绝对不卡福利网站|中文字幕在笑第一页|午夜福利中文字幕首页|久久精彩视频免费观看

  • <abbr id="lczsv"></abbr>
    <blockquote id="lczsv"></blockquote>

    <track id="lczsv"><table id="lczsv"><nobr id="lczsv"></nobr></table></track>
    • 小石潭記中文言知識(shí)

      2022-02-13 綜合 86閱讀 投稿:斷秋風(fēng)

      1.小石潭記中文言虛詞與實(shí)詞

      虛詞而:1.譚溪南而望 (表修飾,可以不譯,連詞) 2.乃記之而去 (表承接,連詞) 乃:乃記之而去 (“于是,就”的意思,副詞) 以:1.卷石底以出 (可不譯,或譯為“而”連詞) 2.以其境過清 (因?yàn)椋?shí)詞(1) 古今異義。

      去:(古)離開 (今)前往,到某處 怡然:(古)靜止不動(dòng)的樣子 (今)癡呆或深思的樣子 小生:(古)年輕人 (今)戲曲藝術(shù)中的一種角色 (2) 一詞多義 以:①全石以為底(介詞,用) ②卷石底以出(承接,“而”不譯) ③以其境過清(介詞,表原因) 為:①全石以為底(動(dòng)詞,當(dāng)“作為”講) ②為坻,為嶼,為堪,為巖。(動(dòng)詞,“成為”) 清: ①下見小潭,水尤清冽(形容詞,清澈) ②以其境過清(形容詞,冷清) 可:①潭中魚可百許頭(副詞,大約) ②不可知其源(助動(dòng)詞,能夠) 差:①參差披拂(形容詞,長(zhǎng)短不一) ②其岸勢(shì)犬牙差互(動(dòng)詞,交錯(cuò))。

      2.小石潭記中文言虛詞與實(shí)詞

      虛詞

      而:1.譚溪南而望 (表修飾,可以不譯,連詞)

      2.乃記之而去 (表承接,連詞)

      乃:乃記之而去 (“于是,就”的意思,副詞)

      以:1.卷石底以出 (可不譯,或譯為“而”連詞)

      2.以其境過清 (因?yàn)椋?/p>

      實(shí)詞

      (1) 古今異義。

      去:(古)離開 (今)前往,到某處

      怡然:(古)靜止不動(dòng)的樣子 (今)癡呆或深思的樣子

      小生:(古)年輕人 (今)戲曲藝術(shù)中的一種角色

      (2) 一詞多義

      以:①全石以為底(介詞,用)

      ②卷石底以出(承接,“而”不譯)

      ③以其境過清(介詞,表原因)

      為:①全石以為底(動(dòng)詞,當(dāng)“作為”講)

      ②為坻,為嶼,為堪,為巖。(動(dòng)詞,“成為”)

      清: ①下見小潭,水尤清冽(形容詞,清澈)

      ②以其境過清(形容詞,冷清)

      可:①潭中魚可百許頭(副詞,大約)

      ②不可知其源(助動(dòng)詞,能夠)

      差:①參差披拂(形容詞,長(zhǎng)短不一)

      ②其岸勢(shì)犬牙差互(動(dòng)詞,交錯(cuò))

      3.《小石潭記》知識(shí)歸納

      全文翻譯;

      從小丘再向西走一百多步,隔著茂密的竹林,就聽到流水的聲音,像是玉佩和玉環(huán)相互撞擊而叮當(dāng)作響,清脆悅耳,聽了令人心中很是快樂。于是砍開竹子開辟道路,下面有個(gè)小潭,潭水特別清澈。潭底是一整塊大石頭,靠近岸邊,他又向上翻圈上來露出水面,高低不平,形態(tài)各異:有的成了小石礁、小島嶼,有的成了小石壘、小石巖。岸邊的樹木青蔥,樹上蔥綠的藤互相連結(jié)著、纏繞著、覆蓋著,參差不齊,隨風(fēng)飄揚(yáng)。

      潭中魚兒大約有一百多條,大大小小,都好象在空中游動(dòng),沒有水一樣。日光一直照到潭底,魚的影子映在石底上,呆呆的一動(dòng)不動(dòng);突然間,又向遠(yuǎn)處游開,來來往往輕快敏捷,好象在與友人開玩笑。

      向潭西南方向望去,小溪像北斗七星那樣彎彎曲曲,溪水像蛇爬過一樣。兩岸的地勢(shì),就像狗牙那樣互相交錯(cuò),根本就看不到溪水的盡頭。

      坐在石潭上,四周都是竹子、樹木,靜悄悄的沒有人聲,整個(gè)氣氛使人感到孤寂、凄涼,寒氣透骨,心里憂傷。這環(huán)境實(shí)在過于冷清,不能久留,于是我記下景色就離開了。

      一同去游玩的有吳武陵、龔古和我的弟弟宗玄,跟著的還有兩個(gè)崔姓的青年,一個(gè)叫恕己,一個(gè)叫奉壹。

      通假字;

      具通俱“ 都”的意思

      屬通囑 “囑咐”的意思

      4.小石潭記中的文言文知識(shí)點(diǎn)

      一、詞語:

      水尤清冽:格外。伐竹取道,下見小潭:道路;出現(xiàn)。為坻,為嶼,為嵁:水中高地;小島;不平的巖石。潭中魚可百許頭:大約。佁然不動(dòng):呆呆的樣子。以其境過清,不可久居:凄清;停留。隸而從者:跟從。從小丘西行百二十步。西:向西。下見小潭:在下面。日光下澈:往下。皆若空游無所依:在空中。斗折蛇行,明滅可見:像北斗星一樣;像蛇那樣。其岸勢(shì)犬牙差互:像狗的牙齒那樣。似與游者相樂:逗樂。凄神寒骨,悄愴幽邃:使-----凄涼;使-----寒冷。記之而去:離開。

      二、句子翻譯。

      1、從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂之。

      從小丘向西行走一百二十步的樣子,隔著竹林,就能 聽到水聲,好象掛在身上的玉佩、玉環(huán)相互碰撞的聲音, 心里很是高興。

      2、伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。

      于是砍了竹子,開出一條小路,順勢(shì)往下 走便可見一個(gè)小潭,潭水特別清澈。

      3、青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。

      青蔥的樹木,翠綠的藤蔓,遮蓋纏繞,搖動(dòng)下垂,參差不齊,隨風(fēng)飄拂。

      4、潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。日光下澈,影布石上

      潭中游魚約有一百來?xiàng)l,都好像在空中游動(dòng),什么依靠也沒有。陽光照到水底,魚的影子映在水底的石面上,呆呆地不動(dòng)

      5、潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。

      順著水潭向西南方向望去,看到溪水像北斗七星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,或隱或現(xiàn),都看得清楚。

      6、其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。

      溪岸的形勢(shì)象犬牙般參差不齊,無法知道水的源頭。

      7、四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。

      四周有竹子和樹林圍繞著,靜悄悄的沒 有人跡,使人感到心情凄涼,寒氣徹骨,真是太寂靜幽深了。

      8、以其境過清,不可久居,乃記之而去。

      因?yàn)檫@地方過于凄清,不能長(zhǎng)時(shí)間地停留,就把當(dāng)時(shí)的情景記下來便離去了。

      三、

      ①課文按什么順序?qū)懀?游覽順序。

      ②課文抓住了小石潭什么特點(diǎn)? 幽靜。

      ③作者對(duì)小石潭的整體感受是什么? 幽深冷寂,孤苦凄涼。悲哀深沉。

      ④本文通過寫景,把感情寓于景中。作者善于抓住景物特征,從不同角度描繪小石潭的石、水魚、樹,著意渲染它的寂寞、凄寒、幽愴的氣氛,借景抒發(fā)了自己有寂寞處境中的悲涼、凄愴的情感。

      ⑤文中的“對(duì)比”和“烘托” 點(diǎn)撥:Ⅰ為了突出魚的生動(dòng)活潑,把“怡然不動(dòng)”和“俶爾遠(yuǎn)逝,往來翕”忽”兩種情態(tài)加以對(duì)比,靜動(dòng)相對(duì),尤顯出魚的活潑。Ⅱ作者用反襯的手法寫魚在潭中歷歷可數(shù),使人感到像是“空”“無”,尤使水清之狀具有實(shí)感。

      5.【小石潭記的知識(shí)點(diǎn),不管是哪來的,只要是詞類活用一類的就采納.】

      詞類活用1.從小丘西行百二十步.西:名詞作方位狀語,向西.2.下見小潭.下:方位名詞作動(dòng)詞,向下.3.皆若空游無所依.空:名詞作狀語,在空中.4.日光下澈.下:方位名詞作狀語,向下.澈 :形容詞作動(dòng)詞,照到.5、俶爾遠(yuǎn)逝.遠(yuǎn):形容詞作狀語,向遠(yuǎn)處.6.潭西南而望.西南:名詞作狀語,向西南.7.斗折蛇行.斗:名詞作狀語,像北斗七星一樣.蛇:名詞作狀語,像蛇一樣.8.其岸勢(shì)犬牙差互.犬牙:名詞作狀語,像狗的牙齒一樣.9.凄神寒骨.凄:使動(dòng)用法,使…凄涼.寒:形容詞作使動(dòng)用法,使…寒冷.10.如鳴佩環(huán).鳴:使動(dòng)用法,使…發(fā)出聲音. 11.心樂之.樂:意動(dòng)用法,感到快樂.12.隸而從者.隸:名詞作動(dòng)詞,作為隨從.從,跟從.13. 似與游者相樂.樂:形容詞作動(dòng)詞,逗樂.14.近岸.近:形容詞用作動(dòng)詞,靠近.[5]15.潭中魚可百許頭.可:形容詞作量詞,大約.。

      6.小石潭記常識(shí)

      《小石潭記》,唐朝詩(shī)人柳宗元作品。

      全名《至小丘西小石潭記》。記敘了作者游玩的整個(gè)過程,以優(yōu)美的語言描寫了“小石潭”的景色,含蓄地抒發(fā)了作者被貶后無法排遣的憂傷凄苦的感情。

      本文抒情上偏向于濃墨重彩,情感強(qiáng)烈,或撫今追昔,或傷時(shí)感懷,或心憂家國(guó),或思親念舊,以極強(qiáng)的藝術(shù)感染力打動(dòng)一代又一代的讀者。從小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,聞水聲,如鳴佩(pèi)環(huán),心樂(lè)之。

      伐竹取道,下見小潭,水尤清冽(liè)。全石以為底,近岸,卷(quán)石底以出,為坻(chí),為嶼(yǔ),為嵁(kān),為巖。

      青樹翠蔓(wàn),蒙絡(luò)(luò)搖綴(zhuì),參(cēn)差(cī)披拂。 潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。

      日光下澈,影布石上。佁(yǐ)然不動(dòng),俶(chù)爾遠(yuǎn)逝,往來翕(xī)忽。

      似與游者相樂(lè)。 潭西南而望,斗(dǒu)折蛇行,明滅可見。

      其岸勢(shì)犬牙差(cī)互,不可知其源。 坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥(liáo)無人,凄神寒骨,悄(qiǎo)愴(chuàng)幽邃(suì)。

      以其境過清,不可久居,乃記之而去。同游者:吳武陵,龔(gōng)古,余弟宗玄。

      隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。[1] 編輯本段 注釋譯文 字詞注釋 [1]小丘:小山。

      在小石潭東面。[2]篁竹:竹林。

      [3]如鳴[2]環(huán):好像人身上佩戴的玉佩玉環(huán)相碰發(fā)出的聲音。鳴:發(fā)出的聲音。

      佩、環(huán),都是玉制的裝飾品。[4]水尤清冽:水格外清澈涼爽。

      尤,格外。清冽,清涼。

      清,清澈。冽,涼。

      [5]全石以為底:(潭)以整塊石頭為底。以為:把。

      當(dāng)做。[6]近岸,卷石底以出:靠近岸邊,石底向上彎曲露出水面。

      以:相當(dāng)于“而”,不譯 [7]為坻,為嶼,為嵁,為巖:成為坻、嶼、嵁、巖各種不同的形狀。坻,水中高地。

      嶼,小島。嵁,高低不平的巖石。

      巖,崖岸。[8]翠蔓:翠綠的藤蔓。

      [9]蒙絡(luò)搖綴,參差披拂:(樹枝藤蔓)遮掩纏繞,搖動(dòng)下垂,參差不齊,隨風(fēng)飄拂。[10]可百許頭:大約有一百來?xiàng)l。

      可,大約。許,用在數(shù)詞后表示約數(shù),相當(dāng)于同樣用法的“來”。

      [11]皆若空游無所依:(魚)都好像在空中游動(dòng),什么依靠都沒有。[12]日光下澈,影布石上:陽光照到水底,魚的影子映在石頭上。

      [13]佁然不動(dòng):(魚影)呆呆地一動(dòng)不動(dòng)。佁然,呆呆的樣子。

      [14]俶爾遠(yuǎn)逝:忽然間向遠(yuǎn)處游去了。俶爾,忽然。

      [15]往來翕忽:來來往往輕快敏捷。翕忽;輕快敏捷的樣子。

      [16]斗折蛇行,明滅可見:看到溪水像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。斗折,像北斗七星的排列那樣曲折。

      蛇行,像蛇爬行那樣蜿蜒。明滅,或隱或現(xiàn)。

      [17]犬牙差互:像狗的牙齒那樣交錯(cuò)著。犬牙:像狗的牙齒一樣。

      差互,交相錯(cuò)雜。[18]凄神寒骨,悄愴幽邃:使人感到心情凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠(yuǎn),彌漫著憂傷的氣息。

      凄、涼:使動(dòng)用法,使……凄涼 ,使……。寒冷悄愴,寂靜得使人感到憂傷。

      邃,深。[19]以其境過清:因?yàn)槟抢锃h(huán)境太冷清了。

      以,因?yàn)?。清,凄清?/p>

      [20]吳武陵:作者的朋友,也被貶在永州。[21]龔古:作者的朋友。

      [22]宗玄:作者的堂弟。[23]隸而從者,崔氏二小生:跟著我一同去的,有姓崔的兩個(gè)年輕人。

      隸:隨從。而:表修飾。

      崔氏,指柳宗元姐夫崔簡(jiǎn)。二小生,指崔簡(jiǎn)的兩個(gè)兒子。

      [24]西:向西。[25]行:走。

      [26]樂:以。為樂,感到快樂。

      [27]伐:砍。[28]尤:格外。

      [29]冽:清涼,冷,涼。[30]近:靠近。

      [40]青樹翠蔓:青樹:青青的樹木,翠蔓:翠綠的藤蔓。[41]披拂:隨風(fēng)飄拂。

      [42]澈:投射。[43]佁然:呆呆的樣子。

      [44]翕忽:輕快敏捷的樣子。[45]樂:取樂、逗樂,嬉戲。

      [46]斗:像北斗星那樣曲折。[47]蛇:像蛇那樣蜿蜒前行。

      [48]明滅:時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。[49]差互:交相錯(cuò)雜。

      [50]環(huán)合:環(huán)抱。[51]凄:凄清。

      [52]以:因?yàn)?。[53]以其境過清:認(rèn)為這里的環(huán)境過于凄清。

      以,因?yàn)椤G?,凄清?/p>

      [54]居:停留。之:代游小石潭這件事。

      [55]去:離開。[56]者:……的人。

      [57]隸:附屬,隨從。而:表修飾。

      從:跟隨,動(dòng)詞。[58]二小生:兩個(gè)年輕人。

      [3] 文章譯文 從小丘向西走一百二十步,隔著竹林,(就)聽到了水流聲,好像人身上佩帶的玉佩玉環(huán)相碰發(fā)出的聲音(那樣清脆悅耳),我心里感到很高興。(于是)砍倒竹子開辟出(一條)小路,順勢(shì)往下走便可看見(有的翻譯為出現(xiàn) 見:通“現(xiàn)”出現(xiàn))一個(gè)小潭,潭水格外清涼。

      潭用整塊石頭作為底,在靠近岸邊的地方,石底向上彎曲,露出水面,形成水中高地、小島、不平的巖石、石頭(各種不同的形狀)。(岸上)青翠的樹木,碧綠的藤蔓,覆蓋纏繞,搖動(dòng)連結(jié),參差不齊,隨風(fēng)飄蕩。

      潭中的魚大約有一百來?xiàng)l,都好像在空中游動(dòng),什么依靠都沒有。陽光直照(到水底),(魚的影子)映在石上,呆呆地(停在那里)一動(dòng)不動(dòng),忽然間(又)向遠(yuǎn)處游去了,來來往往輕快敏捷。

      好像在同游人逗樂。小石潭記書稿及相關(guān)資料(7張) 向水潭的西南望去,(那小溪)像北斗七星那樣曲折,像蛇爬行那樣蜿蜒前行,若隱若現(xiàn)。

      溪流的岸勢(shì)(兩岸的樣子)像狗牙那樣參差不齊,不能夠知道它的源頭(在什么地方)。(我)坐在潭邊,四周有竹子和樹林圍繞著,寂靜冷落沒有旁人,(那幽深悲涼的。

      7.《小石潭記》的重點(diǎn)知識(shí)都有什么

      (1)近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。

      坻、嶼、嵁、巖,形狀各異,寫出了潭的奇特可愛。 (2)青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。

      三句描寫潭邊景物?!懊?、絡(luò)、搖、綴”觀察入微,刻畫精確。

      (3)“潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。” 特寫游魚,游魚空游無依,實(shí)則旁襯水清。

      (4)“日光下徹,影布石上,佁然不動(dòng);俶爾遠(yuǎn)逝,往來翕忽,似與游者相樂?!?寫魚的情態(tài)。

      “佁然”“俶爾”“翕忽”寫得惟妙惟肖。“樂”字寫魚,也是寫人的心境。

      (5)“潭西南面望,斗折蛇行,明滅可見?!?明、滅,描寫溪水因岸勢(shì)曲折而時(shí)隱時(shí)現(xiàn)的狀態(tài),寫得真切、形象。

      (6)“其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源?!?筆意飄渺,引人遐想,“其岸”“其源”補(bǔ)述出“望”的對(duì)象。

      (7)“坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃,以其境過清,不可久居,乃記之而去?!?凄、寒、悄愴,寫出了作者獨(dú)特的感受。

      O問題與方法 1.作者是怎樣發(fā)現(xiàn)小石潭的? 從小山丘向西邊走一百二十步,隔著一片竹林,聽見水的聲音,非常悅耳,好像佩在身上的玉佩玉環(huán)相碰發(fā)出的聲音一樣,心中高興而好奇,想看看究意是怎樣的一片水,于是砍倒竹子,辟開一條道,這樣就發(fā)現(xiàn)了隔著竹林的小石潭。 2.小石潭的全貌是怎樣的? 小石潭的全貌是:以整塊石頭為底,靠近岸邊的部分,有的翻卷過來露出水面;四周樹長(zhǎng)得很茂密,高高低低,隨風(fēng)飄搖;潭水很清,有魚兒游動(dòng)。

      3.“皆若空游無所依”與上文哪句話相呼應(yīng)? 這句話與上文中的“水尤清洌'相呼應(yīng)。 4,作者是怎樣描寫潭上景物的? 作者這樣描寫潭上景物:“青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。”

      “四面竹樹環(huán)合,寂寥無人?!?①重點(diǎn)與難點(diǎn) 1.全文的結(jié)構(gòu)層次。

      第一部分(1):總寫小石潭全貌。寫了竹、水、潭、石、樹等。

      第二部分2一3:以特寫鏡頭描繪游魚和潭水,并寫到了小溪的走勢(shì)。 第三部分(4):寫幽靜的環(huán)境,抒發(fā)作者抑郁憂傷的心情。

      第四部分(5):補(bǔ)充交待同行的人。 2課文的語言特點(diǎn)。

      這篇課文的語言有以下特點(diǎn):簡(jiǎn)潔而又豐富,細(xì)致而生動(dòng),用短句產(chǎn)生節(jié)奏感,讀起來悅耳動(dòng)聽,字里行間還蘊(yùn)含著作者豐富的情感。 因此,從語言上看,這是一篇難得的好文章。

      3.如何準(zhǔn)確理解作者的思想感情? 這篇游記是作者被貶為永州司馬時(shí)所寫,是《永州八記》中的一篇。因?yàn)楸毁H謫,作者的心請(qǐng)常常是憂傷悲涼,欲求解脫卻又無法解脫。

      這種情感,從文中的“寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽造邃中可以看出。 但是,文中表現(xiàn)的又不完全是郁郁寡歡的心情,在抑郁憂愁的基調(diào)中,仍可見一些樂意,這從魚兒“似與游者相樂”的描寫中隱約可知。

      8.小石潭記翻譯簡(jiǎn)短的意思對(duì)就好

      從小土丘向西行走一百二十步,隔著成林的竹子,聽到水的聲音,好像玉佩和玉環(huán)碰撞發(fā)出的聲音,心里感到開心??撤ブ褡娱_拓道路,向下看見一個(gè)小潭,潭水尤其清澈。小潭以整塊石頭作為底,在靠近岸邊的地方,潭底有些石頭翻卷過來露出水面。成為坻、嶼知、嵁、巖各種不同的形狀。青色的樹木,翠綠的藤蔓,覆蓋、纏繞、搖動(dòng)、連結(jié),參差不齊,隨風(fēng)飄蕩。

      潭中的魚大約有一百條,都好像沒有目標(biāo)地游動(dòng),什么依靠也沒有。陽光向下直照射到潭底,魚的影子映在水底的石頭上,魚的影子呆呆地停在那里一動(dòng)也不動(dòng),忽然又向遠(yuǎn)處游去了,來來往往輕快敏捷。好像在和游人嬉戲。

      坐在小石潭邊,四面被竹子和樹木圍繞著,靜悄悄地沒有人跡,這樣的環(huán)境使人感到心神凄涼,寒氣透骨,寂靜極了,幽深極了,這氛圍令人感到哀傷。因?yàn)檫@里的環(huán)境太過冷清,不可以長(zhǎng)時(shí)間停留,于是我記下此番景致便道離開了。

      一同去游覽的人有:吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄。作為隨從跟著去的,有姓崔的兩個(gè)年輕人:一個(gè)叫作恕己,一個(gè)叫作奉壹

      9.《小石潭記》的古文詞解,文學(xué)常識(shí)

      原文 從小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,聞水聲,如鳴佩(pèi)環(huán),心樂(lè)之。

      伐竹取道,下見小潭,水尤清洌(liè)。全石以為底,近岸,卷(quán )石底以出,為坻(chí),為嶼(yǔ),為嵁(kān),為巖。

      青樹翠蔓(wàn),蒙絡(luò)(luò)搖綴(zhuì),參(cēn)差(cī)披拂。 潭中魚可百許頭,皆若空游無所依,日光下澈(chè),影布石上。

      佁(yǐ)然不動(dòng),俶(chù)爾遠(yuǎn)逝,往來翕(xī)忽。似與游者相樂。

      潭西南而望,斗(dǒu)折(zhé)蛇行,明滅可見。其岸勢(shì)犬牙差(cī)互,不可知其源。

      坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥(liáo)無人,凄神寒骨,悄(qiǎo)愴(chuàng)幽邃(suì )。以其境過清,不可久居,乃記之而去。

      同游者:吳武陵,龔(gōng)古,余弟宗玄。隸(lì)而從者,崔氏二小生:曰(yuē)恕己,曰奉壹(yī)。

      編輯本段 譯文 從小山東面往西走約一百二十步,隔著竹林,就能聽到水聲,好像人身上佩戴的佩環(huán)相碰擊激發(fā)出的聲音,(我的)心里感到很快樂。斬去竹子開出小道,往下看見一個(gè)小水潭,潭水格外清涼。

      潭以整塊石頭為底,在靠近岸邊的地方,石底向上彎曲,露出水面,形成為坻、嶼、嵁、巖。青色的樹,翠綠的藤蔓,遮掩纏繞,搖動(dòng)下垂,參差不齊,隨風(fēng)飄拂。

      潭中的魚大約有一百來?xiàng)l,都好像在空中游動(dòng),什么依靠也沒有。陽光照到水底,魚兒的影子映在水底的石上。

      (魚)呆呆地不動(dòng),又忽然向遠(yuǎn)處游去,來來往往輕快敏捷,好像跟游人互相玩樂。 向石潭的西南方向望去,看到溪水像北斗七星那樣的曲折,像蛇爬行一樣的蜿蜒,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。

      溪水兩岸的形狀像犬牙那樣參差不齊,不知道它的源頭在哪里。 我坐在潭邊,四周有竹子樹木環(huán)繞包圍著,寂靜空曠沒有人煙,感到心情凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠(yuǎn),彌漫著憂傷的氣息。

      因?yàn)檫@里的環(huán)境過于凄清,不能長(zhǎng)時(shí)間地停留,于是記下當(dāng)時(shí)情景就離去了。 同游的人有吳武陵、龔古和我的弟弟宗玄。

      跟著同去的還有姓崔的兩個(gè)年輕人,一個(gè)叫恕己,一個(gè)叫奉壹。 清澈見底的潭水 編輯本段 注釋 1從:自,由 。

      2.小丘:小山,在小石潭東面。 3.西:(名詞作狀語)向西 4.行:走。

      5.篁(huáng)竹:成林的竹子。篁,竹林,泛指竹子。

      6.如鳴佩環(huán):好像人身上佩戴的佩環(huán)相碰發(fā)出的聲音。佩、環(huán):都是玉質(zhì)裝飾物。

      鳴:發(fā)出聲響。 7.樂:以……為樂(形容詞的意動(dòng)用法) 8.伐竹取道,伐:砍伐。

      ?。哼@里指開辟。 9下:(名詞作狀語)向下,往下。

      10.見:看見。 11.水尤清冽(liè):潭水格外清涼,清澈。

      尤:格外,特別。清冽 :清涼。

      清,清澈。冽:寒冷。

      12.全石以為底:(潭)以整塊石頭為底。以為:把……當(dāng)作(此句為倒裝句“以全石為底”)。

      以:用來。為:作為 13.近岸:靠近潭岸的地方。

      近,靠近。 岸,岸邊. 14.卷石底以出:石底有部分翻卷過來,露出水面。

      卷(quán):彎曲。以:相當(dāng)于連詞“而”,表承接。

      15.為坻(chí)為嶼(yǔ),為嵁(kān),為巖:形成了小石礁,小島嶼,小石壘,小石巖等各種不同的形狀。坻:水中高地。

      嶼:小島。 嵁:不平的巖石。

      巖:高出水面較大而高聳的石頭。 16.青樹翠蔓,蒙絡(luò)(luò)搖綴,參差(cēn cī)披拂:意思是(樹枝藤蔓)遮掩纏繞,搖動(dòng)下垂,參差不齊,隨風(fēng)飄拂。

      翠蔓,翠綠的藤蔓。 17.可百許頭:大約有一百來?xiàng)l。

      可:大約 許:用在數(shù)詞后表示約數(shù),相當(dāng)于同樣用法“來”。 18.皆若空游無所依:都好像在空中游動(dòng),什么依靠也沒有。

      空:在空中。皆:全,都。

      19.日光下澈,影布石上:陽光直照到水底,魚的影子映在水底的石上。下,形容詞作狀語,向下照射。

      布:照映,分布。澈:透過。

      20.佁然不動(dòng):(魚影)靜止呆呆地一動(dòng)不動(dòng)。佁(yǐ)然,呆呆的樣子。

      21.俶爾遠(yuǎn)逝:忽然向遠(yuǎn)處游去了。俶(chù)爾,忽然。

      遠(yuǎn),形容詞作狀語,向遠(yuǎn)處。 22.往來翕(xī)忽:游來游去動(dòng)作輕快敏捷。

      翕忽:輕快敏捷的樣子。翕:迅疾。

      23.樂:逗樂。 24.潭西南而望:向潭水的西南方向望去 而,連詞,連接狀語和名詞,不譯,表修飾。

      西南,向西南(名詞作狀語)。 25.斗折蛇行,明滅可見:(看到溪水)像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。

      明滅,都是形容詞作名詞,或隱或現(xiàn)之處。斗折:像北斗星一樣曲折。

      蛇行:像蛇一樣蜿蜒前行。 26.其岸勢(shì)犬牙差互:勢(shì):形狀。

      (犬牙,名詞作狀語)像狗牙一樣參差不齊。犬牙:像狗牙一樣。

      差:交錯(cuò)。 其:那。

      27.不可知:不能夠知道。 28.四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴(qiǎo chuàng)幽邃:四周被竹子樹木環(huán)繞合抱,寂靜寥落,空無一人,感到心神凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠(yuǎn),彌漫著憂傷的氣息。

      寂寥:寂靜寥落。悄愴,憂傷的樣子。

      邃,深遠(yuǎn)。凄:(使動(dòng)用法)使……感到凄涼。

      寒:(使動(dòng)用法)使……感到寒冷。 29.以其境過清:認(rèn)為這里的環(huán)境過于凄清。

      以,因?yàn)?。清,凄清?/p>

      30.不可久居,乃記之而去:不可以長(zhǎng)時(shí)間停留,于是記下小石潭的情況便離開了。 居:停留。

      之:代游小石潭這件事。而:表順承。

      去:離開。 31.吳武陵:信州(今重慶奉節(jié)一帶)人。

      小石潭記中文言知識(shí)

      聲明:沿途百知所有(內(nèi)容)均由用戶自行上傳分享,僅供網(wǎng)友學(xué)習(xí)交流。若您的權(quán)利被侵害,請(qǐng)聯(lián)系我們將盡快刪除