(yuǎn)逝:忽然間向遠(yuǎn)處游去了。俶爾,忽然。
[15]往來翕忽:來來往往輕快敏捷。翕忽;輕快敏捷的樣子。
[16]斗折蛇行,明滅可見:看到溪水像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。斗折,像北斗七星的排列那樣曲折。
蛇行,像蛇爬行那樣蜿蜒。明滅,或隱或現(xiàn)。
[17]犬牙差互:像狗的牙齒那樣交錯(cuò)著。犬牙:像狗的牙齒一樣。
差互,交相錯(cuò)雜。[18]凄神寒骨,悄愴幽邃:使人感到心情凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠(yuǎn),彌漫著憂傷的氣息。
凄、涼:使動(dòng)用法,使……凄涼 ,使……。寒冷悄愴,寂靜得使人感到憂傷。
邃,深。[19]以其境過清:因?yàn)槟抢锃h(huán)境太冷清了。
以,因?yàn)?。清,凄清?/p>
[20]吳武陵:作者的朋友,也被貶在永州。[21]龔古:作者的朋友。
[22]宗玄:作者的堂弟。[23]隸而從者,崔氏二小生:跟著我一同去的,有姓崔的兩個(gè)年輕人。
隸:隨從。而:表修飾。
崔氏,指柳宗元姐夫崔簡(jiǎn)。二小生,指崔簡(jiǎn)的兩個(gè)兒子。
[24]西:向西。[25]行:走。
[26]樂:以。為樂,感到快樂。
[27]伐:砍。[28]尤:格外。
[29]冽:清涼,冷,涼。[30]近:靠近。
[40]青樹翠蔓:青樹:青青的樹木,翠蔓:翠綠的藤蔓。[41]披拂:隨風(fēng)飄拂。
[42]澈:投射。[43]佁然:呆呆的樣子。
[44]翕忽:輕快敏捷的樣子。[45]樂:取樂、逗樂,嬉戲。
[46]斗:像北斗星那樣曲折。[47]蛇:像蛇那樣蜿蜒前行。
[48]明滅:時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。[49]差互:交相錯(cuò)雜。
[50]環(huán)合:環(huán)抱。[51]凄:凄清。
[52]以:因?yàn)?。[53]以其境過清:認(rèn)為這里的環(huán)境過于凄清。
以,因?yàn)?。清,凄清?/p>
[54]居:停留。之:代游小石潭這件事。
[55]去:離開。[56]者:……的人。
[57]隸:附屬,隨從。而:表修飾。
從:跟隨,動(dòng)詞。[58]二小生:兩個(gè)年輕人。
[3]文章譯文從小丘向西走一百二十步,隔著竹林,(就)聽到了水流聲,好像人身上佩帶的玉佩玉環(huán)相碰發(fā)出的聲音(那樣清脆悅耳),我心里感到很高興。(于是)砍倒竹子開辟出(一條)小路,順勢(shì)往下走便可看見(有的翻譯為出現(xiàn) 見:通“現(xiàn)”出現(xiàn))一個(gè)小潭,潭水格外清涼。
潭用整塊石頭作為底,在靠近岸邊的地方,石底向上彎曲,露出水面,形成水中高地、小島、不平的巖石、石頭(各種不同的形狀)。(岸上)青翠的樹木,碧綠的藤蔓,覆蓋纏繞,搖動(dòng)連結(jié),參差不齊,隨風(fēng)飄蕩。
潭中的魚大約有一百來?xiàng)l,都好像在空中游動(dòng),什么依靠都沒有。陽光直照(到水底),(魚的影子)映在石上,呆呆地(停在那里)一動(dòng)不動(dòng),忽然間(又)向遠(yuǎn)處游去了,來來往往輕快敏捷。
好像在同游人逗樂。小石潭記書稿及相關(guān)資料(7張)向水潭的西南望去,(那小溪)像北斗七星那樣曲折,像蛇爬行那樣蜿蜒前行,若隱若現(xiàn)。
溪流的岸勢(shì)(兩岸的樣子)像狗牙那樣參差不齊,不能夠知道它的源頭(在什么地方)。(我)坐在潭邊,四周有竹子和樹林圍繞著,寂靜冷落沒有旁人,(那幽深悲涼的氣氛。
2.《小石潭記》的古文詞解,文學(xué)常識(shí)
原文 從小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,聞水聲,如鳴佩(pèi)環(huán),心樂(lè)之。
伐竹取道,下見小潭,水尤清洌(liè)。全石以為底,近岸,卷(quán )石底以出,為坻(chí),為嶼(yǔ),為嵁(kān),為巖。
青樹翠蔓(wàn),蒙絡(luò)(luò)搖綴(zhuì),參(cēn)差(cī)披拂。 潭中魚可百許頭,皆若空游無所依,日光下澈(chè),影布石上。
佁(yǐ)然不動(dòng),俶(chù)爾遠(yuǎn)逝,往來翕(xī)忽。似與游者相樂。
潭西南而望,斗(dǒu)折(zhé)蛇行,明滅可見。其岸勢(shì)犬牙差(cī)互,不可知其源。
坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥(liáo)無人,凄神寒骨,悄(qiǎo)愴(chuàng)幽邃(suì )。以其境過清,不可久居,乃記之而去。
同游者:吳武陵,龔(gōng)古,余弟宗玄。隸(lì)而從者,崔氏二小生:曰(yuē)恕己,曰奉壹(yī)。
編輯本段 譯文 從小山東面往西走約一百二十步,隔著竹林,就能聽到水聲,好像人身上佩戴的佩環(huán)相碰擊激發(fā)出的聲音,(我的)心里感到很快樂。斬去竹子開出小道,往下看見一個(gè)小水潭,潭水格外清涼。
潭以整塊石頭為底,在靠近岸邊的地方,石底向上彎曲,露出水面,形成為坻、嶼、嵁、巖。青色的樹,翠綠的藤蔓,遮掩纏繞,搖動(dòng)下垂,參差不齊,隨風(fēng)飄拂。
潭中的魚大約有一百來?xiàng)l,都好像在空中游動(dòng),什么依靠也沒有。陽光照到水底,魚兒的影子映在水底的石上。
(魚)呆呆地不動(dòng),又忽然向遠(yuǎn)處游去,來來往往輕快敏捷,好像跟游人互相玩樂。 向石潭的西南方向望去,看到溪水像北斗七星那樣的曲折,像蛇爬行一樣的蜿蜒,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。
溪水兩岸的形狀像犬牙那樣參差不齊,不知道它的源頭在哪里。 我坐在潭邊,四周有竹子樹木環(huán)繞包圍著,寂靜空曠沒有人煙,感到心情凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠(yuǎn),彌漫著憂傷的氣息。
因?yàn)檫@里的環(huán)境過于凄清,不能長(zhǎng)時(shí)間地停留,于是記下當(dāng)時(shí)情景就離去了。 同游的人有吳武陵、龔古和我的弟弟宗玄。
跟著同去的還有姓崔的兩個(gè)年輕人,一個(gè)叫恕己,一個(gè)叫奉壹。 清澈見底的潭水 編輯本段 注釋 1從:自,由 。
2.小丘:小山,在小石潭東面。 3.西:(名詞作狀語)向西 4.行:走。
5.篁(huáng)竹:成林的竹子。篁,竹林,泛指竹子。
6.如鳴佩環(huán):好像人身上佩戴的佩環(huán)相碰發(fā)出的聲音。佩、環(huán):都是玉質(zhì)裝飾物。
鳴:發(fā)出聲響。 7.樂:以……為樂(形容詞的意動(dòng)用法) 8.伐竹取道,伐:砍伐。
?。哼@里指開辟。 9下:(名詞作狀語)向下,往下。
10.見:看見。 11.水尤清冽(liè):潭水格外清涼,清澈。
尤:格外,特別。清冽 :清涼。
清,清澈。冽:寒冷。
12.全石以為底:(潭)以整塊石頭為底。以為:把……當(dāng)作(此句為倒裝句“以全石為底”)。
以:用來。為:作為 13.近岸:靠近潭岸的地方。
近,靠近。 岸,岸邊. 14.卷石底以出:石底有部分翻卷過來,露出水面。
卷(quán):彎曲。以:相當(dāng)于連詞“而”,表承接。
15.為坻(chí)為嶼(yǔ),為嵁(kān),為巖:形成了小石礁,小島嶼,小石壘,小石巖等各種不同的形狀。坻:水中高地。
嶼:小島。 嵁:不平的巖石。
巖:高出水面較大而高聳的石頭。 16.青樹翠蔓,蒙絡(luò)(luò)搖綴,參差(cēn cī)披拂:意思是(樹枝藤蔓)遮掩纏繞,搖動(dòng)下垂,參差不齊,隨風(fēng)飄拂。
翠蔓,翠綠的藤蔓。 17.可百許頭:大約有一百來?xiàng)l。
可:大約 許:用在數(shù)詞后表示約數(shù),相當(dāng)于同樣用法“來”。 18.皆若空游無所依:都好像在空中游動(dòng),什么依靠也沒有。
空:在空中。皆:全,都。
19.日光下澈,影布石上:陽光直照到水底,魚的影子映在水底的石上。下,形容詞作狀語,向下照射。
布:照映,分布。澈:透過。
20.佁然不動(dòng):(魚影)靜止呆呆地一動(dòng)不動(dòng)。佁(yǐ)然,呆呆的樣子。
21.俶爾遠(yuǎn)逝:忽然向遠(yuǎn)處游去了。俶(chù)爾,忽然。
遠(yuǎn),形容詞作狀語,向遠(yuǎn)處。 22.往來翕(xī)忽:游來游去動(dòng)作輕快敏捷。
翕忽:輕快敏捷的樣子。翕:迅疾。
23.樂:逗樂。 24.潭西南而望:向潭水的西南方向望去 而,連詞,連接狀語和名詞,不譯,表修飾。
西南,向西南(名詞作狀語)。 25.斗折蛇行,明滅可見:(看到溪水)像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。
明滅,都是形容詞作名詞,或隱或現(xiàn)之處。斗折:像北斗星一樣曲折。
蛇行:像蛇一樣蜿蜒前行。 26.其岸勢(shì)犬牙差互:勢(shì):形狀。
(犬牙,名詞作狀語)像狗牙一樣參差不齊。犬牙:像狗牙一樣。
差:交錯(cuò)。 其:那。
27.不可知:不能夠知道。 28.四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴(qiǎo chuàng)幽邃:四周被竹子樹木環(huán)繞合抱,寂靜寥落,空無一人,感到心神凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠(yuǎn),彌漫著憂傷的氣息。
寂寥:寂靜寥落。悄愴,憂傷的樣子。
邃,深遠(yuǎn)。凄:(使動(dòng)用法)使……感到凄涼。
寒:(使動(dòng)用法)使……感到寒冷。 29.以其境過清:認(rèn)為這里的環(huán)境過于凄清。
以,因?yàn)?。清,凄清?/p>
30.不可久居,乃記之而去:不可以長(zhǎng)時(shí)間停留,于是記下小石潭的情況便離開了。 居:停留。
之:代游小石潭這件事。而:表順承。
去:離開。 31.吳武陵:信州(今重慶奉節(jié)一帶)人。
3.小石潭記常識(shí)
《小石潭記》,唐朝詩(shī)人柳宗元作品。
全名《至小丘西小石潭記》。記敘了作者游玩的整個(gè)過程,以優(yōu)美的語言描寫了“小石潭”的景色,含蓄地抒發(fā)了作者被貶后無法排遣的憂傷凄苦的感情。
本文抒情上偏向于濃墨重彩,情感強(qiáng)烈,或撫今追昔,或傷時(shí)感懷,或心憂家國(guó),或思親念舊,以極強(qiáng)的藝術(shù)感染力打動(dòng)一代又一代的讀者。從小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,聞水聲,如鳴佩(pèi)環(huán),心樂(lè)之。
伐竹取道,下見小潭,水尤清冽(liè)。全石以為底,近岸,卷(quán)石底以出,為坻(chí),為嶼(yǔ),為嵁(kān),為巖。
青樹翠蔓(wàn),蒙絡(luò)(luò)搖綴(zhuì),參(cēn)差(cī)披拂。 潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。
日光下澈,影布石上。佁(yǐ)然不動(dòng),俶(chù)爾遠(yuǎn)逝,往來翕(xī)忽。
似與游者相樂(lè)。 潭西南而望,斗(dǒu)折蛇行,明滅可見。
其岸勢(shì)犬牙差(cī)互,不可知其源。 坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥(liáo)無人,凄神寒骨,悄(qiǎo)愴(chuàng)幽邃(suì)。
以其境過清,不可久居,乃記之而去。同游者:吳武陵,龔(gōng)古,余弟宗玄。
隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。[1]編輯本段注釋譯文字詞注釋[1]小丘:小山。
在小石潭東面。[2]篁竹:竹林。
[3]如鳴[2]環(huán):好像人身上佩戴的玉佩玉環(huán)相碰發(fā)出的聲音。鳴:發(fā)出的聲音。
佩、環(huán),都是玉制的裝飾品。[4]水尤清冽:水格外清澈涼爽。
尤,格外。清冽,清涼。
清,清澈。冽,涼。
[5]全石以為底:(潭)以整塊石頭為底。以為:把。
當(dāng)做。[6]近岸,卷石底以出:靠近岸邊,石底向上彎曲露出水面。
以:相當(dāng)于“而”,不譯[7]為坻,為嶼,為嵁,為巖:成為坻、嶼、嵁、巖各種不同的形狀。坻,水中高地。
嶼,小島。嵁,高低不平的巖石。
巖,崖岸。[8]翠蔓:翠綠的藤蔓。
[9]蒙絡(luò)搖綴,參差披拂:(樹枝藤蔓)遮掩纏繞,搖動(dòng)下垂,參差不齊,隨風(fēng)飄拂。[10]可百許頭:大約有一百來?xiàng)l。
可,大約。許,用在數(shù)詞后表示約數(shù),相當(dāng)于同樣用法的“來”。
[11]皆若空游無所依:(魚)都好像在空中游動(dòng),什么依靠都沒有。[12]日光下澈,影布石上:陽光照到水底,魚的影子映在石頭上。
[13]佁然不動(dòng):(魚影)呆呆地一動(dòng)不動(dòng)。佁然,呆呆的樣子。
[14]俶爾遠(yuǎn)逝:忽然間向遠(yuǎn)處游去了。俶爾,忽然。
[15]往來翕忽:來來往往輕快敏捷。翕忽;輕快敏捷的樣子。
[16]斗折蛇行,明滅可見:看到溪水像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。斗折,像北斗七星的排列那樣曲折。
蛇行,像蛇爬行那樣蜿蜒。明滅,或隱或現(xiàn)。
[17]犬牙差互:像狗的牙齒那樣交錯(cuò)著。犬牙:像狗的牙齒一樣。
差互,交相錯(cuò)雜。[18]凄神寒骨,悄愴幽邃:使人感到心情凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠(yuǎn),彌漫著憂傷的氣息。
凄、涼:使動(dòng)用法,使……凄涼 ,使……。寒冷悄愴,寂靜得使人感到憂傷。
邃,深。[19]以其境過清:因?yàn)槟抢锃h(huán)境太冷清了。
以,因?yàn)?。清,凄清?/p>
[20]吳武陵:作者的朋友,也被貶在永州。[21]龔古:作者的朋友。
[22]宗玄:作者的堂弟。[23]隸而從者,崔氏二小生:跟著我一同去的,有姓崔的兩個(gè)年輕人。
隸:隨從。而:表修飾。
崔氏,指柳宗元姐夫崔簡(jiǎn)。二小生,指崔簡(jiǎn)的兩個(gè)兒子。
[24]西:向西。[25]行:走。
[26]樂:以。為樂,感到快樂。
[27]伐:砍。[28]尤:格外。
[29]冽:清涼,冷,涼。[30]近:靠近。
[40]青樹翠蔓:青樹:青青的樹木,翠蔓:翠綠的藤蔓。[41]披拂:隨風(fēng)飄拂。
[42]澈:投射。[43]佁然:呆呆的樣子。
[44]翕忽:輕快敏捷的樣子。[45]樂:取樂、逗樂,嬉戲。
[46]斗:像北斗星那樣曲折。[47]蛇:像蛇那樣蜿蜒前行。
[48]明滅:時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。[49]差互:交相錯(cuò)雜。
[50]環(huán)合:環(huán)抱。[51]凄:凄清。
[52]以:因?yàn)?。[53]以其境過清:認(rèn)為這里的環(huán)境過于凄清。
以,因?yàn)?。清,凄清?/p>
[54]居:停留。之:代游小石潭這件事。
[55]去:離開。[56]者:……的人。
[57]隸:附屬,隨從。而:表修飾。
從:跟隨,動(dòng)詞。[58]二小生:兩個(gè)年輕人。
[3]文章譯文從小丘向西走一百二十步,隔著竹林,(就)聽到了水流聲,好像人身上佩帶的玉佩玉環(huán)相碰發(fā)出的聲音(那樣清脆悅耳),我心里感到很高興。(于是)砍倒竹子開辟出(一條)小路,順勢(shì)往下走便可看見(有的翻譯為出現(xiàn) 見:通“現(xiàn)”出現(xiàn))一個(gè)小潭,潭水格外清涼。
潭用整塊石頭作為底,在靠近岸邊的地方,石底向上彎曲,露出水面,形成水中高地、小島、不平的巖石、石頭(各種不同的形狀)。(岸上)青翠的樹木,碧綠的藤蔓,覆蓋纏繞,搖動(dòng)連結(jié),參差不齊,隨風(fēng)飄蕩。
潭中的魚大約有一百來?xiàng)l,都好像在空中游動(dòng),什么依靠都沒有。陽光直照(到水底),(魚的影子)映在石上,呆呆地(停在那里)一動(dòng)不動(dòng),忽然間(又)向遠(yuǎn)處游去了,來來往往輕快敏捷。
好像在同游人逗樂。小石潭記書稿及相關(guān)資料(7張)向水潭的西南望去,(那小溪)像北斗七星那樣曲折,像蛇爬行那樣蜿蜒前行,若隱若現(xiàn)。
溪流的岸勢(shì)(兩岸的樣子)像狗牙那樣參差不齊,不能夠知道它的源頭(在什么地方)。(我)坐在潭邊,四周有竹子和樹林圍繞著,寂靜冷落沒有旁人,(那幽深悲涼的氣氛。
4.《小石潭記》知識(shí)梳理
1.“伐竹取道”說明小石潭是一個(gè)什么樣的地方?
是一個(gè)人跡罕至的地方,以前沒有人來過,還沒有道路,所以作者發(fā)現(xiàn)后才會(huì)“心樂之”。
2.小石潭的水有什么特點(diǎn)?作者怎樣描寫的?
清澈。潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。
3.文中在描寫水中的魚時(shí),采用動(dòng)靜結(jié)合的寫法,突出了魚的活躍。這樣寫魚的目的是什么?
是側(cè)面寫水清。魚兒就像在空中浮游,寫出了水的清;陽光下,魚兒的影子落在潭底的石頭上,更顯出了水的清。同時(shí),作者把自己快樂的心情滲透到魚兒身上,好像魚兒也像人那樣感到快樂。
4.作者筆下的小石潭的整體面貌是怎樣的?
全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。
5.作者開頭說“心樂之”,為什么在第四段又寫了“悄愴幽邃”?
作者極力描寫小石潭的幽靜,把景物跟心情結(jié)合起來,透露出作者貶居生活孤凄悲涼的心境,這是作者被排擠的身世遭遇的反映。
柳宗元政治改革失敗后被貶,心中憤懣,寄情山水只是為了擺脫這種凄苦抑郁的心情;小石潭景美卻人跡罕至,與作者政治改革熱情卻遭貶很相似;暫時(shí)的歡樂一經(jīng)凄清環(huán)境的觸發(fā),憂傷悲涼的心情又會(huì)流露出來。
5.馬說、送東陽馬生序、小石潭記、岳陽樓記、醉翁亭記相關(guān)的文言常識(shí)
小石潭記 原文:小石潭記·柳宗元 從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂之.伐竹取道,下見小潭,水尤清冽.全石以為底,近岸,卷石底以出.為坻,為嶼,為嵁,為巖.青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂.潭中魚可百許頭,皆若空游無所依.日光下澈,影布石上,佁然不動(dòng);俶爾遠(yuǎn)逝;往來翕忽,似與游者相樂.潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見.其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源.坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃.以其境過清,不可久居,乃記之而去.同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄.隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹.課文說明 一、整體感知 柳宗元的山水游記在中國(guó)文學(xué)史上具有獨(dú)特的地位.其中最著名的,是他被貶謫到永州以后寫的《始得西山宴游記》《鈷潭記》《鈷潭西小丘記》《至小丘西小石潭記》《袁家渴記》《石渠記》《石澗記》《小石城山記》,這就是為人稱道的《永州八記》.這些作品,畫廊式地展現(xiàn)了湘桂之交一幅幅山水勝景,繼承了酈道元《水經(jīng)注》的傳統(tǒng)而有所發(fā)展.《水經(jīng)注》是地理書,對(duì)景物多客觀描寫,少主觀感情的流露.而柳宗元的山水游記則把自己的身世遭遇、思想感情融合于自然風(fēng)景的描繪中,投入作者本人的身影,借被遺棄于荒遠(yuǎn)地區(qū)的美好風(fēng)物,寄寓自己的不幸遭遇,傾注怨憤抑郁的心情.本文是柳宗元《永州八記》中的第四篇,保持了《永州八記》一貫的行文風(fēng)格,觀察入微,描摹細(xì)致.肖其貌,傳其神.文章先寫所見景物,然后以特寫鏡頭描繪游魚和潭水,再寫潭上景物和自己的感受,寫出了小石潭及其周圍幽深冷寂的景色和氣氛.此外,作者還在寫景中傳達(dá)出他貶居生活中孤凄悲涼的心境,是一篇情景交融的佳作.全文寂寞清幽,郁郁落落,形似寫景,實(shí)則寫心.文章對(duì)潭中游魚的刻畫雖只寥寥幾句,卻極其準(zhǔn)確地寫出潭水的空明澄澈和游魚的形神姿態(tài).此外,文中寫潭中游魚的筆法極妙,無一筆涉及水,只說魚則“空游無所依”,則水的澄澈透明,魚的生動(dòng)傳神,都各盡其妙,意境之深,令人拍案叫絕.。
6.《小石潭記》的復(fù)習(xí)筆記
《小石潭記》的練習(xí)題: 基礎(chǔ)練習(xí) 1、根據(jù)拼音寫漢字。
huáng( )竹 清liè( ) yǐ( )然 xī( )忽 寂liáo( ) 悄chuàng( ) 幽suì( ) 2、翻譯下列句中的加點(diǎn)的詞。 ⑴潭中魚可百許頭 __________ ⑵斗折蛇行 ___________ ⑶以其境過清 __________ __________ ⑷不可久居 ___________ ⑸乃記之而去 __________ ⑹隸而從者 ___________ 3、翻譯下列句子。
⑴如鳴佩環(huán),心樂之。 ⑵其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。
4、按原文填空。(如能默寫,就更棒) ⑴文中高度概括小石潭的氛圍,同時(shí)抒發(fā)作者政治受挫遭貶后憂傷心情的句子是:_____________,______________,______________。
⑵文中描寫游魚靜態(tài)的句子是:_____________,_____________,___________。 文中描寫游魚動(dòng)態(tài)的句子是:_____________,_____________,___________。
綜合練習(xí) 5、跟隨作者游歷了小石潭后,你對(duì)此地的整體感覺如何,能具體談?wù)剢幔?6、本文寫作上最突出的特色,是善于抓住景物的特點(diǎn)進(jìn)行生動(dòng)細(xì)致的描繪。如第2段對(duì)潭水的描寫,整段文字沒有一個(gè)“水”字,但無一處不在寫水。
請(qǐng)你就此做些品析。 7、在游小石潭時(shí),作者的心情有什么變化?結(jié)合你對(duì)作者的了解,說說是什么原因?qū)е滤男那樽兓模?8、聯(lián)系上下文,再結(jié)合你的生活經(jīng)驗(yàn),說說看,為什么小石潭的水聲“如鳴佩環(huán)”? 9、永州之貶,一貶就是10年,這是柳宗元人生的一大轉(zhuǎn)折。
而這一轉(zhuǎn)折卻造就了他輝煌的文學(xué)成就和成熟的哲學(xué)思想,他的永州奇文也為永州這座歷史文化名城增光添彩。由此,你感悟到什么?請(qǐng)把你的感想寫下來。
《小石潭記》綜合練習(xí) 班級(jí) 姓名 學(xué)號(hào) 成績(jī) 一、給下列加點(diǎn)的字注音。 1. 佁( )然不動(dòng) 2.俶( )爾遠(yuǎn)逝 3.往來翕( )忽 4.其岸勢(shì)犬牙差( )互 二、解釋下列加點(diǎn)詞的意思。
1.從小丘西行百二十步 2. 其岸勢(shì)犬牙差互 3. 以其境過清 三、用現(xiàn)代漢語說說下列句子的意思。 1.凄神寒骨,悄愴幽邃 2.斗折蛇行,明滅可見 四、閱讀練習(xí) 從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂之。
伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。
青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。 潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。
日光下徹,影布石上,佁然不動(dòng);俶爾遠(yuǎn)逝,往來翕忽,似與游者相樂。 潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。
其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。 坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。
以其境過清,不可久居,乃記之而去。 1. 從原文第一段看,小潭取名“小石潭”的原因是什么? 2. 第二段寫潭水及水中的游魚,游魚“皆若空游無所依”,從側(cè)面寫出了 。
寫游魚,既寫出了靜態(tài),如“ ”;又寫出了動(dòng)態(tài),如“ ”,動(dòng)靜結(jié)合,相得益彰。 3. 結(jié)合選文的寫作背景及作者當(dāng)時(shí)的處境、心情,談?wù)勀銓?duì)最后一個(gè)自然段的理解。
4. 讀了選文,你最欣賞哪一句?為什么? 《小石潭記》復(fù)習(xí)指導(dǎo) 柳宗元:唐代杰出的文學(xué)家,思想家。曾參與王叔文集團(tuán)的政治革新活動(dòng)。
失敗后,被貶為永州司馬。他在政治上不得志,心情抑郁,所以就以游山玩水,欣賞大自然風(fēng)光來排遣內(nèi)心的愁悶。
他在永州發(fā)現(xiàn)了許多風(fēng)景佳麗的地方,記下了其中的八處名勝,成為我國(guó)古典文學(xué)散文史上頗有名的《永州八記》?!缎∈队洝肥恰队乐莅擞洝分械牡谒钠?。
作者寓情于景,抒發(fā)謫居生活的清寂苦悶、抑郁憂傷之情。他寫的游記散文,往往借景抒情,以寄托自己政治上不得志的悲憤 王國(guó)維在《人間詞話》中寫到“一切景語皆情語?!?/p>
你能說出作者觀魚時(shí)是怎樣的心情?瀏覽最后又是怎樣的心情?他為什么會(huì)有這樣的心境? 作者參與改革,失敗被貶,心中憤懣難平,因而凄苦是他感情的主調(diào),而寄情山水正是為了擺脫這種抑郁的心情:所以才會(huì)有發(fā)現(xiàn)小石潭時(shí)心樂之,觀魚時(shí)覺得魚似與游者相樂的愉悅心情;但這種歡快畢竟是暫時(shí)的,一經(jīng)凄清環(huán)境的觸發(fā),便會(huì)凄神寒骨,悄愴幽邃,憂傷、悲涼的心境便會(huì)自然流露出來。就很自然的融情入景了 探究:如果你也坐在小石潭邊,會(huì)有什么感覺? 感覺是因人而異的,柳宗元因?yàn)槭亲兎ㄊ《毁H到永州的,所以有如此心境。
我們可以根據(jù)現(xiàn)在的觀點(diǎn)各抒己見,比如說這里的生態(tài)環(huán)境保護(hù)得很好,無污染等。 文中哪些句子寫了“石”?請(qǐng)說明理由。
文中描繪的景物無不浸透著“石”的氣息?!叭詾榈住?,“卷石底以出”說明“潭”的的確是個(gè)“石潭”。
“如鳴佩環(huán)”形容聲音嘹亮,說明“石潭”的不一般?!扒鄻浯渎?,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂”寫出了翠蔓附石而形成的優(yōu)美形態(tài)。
“影布石上”借印在石上的魚影表現(xiàn)水的清澈透明。“凄神寒骨”不僅是石的冰涼,也含蓄地表達(dá)了作者憂傷、悲涼的心境。