1.小石潭記常識(shí)
《小石潭記》,唐朝詩(shī)人柳宗元作品。
全名《至小丘西小石潭記》。記敘了作者游玩的整個(gè)過(guò)程,以優(yōu)美的語(yǔ)言描寫(xiě)了“小石潭”的景色,含蓄地抒發(fā)了作者被貶后無(wú)法排遣的憂傷凄苦的感情。
本文抒情上偏向于濃墨重彩,情感強(qiáng)烈,或撫今追昔,或傷時(shí)感懷,或心憂家國(guó),或思親念舊,以極強(qiáng)的藝術(shù)感染力打動(dòng)一代又一代的讀者。從小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,聞水聲,如鳴佩(pèi)環(huán),心樂(lè)(lè)之。
伐竹取道,下見(jiàn)小潭,水尤清冽(liè)。全石以為底,近岸,卷(quán)石底以出,為坻(chí),為嶼(yǔ),為嵁(kān),為巖。
青樹(shù)翠蔓(wàn),蒙絡(luò)(luò)搖綴(zhuì),參(cēn)差(cī)披拂。 潭中魚(yú)可百許頭,皆若空游無(wú)所依。
日光下澈,影布石上。佁(yǐ)然不動(dòng),俶(chù)爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕(xī)忽。
似與游者相樂(lè)(lè)。 潭西南而望,斗(dǒu)折蛇行,明滅可見(jiàn)。
其岸勢(shì)犬牙差(cī)互,不可知其源。 坐潭上,四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥(liáo)無(wú)人,凄神寒骨,悄(qiǎo)愴(chuàng)幽邃(suì)。
以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去。同游者:吳武陵,龔(gōng)古,余弟宗玄。
隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。[1] 編輯本段 注釋譯文 字詞注釋 [1]小丘:小山。
在小石潭東面。[2]篁竹:竹林。
[3]如鳴[2]環(huán):好像人身上佩戴的玉佩玉環(huán)相碰發(fā)出的聲音。鳴:發(fā)出的聲音。
佩、環(huán),都是玉制的裝飾品。[4]水尤清冽:水格外清澈涼爽。
尤,格外。清冽,清涼。
清,清澈。冽,涼。
[5]全石以為底:(潭)以整塊石頭為底。以為:把。
當(dāng)做。[6]近岸,卷石底以出:靠近岸邊,石底向上彎曲露出水面。
以:相當(dāng)于“而”,不譯 [7]為坻,為嶼,為嵁,為巖:成為坻、嶼、嵁、巖各種不同的形狀。坻,水中高地。
嶼,小島。嵁,高低不平的巖石。
巖,崖岸。[8]翠蔓:翠綠的藤蔓。
[9]蒙絡(luò)搖綴,參差披拂:(樹(shù)枝藤蔓)遮掩纏繞,搖動(dòng)下垂,參差不齊,隨風(fēng)飄拂。[10]可百許頭:大約有一百來(lái)?xiàng)l。
可,大約。許,用在數(shù)詞后表示約數(shù),相當(dāng)于同樣用法的“來(lái)”。
[11]皆若空游無(wú)所依:(魚(yú))都好像在空中游動(dòng),什么依靠都沒(méi)有。[12]日光下澈,影布石上:陽(yáng)光照到水底,魚(yú)的影子映在石頭上。
[13]佁然不動(dòng):(魚(yú)影)呆呆地一動(dòng)不動(dòng)。佁然,呆呆的樣子。
[14]俶爾遠(yuǎn)逝:忽然間向遠(yuǎn)處游去了。俶爾,忽然。
[15]往來(lái)翕忽:來(lái)來(lái)往往輕快敏捷。翕忽;輕快敏捷的樣子。
[16]斗折蛇行,明滅可見(jiàn):看到溪水像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。斗折,像北斗七星的排列那樣曲折。
蛇行,像蛇爬行那樣蜿蜒。明滅,或隱或現(xiàn)。
[17]犬牙差互:像狗的牙齒那樣交錯(cuò)著。犬牙:像狗的牙齒一樣。
差互,交相錯(cuò)雜。[18]凄神寒骨,悄愴幽邃:使人感到心情凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠(yuǎn),彌漫著憂傷的氣息。
凄、涼:使動(dòng)用法,使……凄涼 ,使……。寒冷悄愴,寂靜得使人感到憂傷。
邃,深。[19]以其境過(guò)清:因?yàn)槟抢锃h(huán)境太冷清了。
以,因?yàn)?。清,凄清?/p>
[20]吳武陵:作者的朋友,也被貶在永州。[21]龔古:作者的朋友。
[22]宗玄:作者的堂弟。[23]隸而從者,崔氏二小生:跟著我一同去的,有姓崔的兩個(gè)年輕人。
隸:隨從。而:表修飾。
崔氏,指柳宗元姐夫崔簡(jiǎn)。二小生,指崔簡(jiǎn)的兩個(gè)兒子。
[24]西:向西。[25]行:走。
[26]樂(lè):以。為樂(lè),感到快樂(lè)。
[27]伐:砍。[28]尤:格外。
[29]冽:清涼,冷,涼。[30]近:靠近。
[40]青樹(shù)翠蔓:青樹(shù):青青的樹(shù)木,翠蔓:翠綠的藤蔓。[41]披拂:隨風(fēng)飄拂。
[42]澈:投射。[43]佁然:呆呆的樣子。
[44]翕忽:輕快敏捷的樣子。[45]樂(lè):取樂(lè)、逗樂(lè),嬉戲。
[46]斗:像北斗星那樣曲折。[47]蛇:像蛇那樣蜿蜒前行。
[48]明滅:時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。[49]差互:交相錯(cuò)雜。
[50]環(huán)合:環(huán)抱。[51]凄:凄清。
[52]以:因?yàn)椤53]以其境過(guò)清:認(rèn)為這里的環(huán)境過(guò)于凄清。
以,因?yàn)椤G?,凄清?/p>
[54]居:停留。之:代游小石潭這件事。
[55]去:離開(kāi)。[56]者:……的人。
[57]隸:附屬,隨從。而:表修飾。
從:跟隨,動(dòng)詞。[58]二小生:兩個(gè)年輕人。
[3] 文章譯文 從小丘向西走一百二十步,隔著竹林,(就)聽(tīng)到了水流聲,好像人身上佩帶的玉佩玉環(huán)相碰發(fā)出的聲音(那樣清脆悅耳),我心里感到很高興。(于是)砍倒竹子開(kāi)辟出(一條)小路,順勢(shì)往下走便可看見(jiàn)(有的翻譯為出現(xiàn) 見(jiàn):通“現(xiàn)”出現(xiàn))一個(gè)小潭,潭水格外清涼。
潭用整塊石頭作為底,在靠近岸邊的地方,石底向上彎曲,露出水面,形成水中高地、小島、不平的巖石、石頭(各種不同的形狀)。(岸上)青翠的樹(shù)木,碧綠的藤蔓,覆蓋纏繞,搖動(dòng)連結(jié),參差不齊,隨風(fēng)飄蕩。
潭中的魚(yú)大約有一百來(lái)?xiàng)l,都好像在空中游動(dòng),什么依靠都沒(méi)有。陽(yáng)光直照(到水底),(魚(yú)的影子)映在石上,呆呆地(停在那里)一動(dòng)不動(dòng),忽然間(又)向遠(yuǎn)處游去了,來(lái)來(lái)往往輕快敏捷。
好像在同游人逗樂(lè)。小石潭記書(shū)稿及相關(guān)資料(7張) 向水潭的西南望去,(那小溪)像北斗七星那樣曲折,像蛇爬行那樣蜿蜒前行,若隱若現(xiàn)。
溪流的岸勢(shì)(兩岸的樣子)像狗牙那樣參差不齊,不能夠知道它的源頭(在什么地方)。(我)坐在潭邊,四周有竹子和樹(shù)林圍繞著,寂靜冷落沒(méi)有旁人,(那幽深悲涼的。
2.關(guān)于柳宗元的文學(xué)常識(shí)
柳宗元
(773~819)
唐代文學(xué)家、哲學(xué)家,唐宋八大家之一。字子厚。祖籍河?xùn)|(今山西永濟(jì)),后遷長(zhǎng)安(今陜西西安),世稱柳河?xùn)|。因官終柳州刺史,又稱柳柳州。與韓愈共同倡導(dǎo)唐代古文運(yùn)動(dòng),并稱韓柳。
柳宗元出身官宦家庭,少有才名,早有大志。但其早年為考進(jìn)士,文以辭采華麗為工。貞元九年(793)中進(jìn)士,十四年登博學(xué)鴻詞科,授集賢殿正字。一度為藍(lán)田尉,后入朝為官,積極參與王叔文集團(tuán)政治革新,遷禮部員外郎。永貞元年(805)九月,革新失敗,貶邵州刺史,十一月加貶永州(今湖南零陵)司馬。元和十年(815)春回京師,又出為柳州(今屬?gòu)V西)刺史,政績(jī)卓著。十四年十一月逝于任所。被貶期間,南方人士頗有向他求學(xué)問(wèn)業(yè)者。
柳宗元重視文章的內(nèi)容,主張文以明道,認(rèn)為“道”應(yīng)于國(guó)于民有利,切實(shí)可行。他注重文學(xué)的社會(huì)功能,強(qiáng)調(diào)文須有益于世。他提倡思想內(nèi)容與藝術(shù)形式的完美結(jié)合,指出寫(xiě)作必須持認(rèn)真嚴(yán)肅的態(tài)度,強(qiáng)調(diào)作家道德修養(yǎng)的重要性。他推崇先秦兩漢文章,提出要向儒家經(jīng)典及《莊子》、《老子》、《離騷》、《史記》等學(xué)習(xí)借鑒,博觀約取,以為我用,但又不能厚古薄今。在詩(shī)歌理論方面,他繼承了劉勰標(biāo)舉“比興”和陳子昂提倡“興寄”的傳統(tǒng)。與白居易《與元九書(shū)》中關(guān)于諷喻詩(shī)的主張一致。他的詩(shī)文理論,代表著當(dāng)時(shí)文學(xué)運(yùn)動(dòng)的進(jìn)步傾向。
柳宗元一生留下600多篇詩(shī)文作品,文的成就大于詩(shī)。其駢文有近百篇,不脫唐駢文習(xí)氣,但也有像《南霽云睢陽(yáng)廟碑》那樣的佳作。古文大致為五類。
論說(shuō):包括哲學(xué)、政論等文及以議論為主的雜文。筆鋒犀利,論證精確?!短煺f(shuō)》為哲學(xué)論文代表作。《封建論》、《斷刑論》為長(zhǎng)篇和中篇政論代表作?!稌x文公問(wèn)守原議》、《桐葉封弟辯》、《伊尹五就桀贊》等為短篇政論代表。其哲學(xué)思想中具有樸素的唯物論成分。其政治思想主要表現(xiàn)為重“勢(shì)”的進(jìn)步社會(huì)歷史觀和儒家的民本思想。但也受佛教影響,尤是政治失意時(shí),往往向佛教尋找精神上的解脫。
寓言:繼承并發(fā)展了《莊子》、《韓非子》、《呂氏春秋》、《列子》、《戰(zhàn)國(guó)策》傳統(tǒng),多用來(lái)諷刺、抨擊當(dāng)時(shí)社會(huì)的丑惡現(xiàn)象。推陳出新,造意奇特,善用各種動(dòng)物擬人化的藝術(shù)形象寄寓哲理或表達(dá)政見(jiàn)。代表作有《三戒》(《臨江之麋》、《黔之驢》、《永某氏之鼠》)、《傳》、《羆說(shuō)》等篇。嬉笑怒罵,因物肖形,表現(xiàn)了高度的幽默諷刺藝術(shù)。
傳記:繼承了《史記》、《漢書(shū)》傳統(tǒng),又有所創(chuàng)新。代表作有《段太尉逸事?tīng)睢?、《梓人傳》、《河間傳》、《捕蛇者說(shuō)》等。有些作品在真人真事基礎(chǔ)上有夸張?zhí)摌?gòu),似寓言又似小說(shuō)。如《宋清傳》、《種樹(shù)郭橐駝傳》。
山水游記:最為膾炙人口,均寫(xiě)于被貶后,以永州之作更勝。典范之作為永州八記:《始得西山宴游記》、《鈷潭記》、《鈷潭西小丘記》、《至小丘西小石潭記》、《袁家渴記》、《石渠記》、《石澗記》、《小石城山記》。這些作品,既有借美好景物寄寓自己的遭遇和怨憤;也有作者幽靜心境的描寫(xiě),表現(xiàn)在極度苦悶中轉(zhuǎn)而追求精神的寄托。至于直接刻畫(huà)山水景色,則或峭拔峻潔,或清邃奇麗,以精巧的語(yǔ)言再現(xiàn)自然美。
騷賦:獨(dú)具特色?!稇途藤x》、《閔生賦》、《夢(mèng)歸賦》、《囚山賦》等,均用《離騷》、《九章》體式。或直抒胸臆,或借古自傷,或寓言寄諷,幽思苦語(yǔ),深得屈騷精髓。《天對(duì)》、《晉問(wèn)》兩巨篇,則為另一種類型,形式仿照《天問(wèn)》、《七發(fā)》,造語(yǔ)奇特深?yuàn)W。此外,柳集中也有不少有關(guān)佛教的碑、銘、記、序、詩(shī)歌等作品,對(duì)禪宗、天臺(tái)宗、律宗等學(xué)說(shuō)有所涉及。柳詩(shī)現(xiàn)存140多首,均為貶謫后所作。前人把他與王維、孟浩然、韋應(yīng)物并稱王孟韋柳。其部分五古思想內(nèi)容近于陶淵明詩(shī),語(yǔ)言樸素自然,風(fēng)格淡雅而意味深長(zhǎng)。另外一些五古則受謝靈運(yùn)影響,造語(yǔ)精妙,間雜玄理,連制題也學(xué)謝詩(shī)。但柳詩(shī)能于清麗中蘊(yùn)藏幽怨,同中有異。另外,柳詩(shī)還有以慷慨悲健見(jiàn)長(zhǎng)的律詩(shī)《登柳州城樓寄漳汀封連四州》為唐代七律名篇,絕句《江雪》在唐人絕句中也是不可多得之作。
劉禹錫始編柳集《河?xùn)|先生集》。宋代注本較多,韓醇《詁訓(xùn)柳先生文集》為現(xiàn)存柳集最早本子。明蔣之翹輯注有《柳河?xùn)|集》。事跡見(jiàn)韓愈《柳子厚墓志銘》、新、舊《唐書(shū)》本傳、文安禮《柳先生年譜》。
3.《小石潭記》的古文詞解,文學(xué)常識(shí)
原文 從小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,聞水聲,如鳴佩(pèi)環(huán),心樂(lè)(lè)之。
伐竹取道,下見(jiàn)小潭,水尤清洌(liè)。全石以為底,近岸,卷(quán )石底以出,為坻(chí),為嶼(yǔ),為嵁(kān),為巖。
青樹(shù)翠蔓(wàn),蒙絡(luò)(luò)搖綴(zhuì),參(cēn)差(cī)披拂。 潭中魚(yú)可百許頭,皆若空游無(wú)所依,日光下澈(chè),影布石上。
佁(yǐ)然不動(dòng),俶(chù)爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕(xī)忽。似與游者相樂(lè)。
潭西南而望,斗(dǒu)折(zhé)蛇行,明滅可見(jiàn)。其岸勢(shì)犬牙差(cī)互,不可知其源。
坐潭上,四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥(liáo)無(wú)人,凄神寒骨,悄(qiǎo)愴(chuàng)幽邃(suì )。以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去。
同游者:吳武陵,龔(gōng)古,余弟宗玄。隸(lì)而從者,崔氏二小生:曰(yuē)恕己,曰奉壹(yī)。
編輯本段 譯文 從小山東面往西走約一百二十步,隔著竹林,就能聽(tīng)到水聲,好像人身上佩戴的佩環(huán)相碰擊激發(fā)出的聲音,(我的)心里感到很快樂(lè)。斬去竹子開(kāi)出小道,往下看見(jiàn)一個(gè)小水潭,潭水格外清涼。
潭以整塊石頭為底,在靠近岸邊的地方,石底向上彎曲,露出水面,形成為坻、嶼、嵁、巖。青色的樹(shù),翠綠的藤蔓,遮掩纏繞,搖動(dòng)下垂,參差不齊,隨風(fēng)飄拂。
潭中的魚(yú)大約有一百來(lái)?xiàng)l,都好像在空中游動(dòng),什么依靠也沒(méi)有。陽(yáng)光照到水底,魚(yú)兒的影子映在水底的石上。
(魚(yú))呆呆地不動(dòng),又忽然向遠(yuǎn)處游去,來(lái)來(lái)往往輕快敏捷,好像跟游人互相玩樂(lè)。 向石潭的西南方向望去,看到溪水像北斗七星那樣的曲折,像蛇爬行一樣的蜿蜒,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。
溪水兩岸的形狀像犬牙那樣參差不齊,不知道它的源頭在哪里。 我坐在潭邊,四周有竹子樹(shù)木環(huán)繞包圍著,寂靜空曠沒(méi)有人煙,感到心情凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠(yuǎn),彌漫著憂傷的氣息。
因?yàn)檫@里的環(huán)境過(guò)于凄清,不能長(zhǎng)時(shí)間地停留,于是記下當(dāng)時(shí)情景就離去了。 同游的人有吳武陵、龔古和我的弟弟宗玄。
跟著同去的還有姓崔的兩個(gè)年輕人,一個(gè)叫恕己,一個(gè)叫奉壹。 清澈見(jiàn)底的潭水 編輯本段 注釋 1從:自,由 。
2.小丘:小山,在小石潭東面。 3.西:(名詞作狀語(yǔ))向西 4.行:走。
5.篁(huáng)竹:成林的竹子。篁,竹林,泛指竹子。
6.如鳴佩環(huán):好像人身上佩戴的佩環(huán)相碰發(fā)出的聲音。佩、環(huán):都是玉質(zhì)裝飾物。
鳴:發(fā)出聲響。 7.樂(lè):以……為樂(lè)(形容詞的意動(dòng)用法) 8.伐竹取道,伐:砍伐。
取:這里指開(kāi)辟。 9下:(名詞作狀語(yǔ))向下,往下。
10.見(jiàn):看見(jiàn)。 11.水尤清冽(liè):潭水格外清涼,清澈。
尤:格外,特別。清冽 :清涼。
清,清澈。冽:寒冷。
12.全石以為底:(潭)以整塊石頭為底。以為:把……當(dāng)作(此句為倒裝句“以全石為底”)。
以:用來(lái)。為:作為 13.近岸:靠近潭岸的地方。
近,靠近。 岸,岸邊. 14.卷石底以出:石底有部分翻卷過(guò)來(lái),露出水面。
卷(quán):彎曲。以:相當(dāng)于連詞“而”,表承接。
15.為坻(chí)為嶼(yǔ),為嵁(kān),為巖:形成了小石礁,小島嶼,小石壘,小石巖等各種不同的形狀。坻:水中高地。
嶼:小島。 嵁:不平的巖石。
巖:高出水面較大而高聳的石頭。 16.青樹(shù)翠蔓,蒙絡(luò)(luò)搖綴,參差(cēn cī)披拂:意思是(樹(shù)枝藤蔓)遮掩纏繞,搖動(dòng)下垂,參差不齊,隨風(fēng)飄拂。
翠蔓,翠綠的藤蔓。 17.可百許頭:大約有一百來(lái)?xiàng)l。
可:大約 許:用在數(shù)詞后表示約數(shù),相當(dāng)于同樣用法“來(lái)”。 18.皆若空游無(wú)所依:都好像在空中游動(dòng),什么依靠也沒(méi)有。
空:在空中。皆:全,都。
19.日光下澈,影布石上:陽(yáng)光直照到水底,魚(yú)的影子映在水底的石上。下,形容詞作狀語(yǔ),向下照射。
布:照映,分布。澈:透過(guò)。
20.佁然不動(dòng):(魚(yú)影)靜止呆呆地一動(dòng)不動(dòng)。佁(yǐ)然,呆呆的樣子。
21.俶爾遠(yuǎn)逝:忽然向遠(yuǎn)處游去了。俶(chù)爾,忽然。
遠(yuǎn),形容詞作狀語(yǔ),向遠(yuǎn)處。 22.往來(lái)翕(xī)忽:游來(lái)游去動(dòng)作輕快敏捷。
翕忽:輕快敏捷的樣子。翕:迅疾。
23.樂(lè):逗樂(lè)。 24.潭西南而望:向潭水的西南方向望去 而,連詞,連接狀語(yǔ)和名詞,不譯,表修飾。
西南,向西南(名詞作狀語(yǔ))。 25.斗折蛇行,明滅可見(jiàn):(看到溪水)像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。
明滅,都是形容詞作名詞,或隱或現(xiàn)之處。斗折:像北斗星一樣曲折。
蛇行:像蛇一樣蜿蜒前行。 26.其岸勢(shì)犬牙差互:勢(shì):形狀。
(犬牙,名詞作狀語(yǔ))像狗牙一樣參差不齊。犬牙:像狗牙一樣。
差:交錯(cuò)。 其:那。
27.不可知:不能夠知道。 28.四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥無(wú)人,凄神寒骨,悄愴(qiǎo chuàng)幽邃:四周被竹子樹(shù)木環(huán)繞合抱,寂靜寥落,空無(wú)一人,感到心神凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠(yuǎn),彌漫著憂傷的氣息。
寂寥:寂靜寥落。悄愴,憂傷的樣子。
邃,深遠(yuǎn)。凄:(使動(dòng)用法)使……感到凄涼。
寒:(使動(dòng)用法)使……感到寒冷。 29.以其境過(guò)清:認(rèn)為這里的環(huán)境過(guò)于凄清。
以,因?yàn)?。清,凄清?/p>
30.不可久居,乃記之而去:不可以長(zhǎng)時(shí)間停留,于是記下小石潭的情況便離開(kāi)了。 居:停留。
之:代游小石潭這件事。而:表順承。
去:離開(kāi)。 31.吳武陵:信州(今重慶奉節(jié)一帶)人。
4.小石潭記常識(shí)
《小石潭記》,唐朝詩(shī)人柳宗元作品。
全名《至小丘西小石潭記》。記敘了作者游玩的整個(gè)過(guò)程,以優(yōu)美的語(yǔ)言描寫(xiě)了“小石潭”的景色,含蓄地抒發(fā)了作者被貶后無(wú)法排遣的憂傷凄苦的感情。
本文抒情上偏向于濃墨重彩,情感強(qiáng)烈,或撫今追昔,或傷時(shí)感懷,或心憂家國(guó),或思親念舊,以極強(qiáng)的藝術(shù)感染力打動(dòng)一代又一代的讀者。從小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,聞水聲,如鳴佩(pèi)環(huán),心樂(lè)(lè)之。
伐竹取道,下見(jiàn)小潭,水尤清冽(liè)。全石以為底,近岸,卷(quán)石底以出,為坻(chí),為嶼(yǔ),為嵁(kān),為巖。
青樹(shù)翠蔓(wàn),蒙絡(luò)(luò)搖綴(zhuì),參(cēn)差(cī)披拂。 潭中魚(yú)可百許頭,皆若空游無(wú)所依。
日光下澈,影布石上。佁(yǐ)然不動(dòng),俶(chù)爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕(xī)忽。
似與游者相樂(lè)(lè)。 潭西南而望,斗(dǒu)折蛇行,明滅可見(jiàn)。
其岸勢(shì)犬牙差(cī)互,不可知其源。 坐潭上,四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥(liáo)無(wú)人,凄神寒骨,悄(qiǎo)愴(chuàng)幽邃(suì)。
以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去。同游者:吳武陵,龔(gōng)古,余弟宗玄。
隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。[1]編輯本段注釋譯文字詞注釋[1]小丘:小山。
在小石潭東面。[2]篁竹:竹林。
[3]如鳴[2]環(huán):好像人身上佩戴的玉佩玉環(huán)相碰發(fā)出的聲音。鳴:發(fā)出的聲音。
佩、環(huán),都是玉制的裝飾品。[4]水尤清冽:水格外清澈涼爽。
尤,格外。清冽,清涼。
清,清澈。冽,涼。
[5]全石以為底:(潭)以整塊石頭為底。以為:把。
當(dāng)做。[6]近岸,卷石底以出:靠近岸邊,石底向上彎曲露出水面。
以:相當(dāng)于“而”,不譯[7]為坻,為嶼,為嵁,為巖:成為坻、嶼、嵁、巖各種不同的形狀。坻,水中高地。
嶼,小島。嵁,高低不平的巖石。
巖,崖岸。[8]翠蔓:翠綠的藤蔓。
[9]蒙絡(luò)搖綴,參差披拂:(樹(shù)枝藤蔓)遮掩纏繞,搖動(dòng)下垂,參差不齊,隨風(fēng)飄拂。[10]可百許頭:大約有一百來(lái)?xiàng)l。
可,大約。許,用在數(shù)詞后表示約數(shù),相當(dāng)于同樣用法的“來(lái)”。
[11]皆若空游無(wú)所依:(魚(yú))都好像在空中游動(dòng),什么依靠都沒(méi)有。[12]日光下澈,影布石上:陽(yáng)光照到水底,魚(yú)的影子映在石頭上。
[13]佁然不動(dòng):(魚(yú)影)呆呆地一動(dòng)不動(dòng)。佁然,呆呆的樣子。
[14]俶爾遠(yuǎn)逝:忽然間向遠(yuǎn)處游去了。俶爾,忽然。
[15]往來(lái)翕忽:來(lái)來(lái)往往輕快敏捷。翕忽;輕快敏捷的樣子。
[16]斗折蛇行,明滅可見(jiàn):看到溪水像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。斗折,像北斗七星的排列那樣曲折。
蛇行,像蛇爬行那樣蜿蜒。明滅,或隱或現(xiàn)。
[17]犬牙差互:像狗的牙齒那樣交錯(cuò)著。犬牙:像狗的牙齒一樣。
差互,交相錯(cuò)雜。[18]凄神寒骨,悄愴幽邃:使人感到心情凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠(yuǎn),彌漫著憂傷的氣息。
凄、涼:使動(dòng)用法,使……凄涼 ,使……。寒冷悄愴,寂靜得使人感到憂傷。
邃,深。[19]以其境過(guò)清:因?yàn)槟抢锃h(huán)境太冷清了。
以,因?yàn)?。清,凄清?/p>
[20]吳武陵:作者的朋友,也被貶在永州。[21]龔古:作者的朋友。
[22]宗玄:作者的堂弟。[23]隸而從者,崔氏二小生:跟著我一同去的,有姓崔的兩個(gè)年輕人。
隸:隨從。而:表修飾。
崔氏,指柳宗元姐夫崔簡(jiǎn)。二小生,指崔簡(jiǎn)的兩個(gè)兒子。
[24]西:向西。[25]行:走。
[26]樂(lè):以。為樂(lè),感到快樂(lè)。
[27]伐:砍。[28]尤:格外。
[29]冽:清涼,冷,涼。[30]近:靠近。
[40]青樹(shù)翠蔓:青樹(shù):青青的樹(shù)木,翠蔓:翠綠的藤蔓。[41]披拂:隨風(fēng)飄拂。
[42]澈:投射。[43]佁然:呆呆的樣子。
[44]翕忽:輕快敏捷的樣子。[45]樂(lè):取樂(lè)、逗樂(lè),嬉戲。
[46]斗:像北斗星那樣曲折。[47]蛇:像蛇那樣蜿蜒前行。
[48]明滅:時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。[49]差互:交相錯(cuò)雜。
[50]環(huán)合:環(huán)抱。[51]凄:凄清。
[52]以:因?yàn)?。[53]以其境過(guò)清:認(rèn)為這里的環(huán)境過(guò)于凄清。
以,因?yàn)?。清,凄清?/p>
[54]居:停留。之:代游小石潭這件事。
[55]去:離開(kāi)。[56]者:……的人。
[57]隸:附屬,隨從。而:表修飾。
從:跟隨,動(dòng)詞。[58]二小生:兩個(gè)年輕人。
[3]文章譯文從小丘向西走一百二十步,隔著竹林,(就)聽(tīng)到了水流聲,好像人身上佩帶的玉佩玉環(huán)相碰發(fā)出的聲音(那樣清脆悅耳),我心里感到很高興。(于是)砍倒竹子開(kāi)辟出(一條)小路,順勢(shì)往下走便可看見(jiàn)(有的翻譯為出現(xiàn) 見(jiàn):通“現(xiàn)”出現(xiàn))一個(gè)小潭,潭水格外清涼。
潭用整塊石頭作為底,在靠近岸邊的地方,石底向上彎曲,露出水面,形成水中高地、小島、不平的巖石、石頭(各種不同的形狀)。(岸上)青翠的樹(shù)木,碧綠的藤蔓,覆蓋纏繞,搖動(dòng)連結(jié),參差不齊,隨風(fēng)飄蕩。
潭中的魚(yú)大約有一百來(lái)?xiàng)l,都好像在空中游動(dòng),什么依靠都沒(méi)有。陽(yáng)光直照(到水底),(魚(yú)的影子)映在石上,呆呆地(停在那里)一動(dòng)不動(dòng),忽然間(又)向遠(yuǎn)處游去了,來(lái)來(lái)往往輕快敏捷。
好像在同游人逗樂(lè)。小石潭記書(shū)稿及相關(guān)資料(7張)向水潭的西南望去,(那小溪)像北斗七星那樣曲折,像蛇爬行那樣蜿蜒前行,若隱若現(xiàn)。
溪流的岸勢(shì)(兩岸的樣子)像狗牙那樣參差不齊,不能夠知道它的源頭(在什么地方)。(我)坐在潭邊,四周有竹子和樹(shù)林圍繞著,寂靜冷落沒(méi)有旁人,(那幽深悲涼的氣氛。
5.關(guān)于柳宗元的文學(xué)常識(shí)
柳宗元 (773~819) 唐代文學(xué)家、哲學(xué)家,唐宋八大家之一。
字子厚。祖籍河?xùn)|(今山西永濟(jì)),后遷長(zhǎng)安(今陜西西安),世稱柳河?xùn)|。
因官終柳州刺史,又稱柳柳州。與韓愈共同倡導(dǎo)唐代古文運(yùn)動(dòng),并稱韓柳。
柳宗元出身官宦家庭,少有才名,早有大志。但其早年為考進(jìn)士,文以辭采華麗為工。
貞元九年(793)中進(jìn)士,十四年登博學(xué)鴻詞科,授集賢殿正字。一度為藍(lán)田尉,后入朝為官,積極參與王叔文集團(tuán)政治革新,遷禮部員外郎。
永貞元年(805)九月,革新失敗,貶邵州刺史,十一月加貶永州(今湖南零陵)司馬。元和十年(815)春回京師,又出為柳州(今屬?gòu)V西)刺史,政績(jī)卓著。
十四年十一月逝于任所。被貶期間,南方人士頗有向他求學(xué)問(wèn)業(yè)者。
柳宗元重視文章的內(nèi)容,主張文以明道,認(rèn)為“道”應(yīng)于國(guó)于民有利,切實(shí)可行。他注重文學(xué)的社會(huì)功能,強(qiáng)調(diào)文須有益于世。
他提倡思想內(nèi)容與藝術(shù)形式的完美結(jié)合,指出寫(xiě)作必須持認(rèn)真嚴(yán)肅的態(tài)度,強(qiáng)調(diào)作家道德修養(yǎng)的重要性。他推崇先秦兩漢文章,提出要向儒家經(jīng)典及《莊子》、《老子》、《離騷》、《史記》等學(xué)習(xí)借鑒,博觀約取,以為我用,但又不能厚古薄今。
在詩(shī)歌理論方面,他繼承了劉勰標(biāo)舉“比興”和陳子昂提倡“興寄”的傳統(tǒng)。與白居易《與元九書(shū)》中關(guān)于諷喻詩(shī)的主張一致。
他的詩(shī)文理論,代表著當(dāng)時(shí)文學(xué)運(yùn)動(dòng)的進(jìn)步傾向。 柳宗元一生留下600多篇詩(shī)文作品,文的成就大于詩(shī)。
其駢文有近百篇,不脫唐駢文習(xí)氣,但也有像《南霽云睢陽(yáng)廟碑》那樣的佳作。古文大致為五類。
論說(shuō):包括哲學(xué)、政論等文及以議論為主的雜文。筆鋒犀利,論證精確。
《天說(shuō)》為哲學(xué)論文代表作?!斗饨ㄕ摗?、《斷刑論》為長(zhǎng)篇和中篇政論代表作。
《晉文公問(wèn)守原議》、《桐葉封弟辯》、《伊尹五就桀贊》等為短篇政論代表。其哲學(xué)思想中具有樸素的唯物論成分。
其政治思想主要表現(xiàn)為重“勢(shì)”的進(jìn)步社會(huì)歷史觀和儒家的民本思想。但也受佛教影響,尤是政治失意時(shí),往往向佛教尋找精神上的解脫。
寓言:繼承并發(fā)展了《莊子》、《韓非子》、《呂氏春秋》、《列子》、《戰(zhàn)國(guó)策》傳統(tǒng),多用來(lái)諷刺、抨擊當(dāng)時(shí)社會(huì)的丑惡現(xiàn)象。推陳出新,造意奇特,善用各種動(dòng)物擬人化的藝術(shù)形象寄寓哲理或表達(dá)政見(jiàn)。
代表作有《三戒》(《臨江之麋》、《黔之驢》、《永某氏之鼠》)、《傳》、《羆說(shuō)》等篇。嬉笑怒罵,因物肖形,表現(xiàn)了高度的幽默諷刺藝術(shù)。
傳記:繼承了《史記》、《漢書(shū)》傳統(tǒng),又有所創(chuàng)新。代表作有《段太尉逸事?tīng)睢?、《梓人傳》、《河間傳》、《捕蛇者說(shuō)》等。
有些作品在真人真事基礎(chǔ)上有夸張?zhí)摌?gòu),似寓言又似小說(shuō)。如《宋清傳》、《種樹(shù)郭橐駝傳》。
山水游記:最為膾炙人口,均寫(xiě)于被貶后,以永州之作更勝。典范之作為永州八記:《始得西山宴游記》、《鈷潭記》、《鈷潭西小丘記》、《至小丘西小石潭記》、《袁家渴記》、《石渠記》、《石澗記》、《小石城山記》。
這些作品,既有借美好景物寄寓自己的遭遇和怨憤;也有作者幽靜心境的描寫(xiě),表現(xiàn)在極度苦悶中轉(zhuǎn)而追求精神的寄托。至于直接刻畫(huà)山水景色,則或峭拔峻潔,或清邃奇麗,以精巧的語(yǔ)言再現(xiàn)自然美。
騷賦:獨(dú)具特色?!稇途藤x》、《閔生賦》、《夢(mèng)歸賦》、《囚山賦》等,均用《離騷》、《九章》體式。
或直抒胸臆,或借古自傷,或寓言寄諷,幽思苦語(yǔ),深得屈騷精髓?!短鞂?duì)》、《晉問(wèn)》兩巨篇,則為另一種類型,形式仿照《天問(wèn)》、《七發(fā)》,造語(yǔ)奇特深?yuàn)W。
此外,柳集中也有不少有關(guān)佛教的碑、銘、記、序、詩(shī)歌等作品,對(duì)禪宗、天臺(tái)宗、律宗等學(xué)說(shuō)有所涉及。柳詩(shī)現(xiàn)存140多首,均為貶謫后所作。
前人把他與王維、孟浩然、韋應(yīng)物并稱王孟韋柳。其部分五古思想內(nèi)容近于陶淵明詩(shī),語(yǔ)言樸素自然,風(fēng)格淡雅而意味深長(zhǎng)。
另外一些五古則受謝靈運(yùn)影響,造語(yǔ)精妙,間雜玄理,連制題也學(xué)謝詩(shī)。但柳詩(shī)能于清麗中蘊(yùn)藏幽怨,同中有異。
另外,柳詩(shī)還有以慷慨悲健見(jiàn)長(zhǎng)的律詩(shī)《登柳州城樓寄漳汀封連四州》為唐代七律名篇,絕句《江雪》在唐人絕句中也是不可多得之作。 劉禹錫始編柳集《河?xùn)|先生集》。
宋代注本較多,韓醇《詁訓(xùn)柳先生文集》為現(xiàn)存柳集最早本子。明蔣之翹輯注有《柳河?xùn)|集》。
事跡見(jiàn)韓愈《柳子厚墓志銘》、新、舊《唐書(shū)》本傳、文安禮《柳先生年譜》。
6.馬說(shuō)、送東陽(yáng)馬生序、小石潭記、岳陽(yáng)樓記、醉翁亭記相關(guān)的文言常識(shí)
小石潭記
原文:小石潭記·柳宗元
從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂(lè)之。伐竹取道,下見(jiàn)小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出。為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹(shù)翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。
潭中魚(yú)可百許頭,皆若空游無(wú)所依。日光下澈,影布石上,佁然不動(dòng);俶爾遠(yuǎn)逝;往來(lái)翕忽,似與游者相樂(lè)。
潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見(jiàn)。其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥無(wú)人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去。
同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
課文說(shuō)明
一、整體感知
柳宗元的山水游記在中國(guó)文學(xué)史上具有獨(dú)特的地位。其中最著名的,是他被貶謫到永州以后寫(xiě)的《始得西山宴游記》《鈷潭記》《鈷潭西小丘記》《至小丘西小石潭記》《袁家渴記》《石渠記》《石澗記》《小石城山記》,這就是為人稱道的《永州八記》。這些作品,畫(huà)廊式地展現(xiàn)了湘桂之交一幅幅山水勝景,繼承了酈道元《水經(jīng)注》的傳統(tǒng)而有所發(fā)展。《水經(jīng)注》是地理書(shū),對(duì)景物多客觀描寫(xiě),少主觀感情的流露。而柳宗元的山水游記則把自己的身世遭遇、思想感情融合于自然風(fēng)景的描繪中,投入作者本人的身影,借被遺棄于荒遠(yuǎn)地區(qū)的美好風(fēng)物,寄寓自己的不幸遭遇,傾注怨憤抑郁的心情。
本文是柳宗元《永州八記》中的第四篇,保持了《永州八記》一貫的行文風(fēng)格,觀察入微,描摹細(xì)致。肖其貌,傳其神。文章先寫(xiě)所見(jiàn)景物,然后以特寫(xiě)鏡頭描繪游魚(yú)和潭水,再寫(xiě)潭上景物和自己的感受,寫(xiě)出了小石潭及其周圍幽深冷寂的景色和氣氛。此外,作者還在寫(xiě)景中傳達(dá)出他貶居生活中孤凄悲涼的心境,是一篇情景交融的佳作。全文寂寞清幽,郁郁落落,形似寫(xiě)景,實(shí)則寫(xiě)心。文章對(duì)潭中游魚(yú)的刻畫(huà)雖只寥寥幾句,卻極其準(zhǔn)確地寫(xiě)出潭水的空明澄澈和游魚(yú)的形神姿態(tài)。此外,文中寫(xiě)潭中游魚(yú)的筆法極妙,無(wú)一筆涉及水,只說(shuō)魚(yú)則“空游無(wú)所依”,則水的澄澈透明,魚(yú)的生動(dòng)傳神,都各盡其妙,意境之深,令人拍案叫絕。