1.你用英語怎么寫
你的英文翻譯是you,you作為代詞使用,可以作主語也可以作賓語。
you
英 [ju] 美 [j?]
pron.你;大家;你們,您們;各位
相關(guān)短語:
1、You Know 你知道 ; 你要知道 ; 你了解 ; 我說
2、Love you 愛你 ; 醉后決定愛上你 ; 好愛你 ; 愛上你等于愛上寂寞
3、You Higuri 冰栗優(yōu)
4、Miss You 想念你 ; 思念你 ; 想你 ; 太想念
5、you bet 的確 ; 當(dāng)然啦 ; 當(dāng)然 ; 你說的沒錯
擴(kuò)展資料
其他的人稱代詞有he和she。
一、he
英 [hi] 美 [hi]
pron.他,它;一個人
n.雄性動物
1、He lives in Rapid City, South Dakota .
他住在南達(dá)科他州的拉皮德市。
2、Our dog Rex did all sorts of tricks. I cried when he died.
我們的狗雷克斯會玩各種各樣的把戲。它死的時候我哭了。
二、she
英 [?i] 美 [?i]
pron.她,它
1、'What does your sister do?' 'She's a dentist.'
“你姐姐做什么工作?”“她是牙科醫(yī)生。”
2、Doesn't she (= the woman we are looking at) look like Sue?
她看上去不是很像休嗎?
2.你好的英文怎么寫
“你好”的英文是:hello
讀音:英 [h??l??] 美 [hel?ō]
意思是:
1、int. 喂
2、n. 表示問候, 驚奇或喚起注意時的用語
3、n. (Hello)人名;(法)埃洛
“hello”的復(fù)數(shù): hellos 或 helloes
“hello”的過去式:helloed
“hello”的現(xiàn)在分詞: helloing
例句:Till the day I let you go, Until we say our next hello its not goodbye.
譯文:直到一天,我讓你去,直到我們說我們下次你好它不再見。
擴(kuò)展資料
一、“hello”的用法
1、“hello”一般可作為熟人,親朋好友之間的打招呼用語,語氣比較隨便。
2、“hello”也可以用以引起某人注意,常用在打電話時或者在路上碰見熟人時,相當(dāng)于中文中的“喂”。
二、“hello”的相關(guān)短語
1、say hello 打招呼;問好
2、hello everyone 大家好
3、hello and welcome 歡迎蒞臨
3.等你英文怎么寫
等待你意思是waiting for you
英 [?we?t?? f?: ju:] 美 [?wet?? f?r ju]
1、Someone is waiting for you at home. You'd better go back right now.
你回去吧,家里有人找你。
2、His excellency the President will be waiting for you in the hall.
總統(tǒng)閣下會在大廳等你。
3、I've been waiting for you for an awfully long time.
我等你老半天了。
waiting
英 [?we?t??] 美 [?wet??]
n.等候;(宮廷中的)侍奉;侍女;侍奉期間
adj.等待的;(尤指因遲到)讓人等候;服侍的;(用于告訴某人立刻行動)你還在等什么呢
v.等待;等候( wait的現(xiàn)在分詞 );(尤指長期地)希望;盼望
擴(kuò)展資料
近義詞:await、wait behind
一、await
英 [??we?t] 美 [??wet]
vt.等待;等候;期待
Her latest novel is eagerly awaited.
人們正急切地期待著她的最新小說。
二、wait behind
英 [weit bi?haind] 美 [wet b??ha?nd]
在其他人走后留下來
If you wait behind after class, I will give you some help with that difficult exercise.
如果你課后留下來,我將幫著你做那道難題。
4.為了你的英文怎么寫啊
I did it for your own good. 我這么做是為了你好 你所譯的這句話本身已接近最正確、地道的說法,只是因為‘我這么做’應(yīng)該是已經(jīng)做了的事,所以應(yīng)使用過去式did,而for your own good是常用的口語短語,意為‘為了你自己好’。 或說成:I did it for your sake. 我這么做是為了你的利益、為了你好,但這句更通常被理解為,我是看在你的份上(面子上)才這么做的。就如另一句常用的口語For God's sake,常被理解為看在上帝的份上。
滿意請采納