绝对不卡福利网站|中文字幕在笑第一页|午夜福利中文字幕首页|久久精彩视频免费观看

  • <abbr id="lczsv"></abbr>
    <blockquote id="lczsv"></blockquote>

    <track id="lczsv"><table id="lczsv"><nobr id="lczsv"></nobr></table></track>
    • 小石潭記文言知識歸納

      2021-09-27 綜合 86閱讀 投稿:孤海

      1.小石潭記文言文整理

      注釋;1從:自,由 。

      2.小丘:小山,在小石潭東面。 3.西:(名詞作狀語)向西 4.行:走。

      5.篁(huáng)竹:成林的竹子。篁,竹林,泛指竹子。

      6.如鳴佩環(huán):好像人身上佩戴的佩環(huán)相碰發(fā)出的聲音。佩環(huán):玉佩、玉環(huán),都是系在腰帶上的玉制裝飾品。

      鳴:發(fā)出聲響。 7.樂:以……為樂(形容詞的意動用法) 8.伐竹取道,伐:砍伐。

      ?。哼@里指開辟。 9下:(名詞作狀語)向下,往下。

      10.見:看見。 11.水尤清冽:潭水格外清涼,清澈。

      尤:格外,特別。清冽 :清澈。

      洌:清涼。 12.全石以為底:(潭)以整塊石頭為底。

      以為:把……當(dāng)作(此句為倒裝句“以全石為底”)。以:用。

      為:作為 13.近岸:靠近潭岸的地方。近,靠近。

      岸,岸邊. 14.卷石底以出:石底有部分翻卷過來,露出水面。卷:彎曲。

      以:相當(dāng)于連詞“而”,表承接。 15.為坻(chí)為嶼(yǔ),為嵁(kān),為巖:成為坻、嶼、嵁、巖等各種不同的形狀。

      坻:水中高地。嶼:小島。

      嵁:不平的巖石。巖:磐石。

      16.青樹翠蔓(màn),蒙絡(luò)搖綴,參差(cēn cī)披拂:青蔥的樹木,翠綠的藤蔓,覆蓋纏繞搖動連接,參差不齊,隨風(fēng)飄動。 17.可百許頭:大約有一百來條。

      可:大約 許:表示數(shù)目不確定,上下,左右,光景 18.皆若空游無所依:都好像在空中游動,什么依托也沒有??眨涸诳罩?19.日光下徹,影布石上:陽光直照到水底,魚的影子映在水底的石上。

      下,向下照射。布:照映,分布。

      徹:透過。 20.佁然不動:(魚影)靜止呆呆地一動不動。

      佁(yǐ)然,呆呆的樣子。 21.俶爾遠逝:又忽然向遠處游去了。

      俶(chù)爾,忽然。遠,遙遠,空間距離大。

      22.往來翕(xī)忽:來來往往輕快敏捷。翕忽:輕快敏捷的樣子。

      翕:迅疾。 23.樂:逗樂。

      24.潭西南而望:在潭上向西南望去 而,連詞,連接狀語和名詞,不譯,表修飾。西南,向西南。

      25.斗折蛇行,明滅可見:(溪水)像北斗星那樣曲折,(溪身)像蛇那樣蜿蜒前行,時隱時現(xiàn)。蛇:像蛇一樣 26.其岸勢犬牙差互:勢:形勢。

      (犬牙,名詞作狀語)像狗牙一樣參差不齊。犬牙:像狗牙一樣。

      差:交錯。 其:那。

      27.不可知:不能夠知道。 28.四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴(qiǎo chuàng)幽邃:四周被竹子樹木環(huán)繞合抱,寂靜寥落,空無一人,感到心神凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠,彌漫著憂傷的氣息。

      寂寥:靜悄悄的。悄愴,憂傷的樣子。

      邃,深遠。凄:(使動用法)使……感到凄涼。

      寒:(使動用法)使……感到寒冷。 29.以其境過清:因為這里的環(huán)境過于凄清。

      以,因為。清:凄清。

      30.不可久居,乃記之而去:不可以長時間停留,于是記下小石潭的景象便離開了。 居:停留。

      之:代游小石潭這件事。而:表順承。

      去:離開。 31.吳武陵:信州(今重慶奉節(jié)一帶)人,唐憲宗元和初進士,因罪貶官永州,與作者友善。

      32.同游者:共同游玩的人。游:游玩。

      者:……的人。 33.龔古:作者朋友。

      34.宗玄:作者的堂弟 35.隸而從者:我?guī)е煌サ摹?隸:附屬,隨從。

      而:表修飾。 從:跟隨,動詞。

      36.二小生:兩個年輕人。生,對讀書人的尊稱。

      古今異義 1、小生:古義:年輕人 今義:指戲曲藝術(shù)中的一種角色。 2、去:古義:離開。

      乃記之而去; 今義:從所在地到別的地方去 3、聞:古義:聽到。聞水聲; 今義:用鼻子嗅氣味。

      4、居:古義:停留。不可久居; 今義:住。

      5、可,古義:大約。潭中魚可百許頭; 今義:能愿動詞,可以 6、布:古義:映。

      今義:可做衣服或其他物件的棉麻品。一詞多義 1、可:(1)大約。

      潭中魚可百許頭; (2)可以,能夠。不可久居。

      2、從:(1)自,由。從小丘西行百二十步; (2)跟隨。

      隸而從者,崔氏二小生:曰怒己,曰奉壹。 3、清:(1)清澈。

      下見小潭,水尤清洌; (2)凄清,冷清清。以其境過清。

      4、差:(1)長短不一。參差披拂; (2)交錯,動詞。

      其岸勢犬牙差互。 5、見:(1)看見。

      下見小潭; (2)看見,動詞。明滅可見。

      6、樂:(1)以…為樂,形容詞的意動用法。心樂之; (2)逗樂,嬉戲。

      似與游者相樂。 7、以 (1)因為。

      以其境過清; (2)而。卷石底以出; (3) 把。

      全石以為底。 8、而 (1)不譯,連接兩個動詞的詞。

      乃記之而去; (2)不譯,表并列關(guān)系。隸而從者; (3)不譯,作停頓詞。

      潭西南而望。 9、游 (1)游動。

      皆若空游無所依; (2)游覽。同游者。

      10、環(huán) (1)玉環(huán)。如鳴佩環(huán); (2)環(huán)繞。

      竹樹環(huán)合。 11、為 (1)作為。

      全石以為底; (2)成為。為巖。

      詞類活用 1、從小丘西行百二十步。西:名詞作狀語,向西。

      2、下見小潭。下:名詞作狀語,向下。

      3、皆若空游無所依。空:名詞作狀語,在空中。

      4、日光下徹。下:名詞作狀語,向下。

      5、俶爾遠逝。遠:名詞作狀語,向遠處。

      6、潭西南而望。西南:名詞作狀語,向西南。

      7、斗折蛇行。斗:名詞作狀語,像北斗七星一樣。

      蛇:名詞作狀語,像蛇(爬行)那樣。 8、其岸勢犬牙差互。

      犬牙:名詞作狀語,像狗的牙齒一樣。 9、凄神寒骨。

      凄:形容詞的使動用法,形容詞作動詞,使…凄涼。 寒:形容詞的使動用法,使…感到寒冷。

      10、如鳴佩環(huán)。

      2.小石潭記中的文言文知識點

      一、詞語:

      水尤清冽:格外。伐竹取道,下見小潭:道路;出現(xiàn)。為坻,為嶼,為嵁:水中高地;小島;不平的巖石。潭中魚可百許頭:大約。佁然不動:呆呆的樣子。以其境過清,不可久居:凄清;停留。隸而從者:跟從。從小丘西行百二十步。西:向西。下見小潭:在下面。日光下澈:往下。皆若空游無所依:在空中。斗折蛇行,明滅可見:像北斗星一樣;像蛇那樣。其岸勢犬牙差互:像狗的牙齒那樣。似與游者相樂:逗樂。凄神寒骨,悄愴幽邃:使-----凄涼;使-----寒冷。記之而去:離開。

      二、句子翻譯。

      1、從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂之。

      從小丘向西行走一百二十步的樣子,隔著竹林,就能 聽到水聲,好象掛在身上的玉佩、玉環(huán)相互碰撞的聲音, 心里很是高興。

      2、伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。

      于是砍了竹子,開出一條小路,順勢往下 走便可見一個小潭,潭水特別清澈。

      3、青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。

      青蔥的樹木,翠綠的藤蔓,遮蓋纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風(fēng)飄拂。

      4、潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。日光下澈,影布石上

      潭中游魚約有一百來條,都好像在空中游動,什么依靠也沒有。陽光照到水底,魚的影子映在水底的石面上,呆呆地不動

      5、潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。

      順著水潭向西南方向望去,看到溪水像北斗七星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,或隱或現(xiàn),都看得清楚。

      6、其岸勢犬牙差互,不可知其源。

      溪岸的形勢象犬牙般參差不齊,無法知道水的源頭。

      7、四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。

      四周有竹子和樹林圍繞著,靜悄悄的沒 有人跡,使人感到心情凄涼,寒氣徹骨,真是太寂靜幽深了。

      8、以其境過清,不可久居,乃記之而去。

      因為這地方過于凄清,不能長時間地停留,就把當(dāng)時的情景記下來便離去了。

      三、

      ①課文按什么順序?qū)懀?游覽順序。

      ②課文抓住了小石潭什么特點? 幽靜。

      ③作者對小石潭的整體感受是什么? 幽深冷寂,孤苦凄涼。悲哀深沉。

      ④本文通過寫景,把感情寓于景中。作者善于抓住景物特征,從不同角度描繪小石潭的石、水魚、樹,著意渲染它的寂寞、凄寒、幽愴的氣氛,借景抒發(fā)了自己有寂寞處境中的悲涼、凄愴的情感。

      ⑤文中的“對比”和“烘托” 點撥:Ⅰ為了突出魚的生動活潑,把“怡然不動”和“俶爾遠逝,往來翕”忽”兩種情態(tài)加以對比,靜動相對,尤顯出魚的活潑。Ⅱ作者用反襯的手法寫魚在潭中歷歷可數(shù),使人感到像是“空”“無”,尤使水清之狀具有實感。

      3.《小石潭記》的古文詞解,文學(xué)常識

      原文 從小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,聞水聲,如鳴佩(pèi)環(huán),心樂(lè)之。

      伐竹取道,下見小潭,水尤清洌(liè)。全石以為底,近岸,卷(quán )石底以出,為坻(chí),為嶼(yǔ),為嵁(kān),為巖。

      青樹翠蔓(wàn),蒙絡(luò)(luò)搖綴(zhuì),參(cēn)差(cī)披拂。 潭中魚可百許頭,皆若空游無所依,日光下澈(chè),影布石上。

      佁(yǐ)然不動,俶(chù)爾遠逝,往來翕(xī)忽。似與游者相樂。

      潭西南而望,斗(dǒu)折(zhé)蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差(cī)互,不可知其源。

      坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥(liáo)無人,凄神寒骨,悄(qiǎo)愴(chuàng)幽邃(suì )。以其境過清,不可久居,乃記之而去。

      同游者:吳武陵,龔(gōng)古,余弟宗玄。隸(lì)而從者,崔氏二小生:曰(yuē)恕己,曰奉壹(yī)。

      編輯本段 譯文 從小山東面往西走約一百二十步,隔著竹林,就能聽到水聲,好像人身上佩戴的佩環(huán)相碰擊激發(fā)出的聲音,(我的)心里感到很快樂。斬去竹子開出小道,往下看見一個小水潭,潭水格外清涼。

      潭以整塊石頭為底,在靠近岸邊的地方,石底向上彎曲,露出水面,形成為坻、嶼、嵁、巖。青色的樹,翠綠的藤蔓,遮掩纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風(fēng)飄拂。

      潭中的魚大約有一百來條,都好像在空中游動,什么依靠也沒有。陽光照到水底,魚兒的影子映在水底的石上。

      (魚)呆呆地不動,又忽然向遠處游去,來來往往輕快敏捷,好像跟游人互相玩樂。 向石潭的西南方向望去,看到溪水像北斗七星那樣的曲折,像蛇爬行一樣的蜿蜒,時隱時現(xiàn)。

      溪水兩岸的形狀像犬牙那樣參差不齊,不知道它的源頭在哪里。 我坐在潭邊,四周有竹子樹木環(huán)繞包圍著,寂靜空曠沒有人煙,感到心情凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠,彌漫著憂傷的氣息。

      因為這里的環(huán)境過于凄清,不能長時間地停留,于是記下當(dāng)時情景就離去了。 同游的人有吳武陵、龔古和我的弟弟宗玄。

      跟著同去的還有姓崔的兩個年輕人,一個叫恕己,一個叫奉壹。 清澈見底的潭水 編輯本段 注釋 1從:自,由 。

      2.小丘:小山,在小石潭東面。 3.西:(名詞作狀語)向西 4.行:走。

      5.篁(huáng)竹:成林的竹子。篁,竹林,泛指竹子。

      6.如鳴佩環(huán):好像人身上佩戴的佩環(huán)相碰發(fā)出的聲音。佩、環(huán):都是玉質(zhì)裝飾物。

      鳴:發(fā)出聲響。 7.樂:以……為樂(形容詞的意動用法) 8.伐竹取道,伐:砍伐。

      ?。哼@里指開辟。 9下:(名詞作狀語)向下,往下。

      10.見:看見。 11.水尤清冽(liè):潭水格外清涼,清澈。

      尤:格外,特別。清冽 :清涼。

      清,清澈。冽:寒冷。

      12.全石以為底:(潭)以整塊石頭為底。以為:把……當(dāng)作(此句為倒裝句“以全石為底”)。

      以:用來。為:作為 13.近岸:靠近潭岸的地方。

      近,靠近。 岸,岸邊. 14.卷石底以出:石底有部分翻卷過來,露出水面。

      卷(quán):彎曲。以:相當(dāng)于連詞“而”,表承接。

      15.為坻(chí)為嶼(yǔ),為嵁(kān),為巖:形成了小石礁,小島嶼,小石壘,小石巖等各種不同的形狀。坻:水中高地。

      嶼:小島。 嵁:不平的巖石。

      巖:高出水面較大而高聳的石頭。 16.青樹翠蔓,蒙絡(luò)(luò)搖綴,參差(cēn cī)披拂:意思是(樹枝藤蔓)遮掩纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風(fēng)飄拂。

      翠蔓,翠綠的藤蔓。 17.可百許頭:大約有一百來條。

      可:大約 許:用在數(shù)詞后表示約數(shù),相當(dāng)于同樣用法“來”。 18.皆若空游無所依:都好像在空中游動,什么依靠也沒有。

      空:在空中。皆:全,都。

      19.日光下澈,影布石上:陽光直照到水底,魚的影子映在水底的石上。下,形容詞作狀語,向下照射。

      布:照映,分布。澈:透過。

      20.佁然不動:(魚影)靜止呆呆地一動不動。佁(yǐ)然,呆呆的樣子。

      21.俶爾遠逝:忽然向遠處游去了。俶(chù)爾,忽然。

      遠,形容詞作狀語,向遠處。 22.往來翕(xī)忽:游來游去動作輕快敏捷。

      翕忽:輕快敏捷的樣子。翕:迅疾。

      23.樂:逗樂。 24.潭西南而望:向潭水的西南方向望去 而,連詞,連接狀語和名詞,不譯,表修飾。

      西南,向西南(名詞作狀語)。 25.斗折蛇行,明滅可見:(看到溪水)像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時隱時現(xiàn)。

      明滅,都是形容詞作名詞,或隱或現(xiàn)之處。斗折:像北斗星一樣曲折。

      蛇行:像蛇一樣蜿蜒前行。 26.其岸勢犬牙差互:勢:形狀。

      (犬牙,名詞作狀語)像狗牙一樣參差不齊。犬牙:像狗牙一樣。

      差:交錯。 其:那。

      27.不可知:不能夠知道。 28.四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴(qiǎo chuàng)幽邃:四周被竹子樹木環(huán)繞合抱,寂靜寥落,空無一人,感到心神凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠,彌漫著憂傷的氣息。

      寂寥:寂靜寥落。悄愴,憂傷的樣子。

      邃,深遠。凄:(使動用法)使……感到凄涼。

      寒:(使動用法)使……感到寒冷。 29.以其境過清:認為這里的環(huán)境過于凄清。

      以,因為。清,凄清。

      30.不可久居,乃記之而去:不可以長時間停留,于是記下小石潭的情況便離開了。 居:停留。

      之:代游小石潭這件事。而:表順承。

      去:離開。 31.吳武陵:信州(今重慶奉節(jié)一帶)人。

      4.文言文小石潭記的筆記

      小石潭記朝代:唐代作者:柳宗元原文: 從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂之。

      伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。

      青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。(佩環(huán) 一作:佩) 潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。

      日光下澈,影布石上,佁然不動;俶爾遠逝,往來翕忽。似與游者相樂。

      (下澈 一作:下徹) 潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其源。

      坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。

      同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

      譯文 從小丘向西走一百二十多步,隔著竹林,可以聽到水聲,就像人身上佩帶的佩環(huán)相碰擊發(fā)出的聲音,(我)心里感到高興。砍倒竹子,開辟出一條道路(走過去),沿路走下去看見一個小潭,潭水格外清涼。

      小潭以整塊石頭為底,靠近岸邊,石底有些部分翻卷過來露出水面。成為了水中高地、小島、不平的巖石和石巖等各種不同的形狀。

      青翠的樹木,翠綠的藤蔓,遮掩纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風(fēng)飄拂。 潭中的魚大約有一百來條,都好像在空中游動,什么依靠都沒有。

      陽光直照(到水底),(魚的)影子映在石上,呆呆地(停在那里)一動不動,忽然間(又)向遠處游去了,來來往往,輕快敏捷,好像和游玩的人互相取樂。 向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那樣曲折,水流像蛇那樣蜿蜒前行,一段明的看得見,一段暗的看不見。

      兩岸的地勢像狗的牙齒那樣相互交錯,不能知道溪水的源頭。 我坐在潭邊,四面環(huán)繞合抱著竹林和樹林,寂靜寥落,空無一人。

      使人感到心情凄涼,寒氣入骨,幽靜深遠,彌漫著憂傷的氣息。 因為這里的環(huán)境太凄清,不可長久停留,于是記下了這里的情景就離開了。

      一起去游玩的人有吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄。跟著同去的有姓崔的兩個年輕人。

      一個叫做恕己,一個叫做奉壹。注釋[1]小丘:在小石潭東面。

      [2]篁竹:竹林。[3]如鳴佩 環(huán):好像人身上佩帶的佩環(huán)相碰擊發(fā)出的聲音。

      鳴:發(fā)出的聲音。佩、環(huán):都是玉制的裝飾品。

      [4]水尤清冽:水格外清涼。尤,格外。

      清,清澈。冽,涼。

      [5]全石以為底:(潭)以整塊石頭為底。以為:把。

      當(dāng)做。[6]近岸,卷石底以出:靠近岸邊,石頭從水底向上彎曲露出水面。

      以:連詞,相當(dāng)于“而”,不譯。[7]為坻,為嶼,為嵁,為巖:成為坻、嶼、嵁、巖各種不同的形狀。

      坻,水中高地。嶼,小島。

      嵁,高低不平的巖石。巖,巖石。

      [8]翠蔓:碧綠的莖蔓。[9]蒙絡(luò)搖綴,參差披拂:(樹枝藤蔓)遮掩纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風(fēng)飄拂。

      [10]可百許頭:大約有一百來條??桑蠹s。

      許,用在數(shù)詞后表示約數(shù),相當(dāng)于同樣用法的“來”。[11]皆若空游無所依:(魚)都好像在空中游動,什么依靠都沒有。

      [12]日光下澈,影布石上:陽光照到水底,魚的影子好像映在水底的石頭上。[13]佁然不動:(魚)呆呆地一動不動。

      佁然,呆呆的樣子。[14]俶爾遠逝:忽然間向遠處游去了。

      俶爾,忽然。[15]往來翕。

      5.文言文大全 小石譚記

      小石潭記 小石潭記,唐朝詩人柳宗元作品。

      《小石潭記》全名至小丘西小石潭記?!缎∈队洝酚洈⒘俗髡哂瓮娴恼麄€過程,以優(yōu)美的語言描寫了“小石潭”的景色,含蓄地抒發(fā)了作者被貶后無法排遣的憂傷凄苦的感情。

      本文抒情上偏向于濃墨重彩,情感強烈,或撫今追昔,或傷時感懷,或心憂家國,或思親念舊,以極強的藝術(shù)感染力打動一代又一代的讀者。 目錄 原文 注釋 譯文 文言知識 一、與《記承天寺夜游》有異曲同工的句子 二、古今異義 三、一詞多義 四、詞類活用 五、特殊句式 六、寫作特色 七、虛詞的用法 寫作背景 作者介紹 主旨 體裁介紹 課后習(xí)題探究 原文 注釋 譯文 文言知識 一、與《記承天寺夜游》有異曲同工的句子 二、古今異義 三、一詞多義 四、詞類活用 五、特殊句式 六、寫作特色 七、虛詞的用法 寫作背景 作者介紹 主旨 體裁介紹 課后習(xí)題探究 展開 原文 從小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,聞水聲,如鳴佩(pèi)環(huán),心樂(lè)之。

      伐竹取道,下見小潭,水尤清冽(liè)。全石以為底,近岸,卷(quán )石底以出,為坻(chí),為嶼(yǔ),為嵁(kān),為巖。

      青樹翠蔓(màn),蒙絡(luò)(luò)搖綴(zhuì),參(cēn)差(cī)披拂。 潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。

      日光下澈(chè),影布石上,佁(yǐ)然不動;俶(chù)爾遠逝,往來翕(xī)忽,似與游者相樂。 潭西南而望,斗(dǒu)折(zhé)蛇行,明滅可見。

      其岸勢犬牙差(cī)互,不可知其原。 坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥(liáo)無人,凄神寒骨,悄(qiǎo)愴(chuàng)幽邃(suì )。

      以其境過清,不可久居,乃記之而去。 同游者:吳武陵,龔(gōng )古,余弟宗玄。

      隸(lì)而從者,崔氏二小生:曰(yuē)恕己,曰奉壹(yī)。 注釋 1從:自,由 。

      2.小丘:小山,在小石潭東面。 3.西:(名詞作狀語)向西 4.行:走。

      5.篁(huáng)竹:竹林。篁,竹林,泛指竹子。

      6.如鳴佩環(huán):好像人身上佩戴的玉佩玉環(huán)相碰發(fā)出的聲音。佩、環(huán):都是玉質(zhì)裝飾品。

      鳴:發(fā)出聲響。 7.樂:以……為樂(形容詞的意動用法) 8.伐竹取道,伐:砍伐。

      ?。哼@里指開辟。 9下:(名詞作狀語)向下,往下。

      10.見:看見。 11.水尤清冽(liè):潭水格外清涼,清澈。

      尤:格外,特別。清冽 :清涼。

      清,清澈。冽:涼。

      12.全石以為底:(潭)以整塊石頭為底。以為:把……當(dāng)作(此句為倒裝句“以全石為底”)。

      以:用。為:作為 13.近岸:靠近潭岸的地方。

      近,靠近。 岸,岸邊. 14.卷石底以出:石底有部分翻卷過來,露出水面。

      卷:彎曲。以:相當(dāng)于連詞“而”,表承接。

      15.為坻(chí)為嶼(yǔ),為嵁(kān),為巖:成為坻、嶼、嵁、巖等各種不同的形狀。 16.坻:水中高地。

      17.嶼:小島。 18.嵁:不平的巖石。

      19.巖:高出水面較大而高聳的石頭。 20.青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差(cēn cī)披拂:青蔥的樹木,翠綠的藤蔓,覆蓋纏繞搖動下垂,參差不齊,隨風(fēng)飄動。

      21.可百許頭:大約有一百來條??桑捍蠹s 許:用在數(shù)詞后表示約數(shù),相當(dāng)于同樣用法的"來“ 22.皆若空游無所依:都好像在空中游動,什么依托也沒有。

      空:在空中。皆:全,都。

      23.日光下澈,影布石上:陽光直照到水底,魚的影子映在水底的石上。下,向下照射。

      布:照映,分布。澈:透過。

      24.佁然不動:(魚影)靜止呆呆地一動不動。佁(yǐ)然,呆呆的樣子。

      25.俶爾遠逝:忽然向遠處游去了。俶(chù)爾,忽然。

      遠,遙遠,空間距離大。 26.往來翕(xī)忽:來來往往輕快敏捷。

      翕忽:輕快敏捷的樣子。翕:迅疾。

      27.樂:玩樂。 28.潭西南而望:向潭水的西南方向望去 而,連詞,連接狀語和名詞,不譯,表修飾。

      西南,向西南(名詞作狀語)。 29.斗折蛇行,明滅可見:(溪水)像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時隱時現(xiàn),忽明忽暗。

      斗:像北斗星一樣曲折。蛇行:像蛇一樣蜿蜒前行。

      30.其岸勢犬牙差互:勢:形勢。(犬牙,名詞作狀語)像狗牙一樣參差不齊。

      犬牙:像狗牙一樣。差:交錯。

      其:那。 31.不可知:不能夠知道。

      32.四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴(qiǎo chuàng)幽邃:四周被竹子樹木環(huán)繞合抱,寂靜寥落,空無一人,感到心神凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠,彌漫著憂傷的氣息。寂寥:寂靜寥落。

      悄愴,憂傷的樣子。邃,深遠。

      凄:(使動用法)使……感到凄涼。寒:(使動用法)使……感到寒冷。

      33.以其境過清:認為這里的環(huán)境過于凄清。以,認為。

      清,凄清。 34.不可久居,乃記之而去:不可以長時間停留,于是記下小石潭的情況便離開了。

      居:停留。之:代游小石潭這件事。

      而:表順承。去:離開。

      35.吳武陵:信州(今重慶奉節(jié)一帶)人,唐憲宗元和初進士,因罪貶官永州,與作者友善。 36.同游者:共同游玩的人。

      游:游玩。者:……的人。

      37.龔古:作者朋友。 38.宗玄:作者的堂弟。

      39.隸而從者:跟著同去的。 隸:附屬,隨從。

      而:表修飾。 從:跟隨,動詞。

      40.二小生:兩個年輕人。 譯文 從小土丘往西走約一百二十步,隔著竹林,聽到水聲,好像人身上佩帶的佩環(huán)相碰擊發(fā)出清越響聲,(我)很喜歡聽。

      (于是)砍伐竹子,開出一條道路。

      6.《小石潭記》知識歸納

      全文翻譯;

      從小丘再向西走一百多步,隔著茂密的竹林,就聽到流水的聲音,像是玉佩和玉環(huán)相互撞擊而叮當(dāng)作響,清脆悅耳,聽了令人心中很是快樂。于是砍開竹子開辟道路,下面有個小潭,潭水特別清澈。潭底是一整塊大石頭,靠近岸邊,他又向上翻圈上來露出水面,高低不平,形態(tài)各異:有的成了小石礁、小島嶼,有的成了小石壘、小石巖。岸邊的樹木青蔥,樹上蔥綠的藤互相連結(jié)著、纏繞著、覆蓋著,參差不齊,隨風(fēng)飄揚。

      潭中魚兒大約有一百多條,大大小小,都好象在空中游動,沒有水一樣。日光一直照到潭底,魚的影子映在石底上,呆呆的一動不動;突然間,又向遠處游開,來來往往輕快敏捷,好象在與友人開玩笑。

      向潭西南方向望去,小溪像北斗七星那樣彎彎曲曲,溪水像蛇爬過一樣。兩岸的地勢,就像狗牙那樣互相交錯,根本就看不到溪水的盡頭。

      坐在石潭上,四周都是竹子、樹木,靜悄悄的沒有人聲,整個氣氛使人感到孤寂、凄涼,寒氣透骨,心里憂傷。這環(huán)境實在過于冷清,不能久留,于是我記下景色就離開了。

      一同去游玩的有吳武陵、龔古和我的弟弟宗玄,跟著的還有兩個崔姓的青年,一個叫恕己,一個叫奉壹。

      通假字;

      具通俱“ 都”的意思

      屬通囑 “囑咐”的意思

      7.《小石潭記》基礎(chǔ)知識總結(jié),包括生字、一詞多義、古今異義、詞語活

      你好!以下所有內(nèi)容并非來自網(wǎng)絡(luò)復(fù)制粘貼,是我原來學(xué)習(xí)時,自己總結(jié)的,可以驗證。

      1、生字注音:

      篁(huánɡ)竹

      如鳴佩(pèi)環(huán)(huán)

      清冽(liè)

      卷(quán)石底以出

      坻(chí)

      嵁(kān)

      翠蔓(màn)

      蒙絡(luò)搖綴(zhuì)

      參(cēn)差(cī)披拂

      日光下澈(chè)

      佁(yǐ)然不動

      俶(chù)爾遠逝

      往來翕(xī)忽

      斗(dǒu)折蛇行

      犬牙差(cī)互

      寂寥(liáo)無人

      悄(qiǎo)愴(chuàng)幽(yōu)邃(suì)

      龔(gōng)古

      宗玄(xuán)

      2、一詞多義:

      ①可:大約,“潭中魚可百許頭”;可以,能夠,“不可久居”和“不可知其源”。

      ②從:自,從,“從小丘西行百二十步”;跟隨,“隸而從者,崔氏二小生,曰怒己,曰奉壹”。

      ③清:清澈,“下見小潭,水尤清冽”;凄清,“以其境過清”。

      ④以:因為,“以其境過清”;表示前一行為是后一行為的方法或手段,前面的成分是后面動詞的狀語,可以不譯,“而”,“近岸,卷石底以出”;用,把,“全石以為底”。

      ⑥樂:以…為樂,“心樂之”;逗樂,快樂,“似與游者相樂”。

      ⑤其:代指小溪的,“其岸勢犬牙差互,不可知其源”;代指小石潭的,“以其境過清”。

      ⑦而:表修飾,“潭西南而望”;表承接,“乃記之而去”;表并列,“隸而從者,崔氏二小生”。

      3、古今異義:

      ①許:古義:用在數(shù)詞后表示約數(shù),相當(dāng)于同樣用法的“來”,“潭中魚可百許頭”;今義:允許,許可。

      ②小生:古義年輕人,后生,“隸而從者,崔氏二小生”;今指戲曲藝術(shù)中的一種角色。

      ③去:離開,“乃記之而去(于是就題上字離開了。)”;今常用義為“往”。

      4、詞語活用:

      (1)西:向西,名詞作狀語。例句:“從小丘西行百二十步”

      (2)樂:a.動詞的意動用法,以…為樂。例句:“心樂之”;

      b.形容詞作動詞,逗樂,快樂,例句:“似與游著相樂”。

      (3)下:a. 名詞作狀語,在下面,例句:“下見小潭”;

      b. 名詞作狀語,向下,例句:“日光下澈”;

      (4)近:形容詞“近”帶賓語“岸”,作動詞表示靠近。例句:“近岸,卷石底以出”。

      (5)空:名詞作狀語,“在空中”。例句:“皆若空游無所依”。

      (6)澈:形容詞用作動詞,充當(dāng)“日光”的謂語,照到。例句:“日光下澈”。譯為:陽光照到水底。

      (7)斗:名詞作狀語,像北斗星一樣。例句:“斗折蛇行”。

      (8)蛇:名詞作狀語,像蛇一樣。例句:“斗折蛇行”。

      (9)犬牙:名詞作狀語,像狗的牙齒一樣。例句:“其岸勢犬牙差互”。

      (10)環(huán):名詞作狀語,像環(huán)一樣。例句:“四面竹樹環(huán)合”。

      (11)凄:形容詞的使動用法,使。。凄涼。例句:“凄神寒骨”。

      (12)寒:形容詞的使動用法,使。。寒冷。例句:“凄神寒骨”。

      5、特殊句式及重點句子翻譯:

      (1)倒裝句:

      全石以為底。(應(yīng)為“以全石為底”。譯:潭以整塊石頭為底。)

      (2)省略句:

      ① 日光下澈(潭底)。(譯:陽光照到水底。)

      ② 影布(于)石上。(譯:魚的影子映在水底的石上。)

      ③(溪水)斗折蛇行。(譯:溪水像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行。)

      ④ 坐(于)潭上。(譯:坐在小石潭上。)

      ⑤(余)以其境過清。(譯:(我)因為這里的環(huán)境過于凄清。)

      希望幫助到你,若有疑問,可以追問~~~

      祝你學(xué)習(xí)進步,更上一層樓!(*^__^*)

      8.小石潭記中的文言現(xiàn)象

      一、詞類活用

      1、從小丘西行百二十步 名詞作狀語 西:向西

      2、下見小潭 名詞作狀語 下:向下

      3、皆若空游無所依 名詞作狀語 空:在空中

      4、日光下徹 名詞作狀語 下:向下

      5、俶爾遠逝 名詞作狀語 遠:向遠處

      6、潭西南而望 名詞作狀語 西南:向西南

      7、斗折蛇行 名詞作狀語 斗:像北斗七星一樣

      名詞作狀語 蛇:像蛇(爬行)那樣

      8、其岸勢犬牙差互 名詞作狀語 犬牙:像狗的牙齒一樣。

      9、凄神寒骨 使動用法 形容詞作動詞 凄:使…凄涼

      使動用法 寒:使…感到寒冷

      10、如鳴佩環(huán) 使動用法 鳴:使…發(fā)出聲音

      11、心樂之 意動用法 形容詞作動詞 樂:以…為樂

      12、近岸 形容詞作動詞 近:靠近

      13、隸而從者 名詞作動詞 隸:跟著。

      二、一詞多義

      1、樂 (1)心樂之 (以。。為樂)形容詞的意動用法

      (2)似與游者相樂(逗樂)

      2、可 (1)潭中魚可百許頭 (大約)

      (2)不可久居 (能)

      3、清 (1)水尤清冽 (清澈)

      (2)以其境過清 (感到凄涼)

      4、從 (1)從小丘西行百二十步 (自)

      (2)隸而從者 (跟從)

      5、以 (1)以其境過清 (因為)

      (2)卷石底以出 (相當(dāng)于而,不譯,連接兩個動詞的詞)

      (3) 全石以為底 (用來)

      6、而 (1)記之而去 (不譯,連接兩個動詞的詞)

      (2)隸而從者 (不譯,表并列關(guān)系)

      (3)潭西南而望 (不譯,作停頓詞)

      7、差 (1)參差披拂 (長短不一)

      (2)其岸勢犬牙差互 (交錯)

      8、見 (1)下見小潭 (發(fā)現(xiàn))

      (2)明滅可見 (看見)

      9、游 (1)皆若空游無所依 (游動)

      (2)同游者 (游覽)

      三.古今異義

      1、乃記之而去(去,古義:離開。今義:往。)

      2、崔氏二小生(小生,古義:青年,后生。今義:戲曲藝術(shù)中的一種角色。)

      3、聞水聲(聞,古義:聽到。今義:用鼻子嗅氣味。)

      4、不可久居(居,古義:停留。今義:住。)

      5、潭中魚可百許頭(可,古義:大約。今義:副詞。 )

      9.柳宗元《小石潭記》文言文

      原文從小丘西行百二十步,隔篁 (huáng)竹,聞水聲,如鳴佩 (pai)環(huán),心樂(la)之。

      伐竹取 道,下見小潭,水尤清冽(lia)。全石 以為底,近岸,卷(quán)石底以 出,為坻(chí),為嶼(yǔ),為嵁 (kān),為巖。

      青樹翠蔓 (màn),蒙絡(luò)(lu?)搖綴(zhuì), 參(cēn)差(cī)披拂。 潭中魚可百許頭,皆若空游無所 依。

      日光下澈(cha),影布石上, 佁(yí)然不動;俶(chù)爾遠逝, 往來翕(xī)忽,似與游者相樂。 潭西南而望,斗(dǒu)折(zh?) 蛇行,明滅可見。

      其岸勢犬牙差 (cī)互,不可知其源。 坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥 (liáo)無人,凄神寒骨,悄 (qiǎo)愴(chuàng)幽邃(suì )。

      以其境過清,不可久居,乃記之 而去。 同游者:吳武陵,龔(gōng ) 古,余弟宗玄。

      隸(lì)而從者,崔 氏二小生:曰(yuē)恕己,曰奉壹 (yī)。譯文從小丘向西行走一百二十步的樣 子,隔著竹林,就能聽到水聲,就像 人掛在身上的玉佩、玉環(huán)相互碰撞發(fā) 出的聲音,(我)心里很是高興。

      于 是砍倒竹子,開出一條小路,往下走 看見一個小潭,潭水特別清澈。潭以 整塊石頭形成潭底,靠近岸邊,石底 有的部分翻卷出水面,形成小石礁、小島嶼、小石壘。

      郁蔥的樹木,翠綠 的藤蔓,遮掩纏繞,搖動下垂,參差 不齊,隨風(fēng)飄拂。 潭里的魚大約有一百來條,好像 在空中游動,什么依靠也沒有。

      陽光 照到水底,魚的影子映在水底的石面 上,一副呆呆的樣子;忽然又向遠處 游去,來來往往輕快敏捷的樣子,猶 如在同游人相互逗樂。 向水潭的西南望去,看到溪水像 北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前 行,時隱時現(xiàn)。

      溪流兩岸的地形像狗 牙那樣參差不齊,也不知道溪流的源 頭(在什么地方)。 坐在潭邊,四面 有竹子樹木環(huán)繞合抱著,寂靜空虛地 沒有其他人,感到心神凄涼,寒氣透 骨,幽靜深遠,彌漫著憂傷的氣息。

      因為它的環(huán)境過于冷清,不能長時間 地停留,于是就把當(dāng)時的情景記下便 離開了。 同我去游玩的人,有吳武陵,龔 古,我的弟弟宗玄。

      和我一同出行 的,還有姓崔的兩個年輕人:一個名 叫恕己,一個名叫奉壹。

      10.初中古文《小石潭記》

      原文 從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂之。

      伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出。

      為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。

      潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。日光下徹,影布石上,佁然不動,俶爾遠逝,往來翕忽。

      似與游者相樂。 潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。

      其岸勢犬牙差互,不可知其源。 坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。

      以其境過清,不可久居,乃記之而去。 同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。

      隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。 注釋 篁竹:成林的竹子,竹林 如鳴佩環(huán):好像人身上佩戴的玉佩、玉環(huán)相碰發(fā)出的聲音。

      清洌:清澈。 全石以為底:(潭)以整塊石頭為底。

      近岸,卷石底以出:靠近岸的地方,石底有些部分翻卷過來露出水面。 為坻,為嶼,為嵁,為巖:成為坻、嶼、嵁、巖等不同的形狀。

      坻,水中高地。嶼,小島。

      嵁,不平的巖石。 翠蔓:翠綠的莖蔓。

      蒙絡(luò)搖綴,參差披拂:覆蓋、纏繞、搖動、連結(jié),參差不齊,隨風(fēng)飄蕩。 可百許頭:大約有一百來條。

      可,大約。許,用在數(shù)詞后表示約數(shù),相當(dāng)于同樣用法的“來”。

      皆若空游無所依:都好像在空中游動,什么依托都沒有。 日光下徹,影布石上:陽光直射到水底,魚的影子映在石上。

      佁然不動:(魚影)呆呆地一動不動。佁然,呆呆的樣子。

      俶爾遠逝:忽然間向遠處游去了。俶爾,忽然。

      往來翕忽:來來往往輕快敏捷。 斗折蛇行,明滅可見:(溪水)曲曲折折,(望過去)一段看得見,一段又看不見。

      斗折,像北斗七星那樣曲折。蛇行,像蛇爬行那樣彎曲。

      明滅,或現(xiàn)或隱。 犬牙差互:像狗的牙齒那樣互相交錯。

      凄神寒骨,悄愴幽邃:感到心神凄涼,寒氣透骨,寂靜極了,幽深極了。悄愴,寂靜得使人感到憂傷。

      邃,深。 以其境過清:凄清,冷清清。

      隸而從者,崔氏二小生:伴隨從跟著來的人,有姓崔的兩個年輕人。 譯文 從小丘向西走一百二十步,隔著竹林,就聽到流水的聲音,像人身上佩帶的玉佩玉環(huán)相碰發(fā)出的聲音,我心里喜歡聽到這種聲音。

      砍倒竹子,開辟出一條小路,往下走,就看見一個小潭,潭水特別清澈。小潭以整塊石頭作為潭底,靠近岸邊,石底有些部分翻卷上來露出水面,成為坻、嶼、嵁、巖各種不同的形狀。

      青蔥的樹木,翠綠的藤蔓,覆蓋、纏繞、搖動、連結(jié)著,參差不齊,隨風(fēng)飄蕩。 潭中的魚大約有一百來條,它們都好像在空中游動,沒有什么依靠的東西。

      陽光向下一直照到潭底,魚的影子映在水底的石頭上,呆呆地停在那里一動也不動;忽然間又向遠處游去了,往來十分迅速。好像在同游人互相逗樂。

      向石潭的西南方向望去,一條小溪像北斗七星那樣曲折,又像蛇爬行那樣彎曲,溪身或現(xiàn)或影,都可以看清楚。小溪兩岸的地勢像狗的牙齒那樣互相交錯,不知道溪水的源頭在什么地方。

      我坐在石潭邊上,這里四周被竹子和樹木圍繞著,靜悄悄的,沒有旁的游人,這樣的環(huán)境使人感到心神凄涼,寒氣透骨,寂靜極了,幽深極了,這氛圍令人感到憂傷。因為這里的環(huán)境過于冷清,不能夠長時間停留,于是我記下這番景致就離開了。

      一同去游覽的人有:吳武陵,龔古,我的弟弟宗玄。作為隨從跟著去的,有姓崔的兩個年輕人:一個叫恕己,一個叫奉壹。

      小石潭記文言知識歸納

      聲明:沿途百知所有(內(nèi)容)均由用戶自行上傳分享,僅供網(wǎng)友學(xué)習(xí)交流。若您的權(quán)利被侵害,請聯(lián)系我們將盡快刪除