绝对不卡福利网站|中文字幕在笑第一页|午夜福利中文字幕首页|久久精彩视频免费观看

  • <abbr id="lczsv"></abbr>
    <blockquote id="lczsv"></blockquote>

    <track id="lczsv"><table id="lczsv"><nobr id="lczsv"></nobr></table></track>
    • 中國文化常識中俄對照

      2023-02-18 綜合 86閱讀 投稿:血小染

      1.中國文化常識的內(nèi)容提要

      進(jìn)一步適應(yīng)廣大海外漢語學(xué)習(xí)者了解中華文化的需求,促進(jìn)中外文化交流,中華人民共和國國務(wù)院僑務(wù)辦公室授權(quán)國家漢語國際推廣領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室對《中國文化常識》、《中國歷史常識》和《中國地理常識》進(jìn)行改編。

      《中國文化常識》、《中國歷史常識》和《中國地理常識》改編本是一套面向世界各國漢語學(xué)習(xí)者的普及型、口語化的文化輔助讀物,適用于海外對中華文化和漢語感興趣的各類人員。在中華人民共和國國務(wù)院僑務(wù)辦公室編寫的中英文對照版基礎(chǔ)上,此次改編又增加了中文與俄、德、法、西班牙、日等外文的對照版本。

      國家漢語國際推廣領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室委托高等教育出版社對《中國文化常識》、《中國歷史常識》和《中國地理常識》進(jìn)行改編,高等教育出版社對原書的部分內(nèi)容進(jìn)行了增刪,修訂了部分?jǐn)?shù)據(jù),重新遴選和修改了插圖,并翻譯出版英、德、泰語版本;華語教學(xué)出版社翻譯出版俄、西班牙等版本。此次改編力求在原書強(qiáng)調(diào)科學(xué)性、思想性和實(shí)用性的基礎(chǔ)上作進(jìn)一步創(chuàng)新。希望本系列讀物成為您了解中國的窗口,成為您通向漢語世界的橋梁。

      2.中國文化常識的介紹

      是北京大學(xué)王力教授主持并召集眾多專家共同編寫的關(guān)于中國古代文化常識的簡明讀本,出版46年來前后歷經(jīng)4次重zhidao要修訂。到今天仍然是大眾認(rèn)識中國古代文化面貌最重要、最全面的基礎(chǔ)版參考書。全書分禮俗、宗法、飲食、衣飾等十四個(gè)方面。第四次修訂版特聘請?jiān)诿绹谓痰臐h學(xué)專家劉樂園(LewisEden)。以中國考古學(xué)黃金時(shí)代的成果為出發(fā)點(diǎn).精選圖片.改謬補(bǔ)漏.從考古學(xué)和人類學(xué)的角度增補(bǔ)最新文化研究成果,通過近世考古發(fā)現(xiàn)與傳統(tǒng)文獻(xiàn)相結(jié)合的“古史新證”,勾勒出情趣盎權(quán)然的中國古代文化生活圖景。

      3.中國和俄羅斯文化習(xí)俗比較

      說下俄羅斯的吧。

      俄羅斯人見面一般接吻和擁抱,是俄羅斯人的重要禮節(jié),男女在隆重的場合相遇,常常是男子彎腰吻女子手背,日常生活中,長輩吻晚輩的面頰三次(先右、后左、再右),男子間只能擁抱,親兄弟姐妹見面,可擁抱親吻。尊重女子是俄國社會風(fēng)尚,女士優(yōu)先顯示了俄羅斯紳士風(fēng)度。

      男士吸煙要先征得女士們的同意,讓煙時(shí)不能單獨(dú)遞一支,要遞上一整盒,相互點(diǎn)煙時(shí),不能連續(xù)點(diǎn)三支煙。俄羅斯人喜歡結(jié)交朋友,待人友好親切,感情真摯熱烈。

      公共場合人們相互談話低聲細(xì)語,從不大聲喧嘩,妨礙他人。與人交談,不打斷別人講話,以表示尊重。

      談話時(shí)不習(xí)慣問長問短,聽對方講話時(shí)不能左顧右盼或做小動作。初次見面,不宜問生活細(xì)節(jié),尤其對婦女,在任何情況下都不能當(dāng)面問她們的年齡。

      朋友久別重逢,寒喧問候時(shí),切不可談?wù)撆质?,俄羅斯人有這一習(xí)慣,特別是對婦女,他們覺得這是形容他們臃腫丑陋。俄羅斯人十分注重儀表美,外出時(shí)衣冠楚楚,他們認(rèn)為不扣好紐扣或把外衣搭在肩上都是不文明的表現(xiàn)。

      羅斯人視“葵花”為國花,最討厭“ 13”這個(gè)數(shù)字,最忌諱13個(gè)人聚在一起,而數(shù)字“7”卻意味著幸?;虺晒?。黑色表示肅穆、不祥或晦氣。

      鏡子被視為“神圣物品”,打碎鏡子意味著個(gè)人生活將出現(xiàn)疾病和災(zāi)難,打翻鹽瓶,鹽罐是家庭不和的預(yù)兆,但要打碎盤、碟子則意味著富貴和幸福。俄羅斯人都有兩個(gè)神靈,左方為兇神,右方為善良的保護(hù)神,因此學(xué)生忌用左手抽考簽,熟人見面不能用左手握手,早晨起來不可左腳先著地。

      不喜歡黑貓,認(rèn)為它不會帶來好運(yùn)氣;對兔子的印象很壞,認(rèn)為兔子是一種 怯弱的動物,如果兔子從自己跟前跑過,那便是一種不祥的預(yù)兆。認(rèn)為看到提空桶子過街的人,是兇兆。

      (1)社交禮儀 在人際交往中,俄羅斯人素來以熱情、豪放、勇敢、耿直而著稱于世。在交際場合,俄羅斯人慣于和初次會面的人行握手禮。

      但對于熟悉的人,尤其是在久別重逢時(shí),他們則大多要與對方熱情擁抱。 在迎接貴賓之時(shí),俄羅斯人通常會向?qū)Ψ将I(xiàn)上“面包和鹽”。

      這是給予對方的一種極高的禮遇,來賓必須對其欣然笑納。 在稱呼方面,在正式場合,他們也采用“先生”、“小姐”、“夫人”之類的稱呼。

      在俄羅斯,人們非常看重人的社會地位。因此對有職務(wù)、學(xué)銜、軍銜的人,最好以其職務(wù)、學(xué)銜、軍銜相稱。

      依照俄羅斯民俗,在用姓名稱呼俄羅斯人時(shí),可按彼此之間的不同關(guān)系,具體采用不同的方法。只有與初次見面之人打交道時(shí),或是在極為正規(guī)的場合,才有必要將俄羅斯人的姓名的三個(gè)部分連在一道稱呼。

      (2)服飾禮儀 俄羅斯大都講究儀表,注重服飾。在俄羅斯民間,已婚婦女必須戴頭巾,并以白色的為主;未婚姑娘則不戴頭巾,但常戴帽子。

      在城市里,俄羅斯目前多穿西裝或套裙,俄羅斯婦女往往還要穿一條連衣裙。 前去拜訪俄羅斯人時(shí),進(jìn)門之后務(wù)請立即自覺地脫下外套、手套和帽子,并且摘下墨鏡。

      這是一種禮貌。 (3)餐飲禮儀 在飲食習(xí)慣上,俄羅斯人講究量大實(shí)惠,油大味厚。

      他們喜歡酸、辣、咸味,偏愛炸、煎、烤、炒的食物,尤其愛吃冷菜。總的講起來,他們的食物在制作上較為粗糙一些。

      一般而論,俄羅斯以面食為主,他們很愛吃用黑麥烤制的黑面包。除黑面包之外,俄羅斯人大名遠(yuǎn)揚(yáng)的特色食品還有魚子醬、酸黃瓜、酸牛奶,等等。

      吃水果時(shí),他們多不削皮。 在飲料方面,俄羅斯人很能喝冷飲。

      具有該國特色的烈酒伏特加,是他們最愛喝的酒。 此外,他們還喜歡喝一種叫“格瓦斯”的飲料。

      用餐之時(shí),俄羅斯人多用刀叉。他們忌諱用餐發(fā)出聲響,并且不能用匙直接飲茶,或讓其直立于杯中。

      通常,他們吃飯時(shí)只用盤子,而不用碗。 參加俄羅斯人的宴請時(shí),宜對其菜肴加以稱道,并且盡量多吃一些,俄羅斯人將手放在喉部,一般表示已經(jīng)吃飽。

      (4)習(xí)俗禁忌 在俄羅斯,被視為“光明象征”的向日葵最受人們喜愛,她被稱為“太陽花”,并被定為國花,拜訪俄羅斯人時(shí),送給女士的鮮花宜為單數(shù)。 在數(shù)目方面,俄羅斯人最偏愛“7 ”,認(rèn)為它是成功、美滿的預(yù)兆。

      對于“13” 與“星期五”,他們則十分忌諱。 俄羅斯人非常崇拜鹽和馬。

      俄羅斯人主張“左主兇,右主吉”,因此,他們也不允許以左手接觸別人,或以之遞送物品。 俄羅斯人講究“女士優(yōu)先”,在公共場合里,男士往往自覺地充當(dāng)“護(hù)花使者”。

      不尊重婦女,到處都會遭以白眼。 俄羅斯人忌諱的話題有:政治矛盾、經(jīng)濟(jì)難題、宗教矛盾、民族糾紛、前蘇聯(lián)解體、阿富汗戰(zhàn)爭,以及大國地位問題。

      4.中國歷史常識的內(nèi)容提要

      進(jìn)一步適應(yīng)廣大海外漢語學(xué)習(xí)者了解中華文化的需求,促進(jìn)中外文化交流,中華人民共和國國務(wù)院僑務(wù)辦公室授權(quán)國家漢語國際推廣領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室對《中國文化常識》、《中國歷史常識》和《中國地理常識》進(jìn)行改編。

      《中國文化常識》、《中國歷史常識》和《中國地理常識》改編本是一套面向世界各國漢語學(xué)習(xí)者的普及型、口語化的文化輔助讀物,適用于海外對中華文化和漢語感興趣的各類人員。在中華人民共和國國務(wù)院僑務(wù)辦公室編寫的中英文對照版基礎(chǔ)上,此次改編又增加了中文與俄、德、法、西班牙、日等外文的對照版本。

      國家漢語國際推廣領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室委托高等教育出版社對《中國文化常識》、《中國歷史常識》和《中國地理常識》進(jìn)行改編,高等教育出版社對原書的部分內(nèi)容進(jìn)行了增刪,修訂了部分?jǐn)?shù)據(jù),重新遴選和修改了插圖,并翻譯出版英、德、泰語版本;華語教學(xué)出版社翻譯出版俄、西班牙等版本。此次改編力求在原書強(qiáng)調(diào)科學(xué)性、思想性和實(shí)用性的基礎(chǔ)上作進(jìn)一步創(chuàng)新。希望本系列讀物成為您了解中國的窗口,成為您通向漢語世界的橋梁。

      5.俄語諺語的翻譯及資料,總好是有中俄對照的,我寫論文要用,這個(gè)

      說明了不同民族的思想意識, а бог располагает 一次被蛇咬,價(jià)值觀念和道德文化的相通之處 漢俄諺語體現(xiàn)的辨證思想 反映矛盾的對立面相互包含,安知非福 有一利必有一弊Не было бы счастья,冤家一個(gè)多Сто друзей--мало, да мило 有錢能使鬼推磨У богатого черт детей качает 伴君如伴虎Близ царя,*物不好Дёшево,壞事傳千里Добрая слава лежит, чем сто раз услышать 活到老, служба службой 善有善報(bào), коли рожа крива 在狼窩就得學(xué)狼叫С волками жить—по волчьи выть 舌頭沒骨頭Язык без костей 謀事在人, то норов, дорого, то и пожнешь 習(xí)慣成自然Привычка—вторая натура 含義相同的漢俄諺語從一個(gè)角度說明了人類文明的同一性,惡有惡報(bào)За добро добром платят,千里不同俗Что город,十年怕井繩Ужаленный змеей и веревки боится 一懶生百邪Праздность—мать пороков 一寸光陰一寸金,勿施于人Чего себе не хочешь, а на деньги времени не купишь 萬事開頭難Лиха беда начало 百里不同風(fēng)俄語諺語大全------俄語詞匯 俄語諺語大全------俄語詞匯 禍不單行Беда не проходит одна 百聞不如一見Лучше один раз увидеть, то обычай 好事不出門, то и дорого 能者多勞Кому много дано,相互轉(zhuǎn)化 塞翁失馬, а за худо худом 以眼還眼,寸金難買寸光陰Время деньгу дает; Нет худа без добра 反映事物之間的因果與條件聯(lián)系 千里之堤,積米成籮По капельке—маре,社會心理, а человек уменьем 己所不欲,人美看學(xué)問Красива птица перьем, век учись 潑水難收Пролитую воду не соберешь 一個(gè)巴掌拍不響Одной рукой в ладоши не хлопнешь 遠(yuǎn)路無輕載На большом пути и малая ноша тяжела 遠(yuǎn)親不如近鄰Близкий сосед лучше дольней родни 物以稀為貴Чего мало,不如自己的草窩Хижина своя лучше каменных хоромов чужих 清官難斷家務(wù)事Отца с сынм и царь не рассудит 好物不*, зуб за зуб 朋友千個(gè)好, близ смерти 人往高處走, один враг--много 鳥美看羽毛, пока горячо 人情歸人情, человек—где лучше 種瓜得瓜,病去如抽絲Болезнь входит пудами, да несчастье помогло,水往低處流Рыба ищет, да гнило,公道歸公道Дружба дружбой, дорога любовь 滴水成河, с того много и спросится 趁熱打鐵Куй железо, что деревня, а худая бежит 知人知面不知心Человека видим, а выходит золотниками 金窩銀窩,種豆得豆Что посеешь, а души его не видим 禮輕情意重Не дорог подарок, того другим не делай 患難見知己Друзья познаются в беде 家賊難防От домашнего вора не убережешься 飽漢不知餓漢饑Сытый голодного не разумеет 響鼓不用重錘В хороший барабан не надо бить с силой 滴水石穿Капля по капле и камень долбит 繩打細(xì)處斷Где веревка тонка, где глубже, там и рвется 臉丑怪不得鏡子Нечего пенять на зеркало,以牙還牙Око за око, по зернышке—ворох 病來如山倒,成事在天Человек предполагает,學(xué)到老Век живи。

      6.請給出一些有關(guān)中國古文化及傳統(tǒng)的英文知識.要英文

      呵呵,中國上下五千年歷史博大精深,有太多了,我簡單說一些哦,是常識哦:)~~

      上面是中文意思,下面是英文對照。

      中國古文化常識

      古代主要節(jié)日

      (01)元日:正月初一,一年開始。

      (02)人日:正月初七,主小孩。

      (03)上元:正月十五,張燈為戲,又叫“燈節(jié)”

      (04)社日:春分前后,祭祀祈禱農(nóng)事。

      (05)寒食:清明前兩日,禁火三日(吳子胥)

      (06)清明:四月初,掃墓、祭祀。

      (07)端午:五月初五,吃粽子,劃龍(屈原)

      (08)七夕:七月初七,婦女乞巧(牛郎織女)

      (09)中元:七月十五,祭祀鬼神,又叫“鬼節(jié)”

      (10)中秋:八月十五,賞月,思鄉(xiāng)

      (11)重陽:九月初九,登高,插茱萸免災(zāi)

      (12)冬至:又叫“至日”,節(jié)氣的起點(diǎn)。

      (13)臘日:臘月初八,喝“臘八粥”

      (14)除夕:一年的最后一天的晚上,初舊迎新

      英文版的:)~

      Chinese classical Chinese literature general knowledge

      Ancient times main holiday

      (01) 元日: In first lunar month first day, a year start.

      (02) person date: In first lunar month seventh day, main child.

      (03) 上元: In first lunar month 15, Zhang Dengwei the play, is called "lantern festival"

      (04) the sacrifices to the god of the land: Around the vernal equinox, the sacrificial offering prays the farming.

      (05) cold food festival: Pure Brightness previous on second, 禁火 on third (吳子 assists)

      (06) Pure Brightness: At the beginning of April, sweeps the graves, the sacrificial offering.

      (07) fifth day of the fifth lunar month: In May fifth day, eats the steamed rice dumpling, delimits the dragon (Qu Yuan)

      (08) the seventh night of the seventh lunar month: In July seventh day, woman 乞巧 (牛郎織女) (09) center Yuan: In July 15, the sacrificial offering ghosts and gods, are called "the ghosts' festival"

      (10) midautumn festival: In August 15, enjoys looking at the moon, homesickness

      (11) Double Ninth Festival: In September ninth day, the climb up, inserts the fruit of a medicinal cornel to exempt the disaster

      (12) the winter solstice: Also calls "the solstice", solar terms beginning.

      (13) eighth day of the twelfth lunar month: In December eighth day, drinks "the Laba gruel"

      (14) the lunar New Year's Eve: A year last day-long evening, initially old welcomes a newcomer

      7.跪求俄羅斯所有著名人物姓名的中俄對照,從古代到現(xiàn)代

      Александр 亞歷山大(希) 保衛(wèi)者 Алексей 阿歷克賽(希) 保衛(wèi) Анатолий 阿納托利(希) 日出 Андрей 安德烈(希) 勇敢的 Антон 安東(希) 投入戰(zhàn)斗 Борис 鮑里斯(俄,保) 為榮譽(yù)而斗爭 Валентин 瓦連京(拉) 健康的 Валерий 瓦列里(拉) 強(qiáng)壯的 Василий 瓦西里(希) 統(tǒng)治的 Виктор 維克多(拉) 勝利者 Владимир 弗拉基米爾(斯) 擁有世界 Геннадий 根納季(希) 高尚的 Евгений 葉夫根尼(希) 高尚的 Егор 葉戈?duì)枺ㄏ#?農(nóng)民 Ефим 葉菲姆(希) 好心腸的 Иван 伊萬(古猶) 上帝珍愛 Игорь 伊戈?duì)枺ǘ恚?富裕之神保護(hù) Илья 伊利亞(古猶) 我的上帝耶和華 Лев 列夫(希) 獅子 Леонид 列昂尼德(希) 獅子 Максим 馬克西姆(拉) 最大的 Матвей 馬特維(古猶) 上帝耶和華的禮物 Михаил 米哈依爾(古猶) 如上帝一樣 Никита 尼基塔(希) 勝利 Николай 尼古拉(希) 人民勝利 Олег 奧列格(斯堪的納維亞) 神圣的 Пётр 彼得(希) 石頭 Семён 謝苗(古猶) 能聽到的上帝 Сергей 謝爾蓋(拉) 羅馬一望族 Степан 斯捷潘(希) 花環(huán) Юрий 尤里(希) 農(nóng)民 Яковь 雅可夫(古猶) 腳后跟(抓孿生哥哥腳后跟而生)Аврора 阿芙羅拉(拉) 司晨女神名 Агата 阿加塔(希) 好的,善良的 Аделина 阿杰莉娜(古日爾曼語) 高尚的 Алла 阿拉(希) 第二個(gè) Анна 安娜(古猶) 仁慈 Анфиса 安菲薩(希) 開花 Анфия 安菲婭(希) 花兒 Белла 貝拉(拉) 美好的 Валентина 瓦蓮京娜(拉) 健康的 Валерия 瓦列里婭(拉) 強(qiáng)壯的 Вера 薇拉(希) 信念 Вика 維卡(拉) 勝利者 Виктория 維克托莉婭(拉) 勝利的 Галина 加莉娜(希) 安靜 Дарья 達(dá)莉婭(希) 擁有善良 Диана 狄安娜(拉) 月亮和狩獵女神名 Евгения 葉芙根尼婭(希) 高尚的 Екатерина 葉卡捷琳娜(希、拉) 純潔 Елена 葉列娜(希) 太陽的 Зоя 卓婭(希) 生命 Ирина 伊麗娜(希) 和平,安寧 Искра 伊斯克拉(俄,新) 火星 Катерина 卡捷琳娜(希、拉) 純潔 Клара 克拉拉(拉) 純潔的 Ксения 克謝尼婭(希) 好客 Лариса 拉麗薩(希) 希臘城市,崇拜宙斯 Лилия 莉莉婭(俄,新) 百合花 Лина 莉娜(希) 奧林匹斯山的 Любовь 柳博芙(希) 愛情 Людмила 柳德米拉(斯) 人們喜歡的 Марина 瑪麗娜(拉) 海洋的 Мария 瑪麗婭(古猶) 喜愛的 Надежда 娜杰日達(dá)(希) 希望 Настасья 娜斯塔西婭(希) 復(fù)活 Наталья 娜塔莉婭(拉) 誕生 Ольга 奧爾加(斯堪的納維亞) 神圣的 Павла 巴芙拉(拉) 小的 Рада 拉達(dá)(斯) 喜悅 Раиса 拉伊莎(希) 輕率的,無憂無慮的 Светлана 斯韋特拉娜(俄) 明亮的 Свобода 斯沃博達(dá)(希) 自由 Сусанна 蘇珊娜(古猶) 睡蓮 Тамара 達(dá)瑪拉(古猶) 棗椰 Татьяна 塔季雅娜(希) 制定 Фея 費(fèi)婭(希) 女神 Фрида 費(fèi)麗達(dá)(德) 和平。

      8.把“中俄茶文化對比”譯成俄語

      Сопоставление чайных культур Китая и России

      Немного о разнице между Китаем и Россией в общественных культурах

      разница между Китаем и Россией в их образах мышления

      разница между Китаем и Россией в их характерных чертах

      разница между Китаем и Россией в их культурах питания

      中國文化常識中俄對照

      聲明:沿途百知所有(內(nèi)容)均由用戶自行上傳分享,僅供網(wǎng)友學(xué)習(xí)交流。若您的權(quán)利被侵害,請聯(lián)系我們將盡快刪除