1.中西方文化常識(shí)
傳統(tǒng)方面:中國(guó)人重“內(nèi)”,西方人崇“外”。
中國(guó)人通過(guò)節(jié)慶活動(dòng)企盼豐收、享受喜悅,而西方人則更偏向借此發(fā)泄個(gè)人情緒、張揚(yáng)個(gè)體人格。 思維模式,西方重唯理、思辯細(xì)節(jié)分析;中方重經(jīng)驗(yàn)、直覺整體綜合。
隱私方面,中國(guó)人的隱私觀念比較薄弱,認(rèn)為個(gè)人要?dú)w屬于集體,在一起講究團(tuán)結(jié)友愛,互相關(guān)心,故而中國(guó)人往往很愿意了解別人的酸甜苦辣,對(duì)方也愿意坦誠(chéng)相告。而西方人則非常注重個(gè)人隱私,講究個(gè)人空間,不愿意向別人過(guò)多提及自己的事情,更不愿意讓別人干預(yù)。
例如:中國(guó)人第一次見面往往會(huì)詢問對(duì)方的年齡,婚姻狀況,兒女,職業(yè),甚至收入,在中國(guó)人的眼里這是一種禮貌,但在西方人眼里則認(rèn)為這些問題侵犯了他們的隱私。時(shí)間觀,西方人的時(shí)間觀和金錢觀是聯(lián)系在一起的,時(shí)間就是金錢的觀念根深蒂固,所以它們非常珍惜時(shí)間,在生活中往往對(duì)時(shí)間都做了精心的安排和計(jì)劃,并養(yǎng)成了按時(shí)赴約的好習(xí)慣。
而中國(guó)人則屬于多向時(shí)間習(xí)慣的國(guó)家,在時(shí)間的使用上具有很大的隨意性,一般不會(huì)像西方人那樣嚴(yán)格的按照計(jì)劃進(jìn)行??吞渍Z(yǔ),中國(guó)人注重謙虛,在與人交際時(shí),講求“卑己尊人”,把這看作一種美德,這是一種富有中國(guó)文化特色的禮貌現(xiàn)象。
在別人贊揚(yáng)我們時(shí),我們往往會(huì)自貶一番,以表謙虛有禮。西方國(guó)家卻沒有這樣的文化習(xí)慣,當(dāng)他們受到贊揚(yáng)時(shí),總會(huì)很高興地說(shuō)一聲“Thank you”表示接受。
由于中西文化差異,我們認(rèn)為西方人過(guò)于自信,毫不謙虛;而當(dāng)西方人聽到中國(guó)人這樣否定別人對(duì)自己的贊揚(yáng)或者聽到他們自己否定自己的成就,甚至把自己貶得一文不值時(shí),會(huì)感到非常驚訝,認(rèn)為中國(guó)人不誠(chéng)實(shí)。餐飲習(xí)俗,中華民族素有熱情好客的優(yōu)良傳統(tǒng)。
在交際場(chǎng)合和酒席上,熱情的中國(guó)人常?;ハ嗑礋熅淳?。中國(guó)人宴客,即使美味佳肴擺滿一桌,主人也總習(xí)慣講幾句“多多包涵”等客套話。
主人有時(shí)會(huì)用筷子往客人的碗里夾菜,用各種辦法勸客人多吃菜、多喝酒。而在西方國(guó)家,人們講求尊重個(gè)人權(quán)益和個(gè)人隱私,所以他們不會(huì)做強(qiáng)人所難的事。
吃飯的時(shí)候,絕不會(huì)硬往你碗里夾菜,自己想吃什么就吃什么,他們也不會(huì)用各種辦法勸客人喝酒,不會(huì)非要你喝醉了為止。行為規(guī)范,比如中國(guó)人輕拍小孩子的頭部表示一種友好,而在西方國(guó)家,這是一種極不尊重小孩子的做法,父母會(huì)對(duì)此非常憤怒。
風(fēng)俗習(xí)慣,中國(guó)人對(duì)龍有著至高無(wú)上的尊重,認(rèn)為他們是中華民族的象征。西方有一個(gè)“打龍節(jié)”,龍被視為惡。
中國(guó)人將紅色視為“喜慶”“吉祥”的象征,而白、黑兩種顏色為“不吉利”的顏色。因此在重大節(jié)日或者婚禮上會(huì)穿紅裝、掛紅燈籠、貼紅“喜”字。
而在喪禮中,人們都會(huì)穿黑或白顏色的衣服,代表對(duì)已經(jīng)過(guò)世人的哀悼。但西方人則非常喜歡白和黑這兩種顏色。
外國(guó)新娘則穿白色,表圣潔,參加晚會(huì)時(shí)中國(guó)女性一般穿黃色或紫色的衣服,表高貴,而外國(guó)女性則穿黑色的衣服,表典雅。(隨著西方文化的影響不斷深入,中國(guó)人的一些觀念也在悄悄發(fā)生轉(zhuǎn)變會(huì)穿白色婚紗)飲食文化,西方是一種理性飲食觀念,不論食物的色、香、味、形如何,而營(yíng)養(yǎng)一定要得到保證,講究一天要攝取多少熱量、維生素、蛋白質(zhì)等等。
即便口味千篇一律,也一定要吃下去,因?yàn)橛袪I(yíng)養(yǎng)。中國(guó)則是一種美性的飲食觀念,中國(guó)人對(duì)飲食追求的是一種難以言傳的“意境”,即使用人們通常所說(shuō)的“色、香、味、形、器”來(lái)把這種“境界”具體化,也難以涵蓋全部。
宗教信仰,中國(guó)以儒學(xué)為核心,以佛教為宗教的文化體系和西方以基督教為核心的文化體系帶來(lái)了不同的文化特色。國(guó)傳統(tǒng)文化則認(rèn)為雙數(shù)是吉利的數(shù)字“666”在中國(guó)是吉祥數(shù)卻是魔鬼復(fù)活的日子。
這個(gè)應(yīng)該夠特點(diǎn)了??萍挤矫妫阂弧⒊尚推冢骸胺肿诱摗睒?biāo)志著西方文化的成熟 如果說(shuō)東方文化是偏精神的,那么西方文化相對(duì)就是偏物質(zhì)的,這里稱之為“西方物質(zhì)文化”。
西方文化的發(fā)展遠(yuǎn)比東方文化的發(fā)展要簡(jiǎn)單得多,他的內(nèi)容變化是由神學(xué)到哲學(xué),最后到科學(xué)。西方的神學(xué)與東方的神學(xué)不一樣,東方的神學(xué)建立在深刻的經(jīng)學(xué)上,而西方的神學(xué)沒有很深刻的思想,就只是以敬仰美好的神來(lái)凈化心靈,沒有東方神學(xué)中那種很強(qiáng)的精神理念上的指導(dǎo)。
所以西方神學(xué)思想并不影響政府的管理思想,這個(gè)問題在東方就完全不一樣了,特別是在中國(guó),經(jīng)學(xué)和理學(xué)思想是政府管理思想的基礎(chǔ),雜糅其中的神學(xué)思想也會(huì)滲透到政府的管理思想中。 西方神學(xué)與東方神學(xué)的最大區(qū)別在于:西方神學(xué)不排斥物質(zhì),東方神學(xué)極力排斥物質(zhì)。
這種文化內(nèi)涵上的差異,導(dǎo)致西方物質(zhì)文化的產(chǎn)生,由此帶來(lái)了西方工業(yè)生產(chǎn)和經(jīng)濟(jì)發(fā)展意識(shí)。東方文化由于排斥物質(zhì),也就產(chǎn)生不了工業(yè)生產(chǎn)和經(jīng)濟(jì)發(fā)展意識(shí)。
西方哲學(xué)文化的產(chǎn)生,是西方物質(zhì)文化產(chǎn)生的前奏和思想準(zhǔn)備,也是西方文化理性思維的開始。從神學(xué)文化走向物質(zhì)文化,西方的哲學(xué)文化起到了過(guò)渡作用。
在西方哲學(xué)文化中,要解決的最主要的問題是,物質(zhì)是第一性的,還是精神是第一性的?是物質(zhì)決定精神,還是精神決定物質(zhì)?這種哲學(xué)上的大辯論,最終把西方文化從神學(xué)的混沌思維中解脫出來(lái),建立了偏重于物質(zhì)的理性思維,也就是物質(zhì)文化的思維,。
2.中西方文化常識(shí)
傳統(tǒng)方面:中國(guó)人重“內(nèi)”,西方人崇“外”。
中國(guó)人通過(guò)節(jié)慶活動(dòng)企盼豐收、享受喜悅,而西方人則更偏向借此發(fā)泄個(gè)人情緒、張揚(yáng)個(gè)體人格。 思維模式,西方重唯理、思辯細(xì)節(jié)分析;中方重經(jīng)驗(yàn)、直覺整體綜合。
隱私方面,中國(guó)人的隱私觀念比較薄弱,認(rèn)為個(gè)人要?dú)w屬于集體,在一起講究團(tuán)結(jié)友愛,互相關(guān)心,故而中國(guó)人往往很愿意了解別人的酸甜苦辣,對(duì)方也愿意坦誠(chéng)相告。而西方人則非常注重個(gè)人隱私,講究個(gè)人空間,不愿意向別人過(guò)多提及自己的事情,更不愿意讓別人干預(yù)。
例如:中國(guó)人第一次見面往往會(huì)詢問對(duì)方的年齡,婚姻狀況,兒女,職業(yè),甚至收入,在中國(guó)人的眼里這是一種禮貌,但在西方人眼里則認(rèn)為這些問題侵犯了他們的隱私。時(shí)間觀,西方人的時(shí)間觀和金錢觀是聯(lián)系在一起的,時(shí)間就是金錢的觀念根深蒂固,所以它們非常珍惜時(shí)間,在生活中往往對(duì)時(shí)間都做了精心的安排和計(jì)劃,并養(yǎng)成了按時(shí)赴約的好習(xí)慣。
而中國(guó)人則屬于多向時(shí)間習(xí)慣的國(guó)家,在時(shí)間的使用上具有很大的隨意性,一般不會(huì)像西方人那樣嚴(yán)格的按照計(jì)劃進(jìn)行??吞渍Z(yǔ),中國(guó)人注重謙虛,在與人交際時(shí),講求“卑己尊人”,把這看作一種美德,這是一種富有中國(guó)文化特色的禮貌現(xiàn)象。
在別人贊揚(yáng)我們時(shí),我們往往會(huì)自貶一番,以表謙虛有禮。西方國(guó)家卻沒有這樣的文化習(xí)慣,當(dāng)他們受到贊揚(yáng)時(shí),總會(huì)很高興地說(shuō)一聲“Thank you”表示接受。
由于中西文化差異,我們認(rèn)為西方人過(guò)于自信,毫不謙虛;而當(dāng)西方人聽到中國(guó)人這樣否定別人對(duì)自己的贊揚(yáng)或者聽到他們自己否定自己的成就,甚至把自己貶得一文不值時(shí),會(huì)感到非常驚訝,認(rèn)為中國(guó)人不誠(chéng)實(shí)。餐飲習(xí)俗,中華民族素有熱情好客的優(yōu)良傳統(tǒng)。
在交際場(chǎng)合和酒席上,熱情的中國(guó)人常?;ハ嗑礋熅淳?。中國(guó)人宴客,即使美味佳肴擺滿一桌,主人也總習(xí)慣講幾句“多多包涵”等客套話。
主人有時(shí)會(huì)用筷子往客人的碗里夾菜,用各種辦法勸客人多吃菜、多喝酒。而在西方國(guó)家,人們講求尊重個(gè)人權(quán)益和個(gè)人隱私,所以他們不會(huì)做強(qiáng)人所難的事。
吃飯的時(shí)候,絕不會(huì)硬往你碗里夾菜,自己想吃什么就吃什么,他們也不會(huì)用各種辦法勸客人喝酒,不會(huì)非要你喝醉了為止。行為規(guī)范,比如中國(guó)人輕拍小孩子的頭部表示一種友好,而在西方國(guó)家,這是一種極不尊重小孩子的做法,父母會(huì)對(duì)此非常憤怒。
風(fēng)俗習(xí)慣,中國(guó)人對(duì)龍有著至高無(wú)上的尊重,認(rèn)為他們是中華民族的象征。西方有一個(gè)“打龍節(jié)”,龍被視為惡。
中國(guó)人將紅色視為“喜慶”“吉祥”的象征,而白、黑兩種顏色為“不吉利”的顏色。因此在重大節(jié)日或者婚禮上會(huì)穿紅裝、掛紅燈籠、貼紅“喜”字。
而在喪禮中,人們都會(huì)穿黑或白顏色的衣服,代表對(duì)已經(jīng)過(guò)世人的哀悼。但西方人則非常喜歡白和黑這兩種顏色。
外國(guó)新娘則穿白色,表圣潔,參加晚會(huì)時(shí)中國(guó)女性一般穿黃色或紫色的衣服,表高貴,而外國(guó)女性則穿黑色的衣服,表典雅。(隨著西方文化的影響不斷深入,中國(guó)人的一些觀念也在悄悄發(fā)生轉(zhuǎn)變會(huì)穿白色婚紗)飲食文化,西方是一種理性飲食觀念,不論食物的色、香、味、形如何,而營(yíng)養(yǎng)一定要得到保證,講究一天要攝取多少熱量、維生素、蛋白質(zhì)等等。
即便口味千篇一律,也一定要吃下去,因?yàn)橛袪I(yíng)養(yǎng)。中國(guó)則是一種美性的飲食觀念,中國(guó)人對(duì)飲食追求的是一種難以言傳的“意境”,即使用人們通常所說(shuō)的“色、香、味、形、器”來(lái)把這種“境界”具體化,也難以涵蓋全部。
宗教信仰,中國(guó)以儒學(xué)為核心,以佛教為宗教的文化體系和西方以基督教為核心的文化體系帶來(lái)了不同的文化特色。國(guó)傳統(tǒng)文化則認(rèn)為雙數(shù)是吉利的數(shù)字“666”在中國(guó)是吉祥數(shù)卻是魔鬼復(fù)活的日子。
這個(gè)應(yīng)該夠特點(diǎn)了??萍挤矫妫阂?、成型期:“分子論”標(biāo)志著西方文化的成熟 如果說(shuō)東方文化是偏精神的,那么西方文化相對(duì)就是偏物質(zhì)的,這里稱之為“西方物質(zhì)文化”。
西方文化的發(fā)展遠(yuǎn)比東方文化的發(fā)展要簡(jiǎn)單得多,他的內(nèi)容變化是由神學(xué)到哲學(xué),最后到科學(xué)。西方的神學(xué)與東方的神學(xué)不一樣,東方的神學(xué)建立在深刻的經(jīng)學(xué)上,而西方的神學(xué)沒有很深刻的思想,就只是以敬仰美好的神來(lái)凈化心靈,沒有東方神學(xué)中那種很強(qiáng)的精神理念上的指導(dǎo)。
所以西方神學(xué)思想并不影響政府的管理思想,這個(gè)問題在東方就完全不一樣了,特別是在中國(guó),經(jīng)學(xué)和理學(xué)思想是政府管理思想的基礎(chǔ),雜糅其中的神學(xué)思想也會(huì)滲透到政府的管理思想中。 西方神學(xué)與東方神學(xué)的最大區(qū)別在于:西方神學(xué)不排斥物質(zhì),東方神學(xué)極力排斥物質(zhì)。
這種文化內(nèi)涵上的差異,導(dǎo)致西方物質(zhì)文化的產(chǎn)生,由此帶來(lái)了西方工業(yè)生產(chǎn)和經(jīng)濟(jì)發(fā)展意識(shí)。東方文化由于排斥物質(zhì),也就產(chǎn)生不了工業(yè)生產(chǎn)和經(jīng)濟(jì)發(fā)展意識(shí)。
西方哲學(xué)文化的產(chǎn)生,是西方物質(zhì)文化產(chǎn)生的前奏和思想準(zhǔn)備,也是西方文化理性思維的開始。從神學(xué)文化走向物質(zhì)文化,西方的哲學(xué)文化起到了過(guò)渡作用。
在西方哲學(xué)文化中,要解決的最主要的問題是,物質(zhì)是第一性的,還是精神是第一性的?是物質(zhì)決定精神,還是精神決定物質(zhì)?這種哲學(xué)上的大辯論,最終把西方文化從神學(xué)的混沌思維中解脫出來(lái),建立了偏重于物質(zhì)的理性思維,也就是物質(zhì)文化的思維,。
3.中西方英語(yǔ)知識(shí)都有什么
西方人眼中的數(shù)字 生活中的數(shù)字(number)無(wú)處不在,但有寫數(shù)字帶有固定的象征意義。
由于中西方國(guó)家文化背景和風(fēng)俗習(xí)慣的不同,它的意義和用法也有很大的差異,聽我來(lái)介紹一下吧。 就像咱們中國(guó)人(Chinese)偏愛數(shù)字8(eight)和6(six),忌諱4(four)一樣,西方人認(rèn)為3(three)和7(seven)是大吉大利的數(shù)字,會(huì)給人帶來(lái)幸福和快樂。
西方文化認(rèn)為世界(the world)是由大地(land),海洋(sea)與天空(sky)三者合成的;大自然由動(dòng)物(animal),植物(plant)和礦物構(gòu)成,所以他們就特別喜歡3這個(gè)數(shù)字。 但是西方人認(rèn)為13 (thirteen)是個(gè)不祥的數(shù)字。
重大活動(dòng)不安排在13號(hào),請(qǐng)客避免13人入席,電影院里沒有第13排和13號(hào)座位。 這是因?yàn)橐d受難的前夜,和12個(gè)門徒共進(jìn)晚餐,師徒13人中出現(xiàn)了一個(gè)叛徒猶大,因此,信奉基督教的民族都認(rèn)為13是個(gè)不祥的數(shù)字。
英語(yǔ)趣味小知識(shí)——英語(yǔ)和漢語(yǔ)對(duì)手指的稱呼 1.thumb :大拇指。與漢語(yǔ)相映成趣的是,英語(yǔ)的all(fingers and ) thumbs也表示"笨手笨腳"的意思,例如:(1)I'm all fingers and thumbs this morning. I don't seem to be able to button up my shirt.今天早上我的手怎么這么笨呢,好像連襯衫都扣不上了。
(2)He was so excited that his fingers were all thumbs and he dropped the teacup.他激動(dòng)得手都不好使了,竟把茶杯摔了。 2. forefinger :又稱index finger,即食指。
前綴fore-表示"位置靠前的"(placed at the front),所以從排位上說(shuō),forefinger應(yīng)為"第一指"。從功用上看,此手指伸出時(shí)有標(biāo)示或指向的作用。
在一些英語(yǔ)工具書中,我們會(huì)見到這樣的表示"參見"(index)含義的手型符號(hào)。 3. middle finger :中指。
此指居中,名正言順,且與漢語(yǔ)說(shuō)法也一致。 4. ring finger:無(wú)名指。
從世界各地的婚俗習(xí)慣來(lái)說(shuō),結(jié)婚戒指(wedding ring)戴在這一手指(通常指左手)之上,表示已婚。 5. little finger: 顧名思義為小指。
在美國(guó)和蘇格蘭,人們又賦予它一個(gè)愛稱,管pinkie(pinky),后綴-ie (-y)有"小巧可愛"之意。 在美國(guó)打的 你經(jīng)常打的嗎?Do you often take a taxi? 那么你們知道在美國(guó)“打的”的規(guī)矩嗎?俗話說(shuō): “When in Rome, do as Romans do.”(入鄉(xiāng)隨俗), 所以我們也要知道一些人家的風(fēng)俗。
In America, if you sit ahead when you take a taxi,the driver will be very happy. 在美國(guó),如果你坐在車前座上,司機(jī)會(huì)很高興,他會(huì)一路上與你談笑風(fēng)生。But if you sit at the back, the driver will not say a word to you. 但是,如果你坐在后座上,司機(jī)則跟你一句話也不說(shuō)。
即便你主動(dòng)搭訕,人家也愛搭不理的。 原來(lái)啊,如果你坐在前面,說(shuō)明你把司機(jī)當(dāng)作了朋友;你若坐在了后面,便表明對(duì)方成了純粹為你服務(wù)的司機(jī),你們就是雇傭關(guān)系了。
現(xiàn)在人們往往還是尋求金錢(money)以外的尊重(respect)與友誼(friendship),這看上去雖然只是個(gè)座位的問題,但卻體現(xiàn)了人與人之間的尊重。 所以啊,如果您有機(jī)會(huì)在美國(guó)打的“take a taxi”,可要記得坐在前面?。∝堌埖娜f(wàn)種風(fēng)情 1. fat cat 肥貓,指“為競(jìng)選出錢的富翁;享有特權(quán)或謀取特權(quán)的人;有錢有勢(shì)的人,大亨?!?/p>
2. cool cat 酷貓,指“時(shí)髦人(尤指嗜好冷爵士樂的人);嗜好搖滾樂的人;做出孤傲冷漠的樣子的人”。 3. hepcat 迷戀爵士樂的貓,指“爵士(或搖擺舞)音樂迷;爵士(或搖擺舞)樂隊(duì)樂師。
4. copy cat 好模仿的貓,指“盲目的模仿者(通常為兒童之間的用語(yǔ))”。 5. hell cat 好發(fā)脾氣的貓,指“潑婦,巫婆”。
關(guān)于hell cat 是巫婆的說(shuō)法要追溯到中世紀(jì),那是迷信的人認(rèn)為魔鬼撒旦(Satan,the Devil)常以黑貓的樣子出現(xiàn)。巫婆抱著一只黑貓,騎著一把掃帚,在夜空游蕩。
所以,黑貓象征著“厄運(yùn)”?!安灰尯谪垙哪忝媲白哌^(guò)”Don't let a black cat across your path是西方人眾所周知的禁忌。
6. the scaredy-cat/ fraidy-cat 恐懼的貓,指“膽小鬼”。 a)Ten animals I slam in a net. 我把十只動(dòng)物一網(wǎng)打盡 你注意到這句話有什么特別之處嗎?對(duì)了,無(wú)論從左到右,還是從右到左,字母排列順序都是一樣的,英語(yǔ)把這叫做Palindromes 回文(指順讀和倒讀都一樣的詞語(yǔ)),關(guān)于動(dòng)物的回文還有以下的例子 Otto saw pup ; pup was Otto. (奧托看見了小狗,小狗的名字叫奧托) Was it a car or a cat I saw ? Was it a rat I saw ? (我剛才看見的是條老鼠?) b)the bee's knees 又來(lái)形容最好的至高無(wú)上的東西。
[例] She is a very poor singer but she thinks she's the bee's knees. (她五音不全卻自認(rèn)為是高高在上的一流歌手。) 該表現(xiàn)起源于20年代的美國(guó),僅僅因?yàn)閎ee's 和 knees押韻,瑯瑯上口,迅速得到流傳,直到現(xiàn)在, 還在日常生活非正式場(chǎng)合的對(duì)話中經(jīng)常使用。
很多同學(xué)覺得英語(yǔ)的詞匯量大,英語(yǔ)單詞很難記。記英語(yǔ)單詞有沒有什么小竅門呢?下面向大家介紹十種記憶英語(yǔ)單詞的方法: ①分類記憶:把單詞進(jìn)行分類如:顏色、文具、動(dòng)物、食品、稱謂、職 業(yè)等進(jìn)行分類記憶。
②整體記憶:把幾個(gè)字母看作一個(gè)整體來(lái)記 如 : “ow” 再加上不同的字母,可組成 how, cow, low, now, town, down, know ” 等 ; “ight” ,再在前面 加上不同。
4.西方的文化知識(shí)
飲食觀念
歐洲人都說(shuō)世界上有三大美食,每一個(gè)版本里都有中國(guó)和法國(guó)的,只有關(guān)于第三家卻說(shuō)法不一,有說(shuō)是意大利的,也有說(shuō)是土耳其、突尼斯或摩洛哥等國(guó)的。盡管相持不下,但大家都有個(gè)共識(shí),飲食常能反映出不同民族的生活習(xí)慣和文化思維等方面的差異。
一次在中餐館舉行宴會(huì),飯店菜上得很慢,不知不覺中過(guò)去了近兩個(gè)小時(shí),但菜似乎才上了一半。臨座的一位女士是第一次參加中餐宴會(huì),忍不住問我,你們中國(guó)人請(qǐng)客都上這么多菜嗎?我說(shuō),在中國(guó)還要多,通常是10道以上。她很驚訝,連說(shuō)中國(guó)的宴會(huì)實(shí)在太豐富了,難怪中國(guó)的美食很有名。但過(guò)了一會(huì)兒,她又問我,有個(gè)現(xiàn)象很奇怪:中國(guó)人吃飯每次都上那么多菜,可為什么都長(zhǎng)得那么瘦。而法國(guó)入每次菜很少,但為什么都比中國(guó)人胖呢?
我一時(shí)語(yǔ)塞,但又覺得她問得多少有點(diǎn)道理,因?yàn)槟翘焱赖膸讉€(gè)中國(guó)人都顯得比較瘦弱,而幾個(gè)法國(guó)人個(gè)個(gè)人高馬大。想了想,和她講了自己的一點(diǎn)想法:中國(guó)是個(gè)好客的民族,只有上了一桌子菜才覺得沒怠慢客人。另外中國(guó)人有時(shí)候更注重形式,所以在中國(guó)的烹調(diào)里,菜的樣式千變?nèi)f化,具體到每一道菜又非常講究色香味的搭配。而歐洲人似乎更實(shí)際一些,在菜的花色變化上下的工夫顯然不如中國(guó),但講究的是其營(yíng)養(yǎng)的搭配和保護(hù)。這是中、法飲食觀念的重要差異,多少也反映出了中法文化性格的不同。
對(duì)色彩的認(rèn)識(shí)
每個(gè)人都有自己喜歡的顏色,一個(gè)國(guó)家和民族也一樣,對(duì)不同顏色的喜好從整體上可以反映出一個(gè)民族或者國(guó)家的審美情趣與好惡傾向。
有一次碰到歐盟委員會(huì)的一對(duì)教授夫婦,談起上海APEC會(huì)議上各國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人穿的中國(guó)民族服裝,他們都說(shuō)非常好看,但有一點(diǎn)不太明白,為什么亞洲領(lǐng)導(dǎo)人大多穿紅色,而西方領(lǐng)導(dǎo)人則多選擇了藍(lán)色。我說(shuō)顏色都是領(lǐng)導(dǎo)人自己選定的。大概亞洲國(guó)家有著相同的文化背景,紅色在中國(guó)文化里,也可能在整個(gè)亞洲文化中都代表著幸運(yùn)、財(cái)富和吉祥如意,所以亞洲領(lǐng)導(dǎo)人都不約而同地選擇了紅色。我反問他們,藍(lán)色在西方文化里代表什么?他們說(shuō)西方人認(rèn)為,藍(lán)色代表冷靜和沉著。
想了想,我又補(bǔ)充說(shuō)東西方文化差異實(shí)在是太大了,比如說(shuō)龍?jiān)谥袊?guó)是民族的象征,而在比利時(shí)的蒙斯市則有一個(gè)打龍節(jié),龍被視作惡魔,被傳說(shuō)中的保護(hù)神圣·米歇爾殺掉了,因此特意搞打龍節(jié)來(lái)慶賀除災(zāi)弊感謝米歇爾。教授夫婦也非常認(rèn)同東西方文化差異的巨大,并認(rèn)可文化需要交流。
思維方式
中西方的文化差異還表現(xiàn)在諸多方面,但簡(jiǎn)單加以概括其實(shí)并不復(fù)雜:反映到思維方式上是抽象和具象的差別,反映到生活態(tài)度上則似乎可以理解為西方人更加實(shí)用,而中國(guó)人則多少更偏重一些精神感受。比如把法語(yǔ)單詞和中文文字加以比較,這一點(diǎn)就很明顯。中國(guó)文字造詞多注重形象,而法文里更多地注重考慮的是實(shí)用價(jià)值。像中文里的名片,法文里直譯就是訪問用的卡片,而航空母艦在法文里叫載飛機(jī)的軍艦等等,都是從實(shí)際用途出發(fā)來(lái)造詞的。而像壓照片用的玻璃板,我們也是從其使用價(jià)值角度來(lái)造的詞,但法國(guó)人就更加直觀了,直譯就是“放在照片上面的”。
反映到繪畫上更是如此。大家都知道中國(guó)畫的大開大闔、潑墨寫意和歐洲油畫講究的人體比例和光學(xué)原理等完全是屬于兩個(gè)風(fēng)馬牛不相及的技術(shù)范疇,似乎很難有共同語(yǔ)言。歐洲人有時(shí)不太能夠理解我們過(guò)于抽象的藝術(shù)表現(xiàn)手法,我們有時(shí)也會(huì)認(rèn)為歐洲人的藝術(shù)技巧過(guò)于寫實(shí)本分,缺乏靈氣??炊嗔藲W洲繪畫史上被奉為經(jīng)典的宗教題材畫作,中國(guó)人有時(shí)在感嘆其技法寫實(shí)細(xì)膩的同時(shí),也會(huì)感慨歐洲大師們想象力的貧乏:為了說(shuō)明天使在飛,就非得給那些可愛的小精靈們加上一雙翅膀。而我們的祖先不也畫了幾千年了嗎,在那些美麗的仙女旁邊加上幾朵白云,她們不就飛起來(lái)了嗎?多有意境,多有想象空間啊。
這就是文化的差異。但是,差異帶來(lái)的并不總是分歧,它恰恰給文化藝術(shù)大師們留下了廣闊的創(chuàng)作空間,如能從中找到一個(gè)準(zhǔn)確的結(jié)合點(diǎn),那不僅會(huì)給兩個(gè)民族,而且也會(huì)給整個(gè)世界帶來(lái)一種更具包涵意義的和諧與美麗,比如趙無(wú)極的畫作就體現(xiàn)出了文化交融的無(wú)盡魅力。
希望對(duì)你有幫助
5.中西文化差異
中西方文化差異與語(yǔ)言差異 在中國(guó)人的心目中,"夏日炎炎"、“火辣夏日”,夏天總與酷暑炎熱聯(lián)系在一起。
而在莎翁的一首十四行詩(shī)中卻有這樣的詩(shī)句,Shall I compare thee to a summer's day?/Thou art more lovely and more temperate.(我能不能拿夏天同你相比?/你啊,比夏天來(lái)得可愛和照。) 詩(shī)人把情人比作夏天,可愛而溫煦。
"夏天" 帶給中國(guó)人和英國(guó)人的聯(lián)想竟是如此的迥異。原因就在于所處的地理位置不同,中國(guó)位于亞洲大陸,屬于大陸性氣候,四季分明,夏天最明顯的特征便是驕陽(yáng)似火,炎熱難熬。
而英國(guó)位于北溫帶,屬海洋性氣候,夏天明媚溫和,令人愜意。當(dāng)然還有很多這方面的例子,例如,在漢語(yǔ)中的 "東風(fēng)" 使人想到溫暖和煦,西風(fēng)則叫人有種寒風(fēng)刺骨的味道。
而在西方則相反。原因也是一樣,兩地所處地理位置不同,帶來(lái)感覺就不同 。
二、生產(chǎn)勞動(dòng) 英語(yǔ)中與水產(chǎn)、航船有關(guān)的詞語(yǔ)非常多,如 fish in the air (緣木求魚 )、an odd fish(怪人)、miss the boat (錯(cuò)過(guò)機(jī)會(huì)) 等。漢語(yǔ)中這類詞語(yǔ)就少得多。
原因在于英國(guó)四周環(huán)水、水產(chǎn)捕撈業(yè)和航海業(yè)在其經(jīng)濟(jì)生活中占有重要地位,故而多此類詞語(yǔ)。而在中國(guó)只有沿海地區(qū)才有漁民結(jié)網(wǎng)捕魚,所以該類詞語(yǔ)相對(duì)較少。
要表達(dá)“用體力負(fù)運(yùn)東西" 的動(dòng)詞在漢語(yǔ)中有許多,如 "扛、荷、挑、擔(dān)、抬、背、馱、負(fù)、提、挎" 等,每個(gè)詞都有一定的負(fù)運(yùn)的東西與之相應(yīng)(如,挑土、擔(dān)水、提箱子),真是細(xì)密之極。在英語(yǔ)中卻只有一個(gè) carry來(lái)泛指這個(gè)動(dòng)作。
漢語(yǔ)之所以將這個(gè)動(dòng)詞細(xì)加區(qū)分,大概因?yàn)橹袊?guó)長(zhǎng)期處于農(nóng)業(yè)社會(huì),體力勞動(dòng)特別多的緣故。 漢語(yǔ)中我們會(huì)遇到"像老黃牛一樣干活" 、"氣壯如牛 " 等詞 ,英語(yǔ)中要表達(dá)同樣的意思,會(huì)說(shuō) work like a horse, as strong as a horse, flog a willing horse 。
為什么漢語(yǔ)用 "牛 " 而英語(yǔ)用horse 呢? 答案是中國(guó)人向來(lái)用牛來(lái)耕田種地,早期的英國(guó)人卻用馬來(lái)耕作。牛和馬在生產(chǎn)過(guò)程中分別分成了兩國(guó)人的好幫手,博得了人們的好感,詞語(yǔ)中也就有了如上用法。
三、風(fēng)俗習(xí)慣 1、稱謂及稱呼: 學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí),我們發(fā)現(xiàn)英語(yǔ)中的稱謂名稱比漢語(yǔ)中的要少得多。例如,英語(yǔ)中cousin一詞,對(duì)應(yīng)于漢語(yǔ)的表兄、表弟、表姐和表妹等。
我們看到,漢語(yǔ)把表親關(guān)系區(qū)分得非常嚴(yán)格,既要說(shuō)出性別,又要分出大小,根本不像英語(yǔ)籠統(tǒng)一個(gè)詞了事。這種語(yǔ)言現(xiàn)象的產(chǎn)生歸因于中國(guó)二、三千年之久的封建統(tǒng)治。
這種封建社會(huì)高度重視血緣關(guān)系,特別強(qiáng)調(diào)等級(jí)間的差異,提倡長(zhǎng)幼、尊卑有序。親屬關(guān)系親疏,長(zhǎng)幼和性別等萬(wàn)面不同,權(quán)力和義務(wù)也隨著出現(xiàn)區(qū)別, 故稱謂區(qū)分得嚴(yán)格而細(xì)密。
英語(yǔ)中的稱謂為數(shù)不多 , 除 dad, mum, grandpa, aunt, uncle等幾個(gè)稱謂經(jīng)常使用外,其它的幾乎都不用。在英美國(guó)家,人們的相互稱呼在中國(guó)人看來(lái)有違情理,且不禮貌,沒教養(yǎng)。
比如: 小孩子不把爺爺奶奶稱作grandpa和grandma,而是直呼其名,這種做法卻是得體,親切、合乎常埋的,年輕人稱老年人,只在其姓氏前加 Mr, Mrs 或Miss。他們這些做法體現(xiàn)了西方人追求人人平等的思想,在他們眼中,稱謂本身就意味著不平等。
2、敬語(yǔ)謙詞: 像稱謂一樣,英語(yǔ)中的敬語(yǔ)謙詞也遠(yuǎn)遠(yuǎn)少于漢語(yǔ)。在英語(yǔ)中,不管對(duì)方年齡多大,地位多高,you 就是 you,I 就是 I,用不著像漢語(yǔ)那樣用許多諸如 "您、局長(zhǎng)、工程師 " 等敬語(yǔ)。
漢語(yǔ)產(chǎn)生這種現(xiàn)象的原因之一還是中國(guó)封建社會(huì)等級(jí)森嚴(yán)的宗法制度。它要求人們跟長(zhǎng)輩或上級(jí)、甚至同輩說(shuō)話時(shí),要用敬語(yǔ),否則就認(rèn)為用詞不當(dāng)而失禮,甚至顯得高傲;談及自己時(shí)則要用謙詞,如不使用,也會(huì)被認(rèn)為沒有禮貌。
另一原因,便是中國(guó)人幾千年來(lái)的傳統(tǒng)思想的影響,不愿突出自己,總認(rèn)為"謙虛" 是一種美德。而在英語(yǔ)中這類詞較少的原因有兩個(gè): 一是西方人喜愛追求平等,二是他們長(zhǎng)期以來(lái)尊重個(gè)人價(jià)值,樂于表現(xiàn)自己,強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)個(gè)人自信心。
受以上觀念的支配,中西方人接受贊揚(yáng)、祝賀時(shí)的反應(yīng)也明顯有很大區(qū)別。中國(guó)人聽此類話語(yǔ)后會(huì)說(shuō)一類謙虛的話語(yǔ),而西方人則會(huì)毫不猶豫地說(shuō): “ Thank you”我曾從報(bào)上看到過(guò)這樣一則笑話,在一次舞會(huì)上,一位美國(guó)人贊揚(yáng)一位中國(guó)女士說(shuō):“You look very beautiful today (你今天很漂亮) 。”
這位中國(guó)女士趕忙謙虛地說(shuō):Where(哪里 ), where(哪里 )." 而這位美國(guó)人感到非常奇怪,然后只好說(shuō)了句: everywhere(到處)。" 根據(jù)西方人的習(xí)慣,當(dāng)他們贊揚(yáng)別人時(shí),總希望別人以道謝或爽快接受的方式作答,否則他們會(huì)誤解為對(duì)方對(duì)自己的判斷力表示懷疑。
而東方則比較謙虛、謹(jǐn)慎,即使心里非常高興,也不會(huì)坦然認(rèn)同或接受對(duì)方的贊揚(yáng)。 又如學(xué)術(shù)刊物上發(fā)表的文獻(xiàn)或論文的標(biāo)題。
漢語(yǔ)文章的標(biāo)題除說(shuō)明文章的內(nèi)容外,往往有表示謙虛的字眼。如"淺談…… " 、"試論……" 、"、“……初探" 等,而英語(yǔ)文章的標(biāo)題常常是直截了當(dāng),不加任何修飾,如 Science and Linguistics (《科學(xué)與語(yǔ)言》) 。
3、個(gè)人隱私:對(duì)大多數(shù)西方人來(lái)說(shuō),向陌生人或不大熟悉的人提出 How old are you? How much do you make? Are you married? 等談及年齡、收入、婚姻狀況、宗教信仰、家庭情況等問。
6.中西文化的文化有哪些
西方傳教士東來(lái),以傳教為目的,并且宣傳西方先進(jìn)的科學(xué)知識(shí),深入封建社會(huì)上層,積極爭(zhēng)取開明的封建士大夫,展開平等的文化溝通交流與合作,西學(xué)東漸開始形成。
影響:為中西文化交流做出了突出貢獻(xiàn),以徐光啟為代表的開明士大夫,積極引進(jìn)西學(xué),合譯西方科技書籍,為中國(guó)科技的發(fā)展注入了新的生機(jī);一定程度上沖擊了中國(guó)傳統(tǒng)的古典科技,擴(kuò)展了中國(guó)人的視野。如何認(rèn)識(shí):中國(guó)的科技文化長(zhǎng)期在世界上處于領(lǐng)先地位,而到明朝中后期這種情況發(fā)生了變化,差距在不斷的縮小,甚至有些領(lǐng)域落后于西方。
明朝中后期西方近代科學(xué)已經(jīng)產(chǎn)生,而中國(guó)的傳統(tǒng)科技在專制主義統(tǒng)治下停滯不前,這與雙方的政治體制是分不開的。中國(guó)封建統(tǒng)治日益加強(qiáng)日益腐朽,極力維護(hù)封建思想,八股文取士的政策,禁錮了人們的思想,使得中國(guó)傳統(tǒng)文化缺乏新思想的沖擊,因此近代科學(xué)的產(chǎn)生缺乏必要的政治思想條件;實(shí)行重農(nóng)抑商的政策,使得自然經(jīng)濟(jì)難以解體,資本主義萌芽緩慢,與之相適應(yīng)的近代科學(xué)缺乏產(chǎn)生的經(jīng)濟(jì)土壤。
而西方資本主義萌芽產(chǎn)生并且得到一定程度的發(fā)展,維護(hù)封建制度的思想和經(jīng)濟(jì)條件都得到一定的瓦解,資產(chǎn)階級(jí)的力量日益壯大,新航路的開辟,促進(jìn)了西方資本原始積累;西方的宗教改革和文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng),大大沖擊了封建神學(xué)思想的束縛,解放了人們的思想,促使人們?nèi)フJ(rèn)識(shí)世界改造世界,因而西方知識(shí)和科技得到了進(jìn)步和發(fā)展。
7.關(guān)于歐洲的常識(shí)有哪些
歐洲名稱的由來(lái)
歐洲的全稱是歐羅巴洲,英文為Europe。它是由腓尼基文演變而來(lái)的,這個(gè)詞原意是“西方”。在希臘神話中。歐羅巴是專管農(nóng)事的女神,她保佑人間五谷豐登、人畜兩旺。在畫像中。人們總是把她畫成坐在公牛背上。因?yàn)椋J侨祟惒豢扇鄙俚母?。人們出于?duì)女神的敬意,就把歐羅巴作為大洲的名字。北臨北冰洋,西瀕大西洋。南隔地中海與非洲相望,東與亞洲大陸相毗連。
位置
歐洲位于東半球的西北部,亞洲的西面。東以烏拉爾山脈、烏拉爾河、里海、大高加索山脈、博斯普魯斯海峽、達(dá)達(dá)尼爾海峽、愛琴海為界與亞洲大陸連成一塊,被稱為“歐亞大陸”;南隔地中海、直布羅陀海峽與非洲相對(duì);西臨大西洋;西北隔格陵蘭、丹麥海峽與北美洲相望:北瀕北冰洋。
面積
歐洲面積1016萬(wàn)平方千米,約占世界陸地總面積的6.8%。
區(qū)劃
歐洲現(xiàn)有44個(gè)國(guó)家和2個(gè)地區(qū),從文化史觀點(diǎn)看,歐洲大致上是由地中海地區(qū)、西歐地區(qū)和東歐地區(qū)3個(gè)地區(qū)組成。從地理習(xí)慣上分為北歐、東歐、中歐、西歐和南歐。
地形
歐洲大陸位于亞歐大陸的西部,是遠(yuǎn)古時(shí)代勞亞大陸的一部分。歐洲相對(duì)于其他大陸而言,地勢(shì)比較低平,海拔不足200米的地區(qū)占?xì)W洲總面積的57%,200~500米的地區(qū)占26%,這在其他大洲上是絕無(wú)僅有的。
氣候
歐洲地處亞歐大陸西部,是世界上溫帶海洋性氣候分布最廣泛的一個(gè)洲。全洲主要的類型有北極圈附近的極地冰原氣候、極地苔原氣候、亞寒帶針葉林氣候。溫帶地區(qū)的溫帶海洋氣候、溫帶大陸氣候,以及一種稱為亞熱帶夏干氣候的氣候,由于在地中海地區(qū)表現(xiàn)得最為明顯。因此也被稱為地中海氣候。這種氣候類型冬雨夏干,舒適宜人。
山脈
歐洲主要有阿爾卑斯山脈、亞平寧山脈、比利牛斯山脈、大高加索山脈等。
河流
主要河流有伏爾加河、多瑙河、烏拉爾河、第聶伯河、萊茵河等。伏爾加河,長(zhǎng)3530千米,為歐洲第一大河。多瑙河為歐洲第二大河,是流經(jīng)國(guó)家最多(9個(gè))的國(guó)際河流。
湖泊
歐洲是一個(gè)多小湖群的大陸,多為由冰川作用形成的湖泊。如芬蘭就有“千湖之國(guó)”的稱號(hào)。主要湖泊有拉多加湖和奧涅加湖等。
島嶼
主要有大不列顛島、冰島、愛爾蘭島、新地島、西西里島、撒丁島、科西嘉島等。
內(nèi)海
主要有波羅的海、北海、第勒尼安海、亞得里亞海等。
人口
歐洲人口總數(shù)7.3億,約占世界人口總數(shù)的11.2%。是人口密度第二大洲。全世界有11個(gè)人口在1億以上的國(guó)家,歐洲有1個(gè):俄羅斯。
民族
在世界2000多個(gè)民族中,歐洲約有170余個(gè)。居民約99%屬歐羅巴人種。在各大洲中,歐洲是種族構(gòu)成比較單一的一個(gè)洲。其中基本為單一民族的國(guó)家有20余個(gè)(2004年4月),主體民族在全國(guó)人口中均占95%以上。20世紀(jì)60年代以來(lái),黑種人、黃種人以及各類混血人種不斷進(jìn)入歐洲。但從人口絕對(duì)數(shù)字上看,歐洲始終以白人為主。
語(yǔ)言
歐洲各民族的語(yǔ)言,按語(yǔ)言系統(tǒng)劃分為印歐語(yǔ)系、阿爾泰語(yǔ)系、高加索語(yǔ)系和烏拉爾語(yǔ)系,以印歐語(yǔ)系為主,講印歐語(yǔ)系語(yǔ)言的人口約占全歐洲人口的90%以上。印歐語(yǔ)系又劃分為拉丁語(yǔ)族(羅曼語(yǔ)族)、日耳曼語(yǔ)族、斯拉夫語(yǔ)族。
歐洲還有兩個(gè)民族的語(yǔ)言比較特殊,一個(gè)是居住在西班牙和法國(guó)交界的比利牛斯山區(qū)的巴斯克人。他們是伊比利亞半島上最古老的居民,至今仍保留著自己古老的巴斯克語(yǔ),在世界語(yǔ)言里處于孤立狀態(tài)。另一個(gè)是居住在地中海馬耳他島上的馬耳他人。他們是歐洲唯一講阿拉伯語(yǔ)的民族。馬耳他語(yǔ)屬閃含語(yǔ)系閃含語(yǔ)族,但包含大量的意大利語(yǔ)和英語(yǔ)外來(lái)詞。
宗教
主要信奉基督教。占?xì)W洲居民總?cè)丝诘?5%以上。其中東正教占16%,新教占11%,圣公會(huì)占4%,天主教最多,占34%。其余35%的人口信奉伊斯蘭教、猶太教等。
8.中西文化差異
中西方禮儀文化禮儀、是人與人之間交流的規(guī)則,是一種語(yǔ)言,也是一種工具。
由于形成禮儀的重要根源――宗教信仰――的不同,使得世界上信仰不同宗教的人們遵守著各不相同的禮儀。中國(guó)是四大文明古國(guó)之一,中華民族是唯一傳承千年的文明和民族。
中國(guó)的禮儀,始于夏商周,盛于唐宋,經(jīng)過(guò)不斷地發(fā)展變化,逐漸形成體系。西方社會(huì),是幾大古代文明的繼承者,曾一直和東方的中國(guó)遙相呼應(yīng)。
經(jīng)過(guò)中世紀(jì)的黑暗,最終迎來(lái)了文藝復(fù)興,并孕育了資本主義和現(xiàn)代文明,產(chǎn)生了現(xiàn)代科技和文化。中西方有著截然不同的禮儀文化。
隨著我國(guó)改革開放的步伐日益加快,跨國(guó)交際日益增多,中西方禮儀文化的差異更是越發(fā)顯露,這種差異帶來(lái)的影響也是不容忽視,在中西禮儀沒有得到完美融合之前,我們有必要了解這些禮儀的差異。 一、交際語(yǔ)言的差異 日常打招呼,中國(guó)人大多使用“吃了嗎?” “上哪呢?”等等,這體現(xiàn)了人與人之間的一種親切感。
可對(duì)西方人來(lái)說(shuō),這種打招呼的方式會(huì)令對(duì)方感到突然、尷尬,甚至不快,因?yàn)槲鞣饺藭?huì)把這種問話理解成為一種“盤問”,感到對(duì)方在詢問他們的私生活。在西方,日常打招呼他們只說(shuō)一聲“Hello”或按時(shí)間來(lái)分,說(shuō)聲“早上好!”“下午好!”“晚上好!”就可以了。
而英國(guó)人見面會(huì)說(shuō):“今天天氣不錯(cuò)??!” 稱謂方面,在漢語(yǔ)里,一般只有彼此熟悉親密的人之間才可以“直呼其名”。但在西方,“直呼其名”比在漢語(yǔ)里的范圍要廣得多。
在西方,常用“先生”和“夫人”來(lái)稱呼不知其名的陌生人,對(duì)十幾或二十幾歲的女子可稱呼“小姐”,結(jié)婚了的女性可稱“女士”或“夫人”等。在家庭成員之間,不分長(zhǎng)幼尊卑,一般可互稱姓名或昵稱。
在家里,可以直接叫爸爸、媽媽的名字。對(duì)所有的男性長(zhǎng)輩都可以稱“叔叔”,對(duì)所有的女性長(zhǎng)輩都可以稱“阿姨”。
這在我們中國(guó)是不行的,必須要分清楚輩分、老幼等關(guān)系,否則就會(huì)被認(rèn)為不懂禮貌。 中西語(yǔ)言中有多種不同的告別語(yǔ)。
如在和病人告別時(shí),中國(guó)人常說(shuō)“多喝點(diǎn)開水”、“多穿點(diǎn)衣服”、“早點(diǎn)休息”之類的話,表示對(duì)病人的關(guān)懷。但西方人絕不會(huì)說(shuō)“多喝水”之類的話,因?yàn)檫@樣說(shuō)會(huì)被認(rèn)為有指手畫腳之嫌。
比如他們會(huì)說(shuō)“多保重”或“希望你早日康復(fù)”等等。 二、餐飲禮儀的差異 中國(guó)人有句話叫“民以食為天”,由此可見飲食在中國(guó)人心目中的地位,因此中國(guó)人將吃飯看作頭等大事。
中國(guó)菜注重菜肴色、香、味、形、意俱全,甚至于超過(guò)了對(duì)營(yíng)養(yǎng)的注重,只要好吃又要好看,營(yíng)養(yǎng)反而顯得不重要了。西方的飲食比較講究營(yíng)養(yǎng)的搭配和吸收,是一種科學(xué)的飲食觀念。
西方人多注重食物的營(yíng)養(yǎng)而忽略了食物的色、香、味、形、意如何,他們的飲食多是為了生存和健康,似乎不講究味的享受。 在餐飲氛圍方面,中國(guó)人在吃飯的時(shí)候都喜歡熱鬧,很多人圍在一起吃吃喝喝,說(shuō)說(shuō)笑笑,大家在一起營(yíng)造一種熱鬧溫暖的用餐氛圍。
除非是在很正式的宴會(huì)上,中國(guó)人在餐桌上并沒有什么很特別的禮儀。而西方人在用餐時(shí),都喜歡幽雅、安靜的環(huán)境,他們認(rèn)為在餐桌上的時(shí)候一定要注意自己的禮儀,不可以失去禮節(jié),比如在進(jìn)餐時(shí)不能發(fā)出很難聽的聲音。
中西方宴請(qǐng)禮儀也各具特色。在中國(guó),從古至今大多都以左為尊,在宴請(qǐng)客人時(shí),要將地位很尊貴的客人安排在左邊的上座,然后依次安排。
在西方則是以右為尊,男女間隔而座,夫婦也分開而座,女賓客的席位比男賓客的席位稍高,男士要替位于自己右邊的女賓客拉開椅子,以示對(duì)女士的尊重。另外,西方人用餐時(shí)要坐正,認(rèn)為彎腰,低頭,用嘴湊上去吃很不禮貌,但是這恰恰是中國(guó)人通常吃飯的方式。
吃西餐的時(shí)候,主人不提倡大肆的飲酒,中國(guó)的餐桌上酒是必備之物,以酒助興,有時(shí)為了表示對(duì)對(duì)方的尊重,喝酒的時(shí)候都是一杯一杯的喝。 三、服飾禮儀的差異 西方男士在正式社交場(chǎng)合通常穿保守式樣的西裝,內(nèi)穿白襯衫,打領(lǐng)帶。
他們喜歡黑色,因此一般穿黑色的皮鞋。西方女士在正式場(chǎng)合要穿禮服套裝。
另外女士外出有戴耳環(huán)的習(xí)俗。西方國(guó)家,尤其是在美國(guó),平時(shí)人們喜歡穿著休閑裝,如T恤加牛仔服。
當(dāng)今中國(guó)人穿著打扮日趨西化,傳統(tǒng)的中山裝、旗袍等已退出歷史舞臺(tái)。正式場(chǎng)合男女著裝已與西方并無(wú)二異。
在平時(shí)的市井生活中,倒會(huì)看到不少人穿著背心、短褲、拖鞋等不合禮儀的服飾。 禮儀是一種文化,是文化就有縱向的傳承和橫向的借鑒與融合。
隨著世界全球化不斷加快步伐,經(jīng)濟(jì)、文化高速碰撞融合的大背景下,西方文化大量涌進(jìn)中國(guó),中國(guó)傳統(tǒng)禮儀也不斷受到西方禮儀文化的沖擊。如何保護(hù)中華民族傳統(tǒng)禮儀,并去其糟粕,與西方禮儀進(jìn)行合理有效的融合,成為人們不斷思考和探討的話題。
越來(lái)越多的人認(rèn)識(shí)到中西禮儀文化必將會(huì)互相滲透,不斷發(fā)展。 就拿餐飲方面舉例。
現(xiàn)在中國(guó)飲食市場(chǎng)上洋快餐和西餐占了很大的比重,越來(lái)越多的人開始嘗試和接受這些外來(lái)食品。麥當(dāng)勞幾乎代表了一種文化時(shí)尚,成為美國(guó)文化在餐飲領(lǐng)域的標(biāo)志。
與此同時(shí),法國(guó)的貴族文化,英國(guó)的紳士文化也隨著飲食而涌入中國(guó)。隨著中西飲食文化的交流,不僅帶來(lái)了蛋糕、面包、雞尾酒等西式菜點(diǎn),也帶。
9.中西文明各有哪些主要特征
中國(guó)學(xué)術(shù)思想的特點(diǎn)是在與其他文明的比較中凸現(xiàn)出來(lái)的,所以我們不妨以西方乃至印度 的學(xué)術(shù)思想為背景探討這個(gè)問題。
一、文字、思維、文化 對(duì)中西文化系統(tǒng)上的差異,近代以來(lái),學(xué)術(shù)界從不同的角度進(jìn)行了反復(fù)討論。筆者試圖從 文字對(duì)思維、思維對(duì)文化的影響方面作一嘗試性探索。
現(xiàn)代腦科學(xué)研究證實(shí),大腦左右兩半球的分工是不同的。右半球主要處理各種各樣的形象 ,左半球主要處理形形色色的語(yǔ)言符號(hào)。
這表明左右兩半球的思維工具不同,右半球的主要思 維工具是形象,我們可以稱這種思維為形象思維;左半球的主要思維工具是語(yǔ)言,我們可以稱 這種思維為語(yǔ)言思維。語(yǔ)言是形象的象征性符號(hào),形象是語(yǔ)言代表的意義。
在大腦中,形象和 語(yǔ)言、形象思維和語(yǔ)言思維之間并不是漠不關(guān)心的。相反,連接大腦兩半球的胼胝體以難以想 象的速度傳遞左右腦的信息。
人們常說(shuō),中國(guó)人和西方人的思維方式不同。這是毫無(wú)疑問的。
然而,它們到底是如何不 同呢?這種不同是怎樣形成的呢? 原因是多種多樣的。但我認(rèn)為,中西書寫文字的差異,是造成兩者思維方式不同的根本原 因。
固然,文字是語(yǔ)言的書寫符號(hào),它不同于語(yǔ)言,不等于思維的工具。但是作為人們最經(jīng)常 使用的交流工具,文字對(duì)思維無(wú)疑有著不可低估的影響。
西方語(yǔ)言的書寫形式是字母文字,這 種文字既不表形,也不表意,而僅僅表音;也就是說(shuō),它完全割斷了與形象的直接聯(lián)系,是一 種純粹的記錄語(yǔ)言的符號(hào)。這種純粹記錄語(yǔ)言的字母文字頻繁地、廣泛地刺激人們的大腦,就 逐漸地形成了西方人長(zhǎng)于語(yǔ)言思維的特點(diǎn),使之語(yǔ)言思維特別發(fā)達(dá)。
而漢語(yǔ)書寫符號(hào)是方塊漢 字,它不僅表音,而且還能表形、表意。這種音、形、意互相聯(lián)系的文字,為形象思維提供了 方便的工具,使中國(guó)人長(zhǎng)于形象思維。
文字影響思維方式,思維方式又影響文化的發(fā)展特點(diǎn)。中西文字和思維方式的不同,使中 西文化表現(xiàn)出各自的獨(dú)特風(fēng)貌。
西方學(xué)者認(rèn)為,語(yǔ)言和思維是相互依賴的。如黑格爾就聲稱:“思維形式首先表現(xiàn)和記載在人們的語(yǔ)言里?!?/p>
杜威也指出:“吾謂思維無(wú)語(yǔ)言則不能自 存 。” 而我們的語(yǔ)言學(xué)教科書則反復(fù)強(qiáng)調(diào),語(yǔ)言和思維是外殼和內(nèi)核的關(guān)系。
與此相反, 許多中國(guó)學(xué)者卻認(rèn)為自己思想的最高境界無(wú)法用語(yǔ)言表達(dá)的。如“道可道,非常道;名可名,非常名”(今本《老子》一章)、“可以言論者,物之粗也;可以意致者,物之精也”(《莊子·秋水》)、“書不盡言,言不盡意”(《周易·系辭上》)、“不著一字,盡得風(fēng)流”(《詩(shī)品·含蓄》)等等。
中國(guó)人和西方人在思維和語(yǔ)言關(guān)系上的差異,直接影響了他們對(duì)語(yǔ)言學(xué)的興趣。為了更好 地發(fā)展、提高自己的思維能力,西方人很早就很重視對(duì)語(yǔ)言的研究。
從古希臘時(shí)期以來(lái),語(yǔ)言 學(xué)就“變成‘人文科學(xué)’和‘自然科學(xué)’之間的一枚獨(dú)立學(xué)科”, 一直到近現(xiàn)代,西方的語(yǔ) 言學(xué)一直是遙遙領(lǐng)先的。而中國(guó)人的思對(duì)語(yǔ)言的依賴性小,此相應(yīng),中國(guó)對(duì)語(yǔ)言研究就不那么重視。
在中國(guó)古代語(yǔ)言學(xué)一直沒有得到獨(dú)立發(fā)展??鬃釉缇吞岢骸稗o達(dá)而已矣。”
(《論語(yǔ)衛(wèi)靈公》)的音韻學(xué)就是文學(xué)和經(jīng)學(xué)的附庸,人們只是為了寫好詩(shī)賦和第才去研究它。學(xué)者們 甚至把文字、音韻、訓(xùn)詁貶稱為“小學(xué)”。
直到十九世紀(jì)末,馬建忠才照搬西方的語(yǔ)言理論, 寫 成中國(guó)第一部語(yǔ)法著作《馬氏文通》。此后,中國(guó)的語(yǔ)言學(xué)才逐漸獨(dú)立發(fā)展起來(lái)。
中西思維的這種不同特點(diǎn),還深刻地影響了中西文化的不同氣質(zhì)。中國(guó)哲學(xué)史上的三大流 派儒道佛都強(qiáng)調(diào)內(nèi)心的反省、體驗(yàn)與覺悟。
儒家先賢曾參早就說(shuō)過(guò):“吾日三省吾身”(同上 書《論語(yǔ)·述而》),以反省為必不可少的修身手段。道家則更進(jìn)了一步。
王弼認(rèn)為:“忘象 者,乃得意者也;忘言者,乃得象者也。得意在忘象,得象在忘言?!?/p>
(《周易略例·明象》 )語(yǔ)言,甚至圖象都成了束縛思想的桎梏,思想修養(yǎng)達(dá)到了一定程度,圖象和語(yǔ)言都不存在了 。這個(gè)傳統(tǒng)在佛教徒那里達(dá)到了登峰造極的地步。
慧能雖然不識(shí)文字,卻能以力主“頓悟”成 為禪宗南宗的鼻祖。后來(lái),禪宗干脆主張“不立文字”,徹底拋棄語(yǔ)言文字,而完全用純粹的 直覺傳遞那些被認(rèn)為不可表達(dá)的奧妙,“棒喝”就是其主要形式之一。
因此,佛教之所以在中 國(guó)發(fā)展起來(lái),禪宗之所以在中國(guó)產(chǎn)生,中國(guó)形象思維的土壤是一個(gè)不容忽視的原因。與此相應(yīng) 的是,在中國(guó)學(xué)術(shù)史上形成了一系列玄而又玄的概念,如陰陽(yáng)、元?dú)狻⒁饩?、神韻、風(fēng)骨、虛 實(shí)……舉不勝舉。
在語(yǔ)言思維影響下的西方文化和西方哲學(xué),表現(xiàn)出了另一種風(fēng)格。西方哲學(xué)家們總是以語(yǔ) 言的嚴(yán)密性和思辯性見長(zhǎng)。
古希臘的哲學(xué)家們?nèi)绱?,近現(xiàn)代西方哲學(xué)家們也如此。因而,在某種意義上講,西方哲學(xué)是一種語(yǔ)言思辯的哲學(xué)。
當(dāng)然,西方學(xué)術(shù)史上的概念也是相當(dāng)明確的。 專家認(rèn)為,形象思維具有模糊性,這大概是中國(guó)人思維的特點(diǎn);相對(duì)地講,語(yǔ)言思維具有 精確性,這是西方人思維的特點(diǎn)。
中西思維的這種不同特點(diǎn),在各自的語(yǔ)言體系中都留下了自 己的痕跡。