1.日語有什么有趣的學(xué)習(xí)方法啊
學(xué)習(xí)任何一門語言都需要堅持練習(xí),如果沒有強烈的學(xué)習(xí)熱情和意志力,則很難熟練掌握。但是如果運用合理的學(xué)習(xí)方法,學(xué)習(xí)語言也可以變得輕松愉快。大家一起分享幾種輕松有趣的日語初級學(xué)習(xí)方法。
漫畫學(xué)習(xí)法
通常日語教材中的語言都帶有較強的書面性,而如果練習(xí)日語口語的話,這樣的教材往往不太實用。而且由于書面語的趣味性較低,學(xué)習(xí)時往往會降低學(xué)習(xí)者的興趣,所以練習(xí)日語口語,選擇合適的教材至關(guān)重要,例如日文版漫畫就是不錯的教材。
日本漫畫舉世聞名,無論是畫風(fēng)、劇情、文本都處于世界領(lǐng)先地位。用日文版漫畫來學(xué)習(xí)日語口語,了解異國文化的同時,從對話情境、文字內(nèi)容中感受語言的魅力,既提起了學(xué)習(xí)興趣,又拓展了知識范圍,對學(xué)習(xí)者是極有裨益的。
影視學(xué)習(xí)法
日劇在國內(nèi)的風(fēng)靡程度不亞于美劇、韓劇,現(xiàn)在許多人學(xué)習(xí)日語的初衷就是為了可以及時跟進最新的日劇。在觀看影視作品時,很容易隨著劇情沉入其中,雖然沒有刻意學(xué)習(xí),但是基本的詞句在不知不覺中就會被記住。所以,如果在觀看日本影視作品時刻意學(xué)習(xí),留意其日文發(fā)音和中文字幕的搭配,學(xué)習(xí)自然事半功倍。
思維學(xué)習(xí)法
語言是思維表達的工具,有的演講之所以可以稱之為藝術(shù),其魅力就在于思維邏輯的精妙。中外語言在表達方式的差異其實就是思維方式迥異的體現(xiàn)。其實思維學(xué)習(xí)法就是用日語思維方式來學(xué)習(xí),而日語思維方式即可以通過以上提到的幾種學(xué)習(xí)法來培養(yǎng)。習(xí)慣了日語思維表達方式,在學(xué)習(xí)新內(nèi)容時就會輕松許多。
2.關(guān)于日語的一些常識,求科普
現(xiàn)代日語由以下三種“文字體系”構(gòu)成:
1. 漢字 (從中國傳到日本的文字)
2. 平假名 (由漢字的草書演變的,日語的表音文字,是音節(jié)文字)
3. 片假名 (取自漢字的偏旁部首,或部分漢字,日語的表音文字,是音節(jié)文字)
-------------------------------------------------
基于以上原因,我們在對比“中文”和“日文”文章時候會發(fā)現(xiàn)。中文是全部用漢字標(biāo)識的。
但是,日語里面既有“漢字”也有“平假名”和“片假名”。
例如: (中文) 讀, 看, 說, 道歉
(日文)読む、見る、話す、誤る (日語的詞匯是由“漢字”和“假名”構(gòu)成的)
日文里面,漢字后面的假名將根據(jù)“時態(tài)”“狀態(tài)”“肯定或否定”“語氣”“尊卑”等變化,而發(fā)生有規(guī)律的變化。
------------------------------------------------
“平假名”和“片假名”既是現(xiàn)代日語的“文字”,也是日語的“表音符號”;
在作為“表音符號”的時候,相當(dāng)于中文的“漢語拼音”。
------------------------------------------------
關(guān)于《五十音圖》
1. 日語的“平假名”和“片假名”統(tǒng)稱“假名”。
“假名”既是現(xiàn)代日語“文字”,也是日語的“表音符號”
2. 《五十音圖》是一個日語“表音符號”一覽表,標(biāo)由5行和10列構(gòu)成。
3. 5行的行首,分別由5個“母音”“假名”構(gòu)成,分別是:
仮名: あ、い、う、え、お
羅馬字: a, i, u, e, o
4. 10列的列首,分別由11個“子音”“假名”構(gòu)成,分別是:
仮名:あ、か、さ、た、な、は、ま、や、ら、わ
羅馬字:a, ka, sa, ta, na, ha, ma, ya, la, wa
5. 然后,將每個“子音”分別與“母音”進行拼音,得出的“音”用“假名”標(biāo)記在
對應(yīng)的“行”“列”的交叉的位置,全部拼寫出來,并將拼出的音都用不同的“假名”
記入完成后,日語的“表音符號”表,《五十音圖》就完成了。
比如:ぬ (nu), 這個音是由 第5列的な 和 第3行的 う 拼讀出來的,那么 ぬ 在
五十音圖的位置就是在 第5列 和 第3行 的交叉點上。
6. 所有日語的漢字的發(fā)音都出自《五十音圖》,只是根據(jù)日本的習(xí)慣,有的詞匯用漢字標(biāo)識
有的詞匯用漢字附加假名標(biāo)識,有的詞匯用假名標(biāo)識,而已。這一點對于日語初學(xué)者來說
很不習(xí)慣。
7. 現(xiàn)代日本社會生活中,在漢字上也經(jīng)常注釋讀音,此時往往用“假名”或者“羅馬字”來
標(biāo)識。比如: 各種登記表的人名和住址上方往往要求寫上假名來注音。標(biāo)識注音的假名和
標(biāo)識文字的假名寫法一樣,只是字號稍稍小一些而已。
另外,為了在國際上交流的方便,日語有時候也會用“羅馬字”來注音,如:名片的人名
車站名,地名等。
8. 日本近代受西方的影響很大,在現(xiàn)代日語里有大量的“外來語”,比如:
英語:Switch 日本語:スイッチ 中文:開関
英語:Personal computer 日本語:パソコン 中文:電脳
英語:Sofa 日本語:ソファ 中文:沙發(fā)
3.日語有什么有趣的學(xué)習(xí)方法啊
1.繞口令學(xué)習(xí)法 日語屬于亞洲語系,它的發(fā)展歷程中直接或間接受漢語的影響較大,其最大的發(fā)音特點就是詞與句的聲調(diào)較為單純,平直為主,一般僅是首尾有升降起伏;沒有英語那幺大的升降變化。
這一點與漢語較為相似。第二就是日語的基本因素是五段十行的五十假名,其中絕大部分在漢語中都有相同或相似音素。
因此,練習(xí)中國的繞口令對于練習(xí)日語發(fā)音很有好處。而且,繞口令本身就可以糾正一些人的發(fā)音不清等問題,多說多練自然會提高一個人說話的流利程度。
但是,我們練習(xí)繞口令,不要過度求快,應(yīng)該著重于清晰,還要保持整個繞口令從始至終的音量高低盡量不要變化,要平,要直,要清楚,初練習(xí)者可以慢。這樣做,尤其對于方言味濃厚者有好處,可以有效糾正及防止中國方言式的日語發(fā)音。
練習(xí)中國的繞口令一段時間后,還可以找一些日語的繞口令來練,效果會更好。 2.漫畫學(xué)習(xí)法(報紙及雜志等) 一般日語教材出現(xiàn)的語言都不可避免的帶有較強的書面用語的味道,不太實用,也不容易引起學(xué)習(xí)者的興趣,在一定程度上限制了學(xué)習(xí)者的應(yīng)用。
因此,自學(xué)者要自己尋找適合于自己的教材(讀物)。 一般人都知道日本的漫畫很好,國內(nèi)也有大量的漢譯本。
如果能找到日文版漫畫,對于日語學(xué)習(xí),將是極有裨益的。 筆者大學(xué)一二年級時日語并不太好,也根本不講日語。
大二暑假去北京旅游時,在海淀區(qū)的舊書攤上看到兩本很厚的日文版漫畫書,立刻就被其有趣的內(nèi)容吸引了,買下后看過三四遍,里面的很多通俗的、真正的日語(不是我們教材中的日語)很快就記住了,有些內(nèi)容現(xiàn)在都記憶清晰(清晰過所有我學(xué)過的教材)。從而也就有了學(xué)日語的興趣及說日語的興趣,那兩本漫畫書我反反復(fù)覆看了半年多,日語水平也有了飛速提升。
日本的漫畫用的是日本正在使用的日語,是真正的日語,是活的日語;而且內(nèi)容一般很有趣,其中有大量的漢字(漢字旁邊一般有注發(fā)音),水平不太高的人一樣可以邊猜邊看。讀起來沒有學(xué)習(xí)的辛苦,卻好過學(xué)習(xí)的效果。
所謂的寓學(xué)于樂,也就是如此吧。相應(yīng)的,根據(jù)個人喜好,也可以找一些日文版的報紙及雜志等讀讀看,效果一般都比較好。
3.影視學(xué)習(xí)法 現(xiàn)在國內(nèi)有很多日本的影視劇,一般都是日文發(fā)音中文字幕,而且很多都是日本影視的精品,有較高的欣賞價值。很多人都會在觀看時自然的沉浸進去,容易入迷,根本沒有學(xué)習(xí)的感覺,卻能引起你學(xué)日語的興趣,并達到學(xué)習(xí)日語的效果。
當(dāng)然,日本的影視劇也有好多種,動畫的和非動畫的,難的和不難的,你可以根據(jù)自己的水平及喜好自由選擇。 看看日本的影視劇,一來了解日本的文化,二來愉樂身心,同時又學(xué)習(xí)了日語,何樂而不為? 此外,還有學(xué)日語用的教學(xué)用VCD及計算機用碟,一般都是日語入門知識,從假名教起的較多。
筆者在開辦日語班的時候也有采用,效果較好。但市面上的盤片良莠不齊,選擇時要慎重,最好由懂日語的先鑒別一下再使用。
筆者曾買到一套名為的教學(xué)用VCD,里面女講師的發(fā)音差到讓人瞠目(這大概就是所謂的市場經(jīng)濟的產(chǎn)物吧)。 4.卡拉OK學(xué)習(xí)法(歌曲學(xué)習(xí)法) 一般人都知道一些日本的歌曲,如《北國之春》及《四季歌》等,那悠揚的旋律,優(yōu)美的歌詞,都引人躍躍欲試,給人引吭高歌的欲望。
而且要求不高,學(xué)會了假名就可以!資料又好找,你不想試試?。
4.關(guān)于日語的一些知識
日本語教學(xué)基礎(chǔ)-日本漢字
日本的備用處理機中的漢字大約有6000多個,常用的字有1945個,學(xué)生經(jīng)過小學(xué),初中學(xué)習(xí)這些漢字及政府規(guī)定的音讀和訓(xùn)讀。
漢字假名混合書寫的問題之一是,訓(xùn)讀漢字怎樣添加假名才便于讀,用漢字記述日文時,如果是單純的名詞,漢字后面基本不用添加假名,但像象動詞,形容詞,動詞等有活用的詞就必須用假名添寫詞尾及后續(xù)部分,否則就不能讀或很難讀。如話さない、話した、話せば、話そう等高くない、高かった、高ければ等。
添寫在漢字后的假名叫送假名“送り仮名”,日本政府內(nèi)閣規(guī)定的送假名添寫法的通知是公務(wù)文件,雜志報紙上行文的依據(jù)之一,不過因為難以統(tǒng)一,也有習(xí)慣上的慣例。例如,現(xiàn)れる、現(xiàn)われる、行う、行なう、申し込む、申込む等一種寫法也是可以的.
日本語常識-日本人的姓
日本可能是世界上姓氏最多的國家,數(shù)目達12萬左右。全體日本人都有姓氏是從1875年開始的,在此之前,只限一部分人有姓。
日本人的姓用漢字表示,中國人的姓大部分是一個字,日本人的姓一般由1~3個字組成。如“林”“佐藤”佐久閑”林讀作はやし佐藤讀作さとう佐久間讀作さくま.也有的是幾種讀法并存,如"東"讀作ひがし、あずま、新谷讀作しんたに、にいや。還有一些姓氏不能用音讀和訓(xùn)讀來讀的.如百目鬼どうめき、我孫子あびこ。
日本人姓佐藤的最多,以下較多的姓依次為鈴木すずき、高橋たかはし田中たなか、渡辺わたなべ,佐藤出于武將的姓,鈴木來自于本意是稻穗的ススキ。
日本人一結(jié)婚,男女某一方的姓就要改變,一般是女方的姓改為男方的,結(jié)果是夫婦共用一個姓.
日本的漢字是從中國傳入的,一個漢字或是漢語詞是什么時代傳入的,可以從這個漢字的讀音了解到。
吃茶店でお茶を飲む這句話讀作きっさてんでおちゃをのむ,前一個茶的讀音是さ后面茶的讀音是ちゃ。在中國,把茶讀作ちゃ是在唐代,因此可以說茶是在唐代傳入的。另外,在中國把茶讀作近似さ的音是在宋代,所以可以說,吃茶這個詞是在宋代傳入的.
漢字的"子"在日文里就有し、す、ざ等好幾種讀法,例如帽子(ぼうし)椅子(いす)餃子(ぎょうざ)在中國,把子讀成し的音是在唐代,讀作す的音是在宋代,現(xiàn)在的讀音近つ而餃子的ざ則是つ傳入日本時音發(fā)生變化產(chǎn)生的.知道這些讀法就可以知道各個物品是什么時候傳入的了.帽子是唐代,椅子是宋代,而餃子則是在近代傳入的.
日本語教學(xué)基礎(chǔ)-音讀和訓(xùn)讀
對于外國人來說,區(qū)別漢字的音讀和訓(xùn)讀的使用比較困難。一旦用錯,有的會成為笑柄。血的讀音是けつ、訓(xùn)讀是ち,血液讀作けつえき,但血が出る(出血),不能讀成けつが出る,因為けつ是不登大雅之堂的詞,指的是"臀部",所以人家聽了會發(fā)笑的.
有時既可音讀又可訓(xùn)讀,但意思不一樣."金"的讀音是きん訓(xùn)讀是かね。如果把"金を落とした讀成きんをおとした(丟了黃金)那就和讀成かねをおとした(丟了錢)的意思不一樣了.同樣,人気が無い的音讀是にんきがない(沒有人緣不受歡迎)與訓(xùn)讀的ひとけがない(不像有人的樣子)的意思完全不同.
有個外國人說要做がんのしゅじゅつ聽者以為要做癌の手術(shù)(癌癥的手術(shù))因而大吃一驚,其實是要做目の手術(shù),這種場合"眼"不能說成"眼(がん),而必須說成目(め).
5.有哪些好玩的日語
おのれ——你這家伙,你這小子
ぼけ——大呆瓜
へたくそ(下手糞)——大笨蛋
こぞう(小僧)——小家伙
こむすめ(小娘)——小妞
きちがい(気違い)——瘋子
けち——小氣鬼
たわけもの——蠢材
いなかもの(田舎者)——鄉(xiāng)下人
えっち(H) へんたい(変態(tài))
すけべ-——色鬼
むしけら(蟲けら)——微不足道的人
よわむし(弱蟲)——膽小鬼
なきむし(泣き蟲)——愛哭的人
げひん(下品)——下流
いやらしい——卑鄙,下流
どろぼう(泥棒)——小偷 冷房泥棒-----享受冷氣而不買東西的人
かしなず(蚊不死)——麻子臉
ばかづら(馬鹿面)——長相愚蠢
おいぼれ(老いぼれ)——老糊涂,老家伙
しにそこない(死に損ない)——該死的,死不了的
できそこない(出來損ない)——廢物
6.日語的常識
日語“我”的用法:
私 わたくし watakushi
對比自己輩分或地位高的人使用,敬語。男女通用。
私 わたし watashi
相對“わたくし”而言更隨便和柔軟一些的說法,敬語。雖是男女通用,但是女性使用較多。
あたし atashi
由“わたし”的發(fā)音變化而來,相對“わたし”而言更隨便和柔軟的說法,基本上為女性用語。
仆 ぼく boku (“仆”為繁體字)
在相對正式的場合,對和自己比較親密的平輩或后輩使用,男性用語。
俺 おれ ore
對朋友和后輩在非正式場合使用,非敬語,男性用語。
我 われ ware
古時的第一人稱,現(xiàn)在很少單獨使用。一般重疊寫成“我々(われわれ)”,用來表示復(fù)數(shù)第一人稱(我們)。
內(nèi) うち uchi
關(guān)西地方(大阪,京都等地)的女性第一人稱用語。
わし washi
由“わたし”變化而來,現(xiàn)在主要是年紀(jì)大的男性使用。
-------------------------------------------------------
另外:“你”的用法
貴方 あなた anata
稱呼自己的平輩或輩分地位高的人時的第二人稱,在家庭中為妻子也通常這樣稱呼自己的丈夫。
君 きみ kimi
通常為男性稱呼自己平輩或后輩時的第二人稱。
お前 おまえ omae
1、對和自己熟悉的平輩或后輩使用,表示親密的關(guān)系。
2、對不熟悉的人使用時為一種辱稱,貶義詞。
貴様 きさま kisama
對對方的一種辱稱,貶義詞。