1.歸去來(lái)兮辭的主要知識(shí)點(diǎn)
《歸去來(lái)兮辭》賞析 李白有兩句名言:“清水出芙蓉,天然去雕飾。”
用這兩句話來(lái)贊美《歸去來(lái)兮辭》再恰當(dāng)不過(guò)了。漢魏六朝,文風(fēng)綺靡。
陶淵明的出現(xiàn)無(wú)異于在花團(tuán)錦簇中伸出一枝青枝綠葉,又好像在珠光寶氣濃妝艷抹的貴婦人中走來(lái)一位不加修飾的清純少女。返璞歸真,崇尚自然,這既是陶淵明生活的準(zhǔn)則,也是他創(chuàng)作的準(zhǔn)則。
然而,僅僅認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn)還很不夠。陶淵明不是像一般人那樣觀山川以悅目,他是把田園自然風(fēng)光作為自己的精神歸宿,是在看透了官場(chǎng)的腐敗黑暗之后轉(zhuǎn)向大自然而獲得的一種覺(jué)悟。
這種覺(jué)悟是用人格生命換來(lái)的,因而他格外珍視?!皻w去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?”這句話表面看似乎是在安慰自己,實(shí)際上是在反省自己。
他在《歸園田居》詩(shī)中寫到:“誤落塵網(wǎng)中,一去三十年?!边@是多么沉重的語(yǔ)言!這是何等沉重的心情!“悟已往之不諫,知來(lái)者猶可追。
實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非?!北砻婵丛?shī)人是在譴責(zé)自己走錯(cuò)了路,實(shí)際是表達(dá)了對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿,對(duì)社會(huì)黑暗的批判。
在這樣一種心情驅(qū)使下,詩(shī)人歸心似箭,讓船兒快快地行,恨不得天快一點(diǎn)亮起來(lái),看見(jiàn)自己的家門,歡喜之情無(wú)法言表,連奔帶跑,回到家中。這種心理描寫,其語(yǔ)言雖不像小說(shuō)那樣細(xì)膩罷了,但它更能給讀者以想像的空間。
與官場(chǎng)相比,田園風(fēng)光是這樣的令人清爽?!巴蜌g迎,稚子候門。”
天真爛漫的小孩讓詩(shī)人看到了純潔和質(zhì)樸。我們可以想像:童仆在說(shuō)什么,稚子的童音又在說(shuō)什么,還有那沒(méi)出場(chǎng)的愛(ài)妻,她大概一句話也不說(shuō),而是斜倚柴扉望著丈夫,或是系著圍裙,雙手沾滿了面粉,深情地沖丈夫微笑呢!這是多么動(dòng)人的場(chǎng)景!接下來(lái),詩(shī)人寫身處庭院房舍的悠然之情。
這里有小徑、松菊、酒盞、壺觴、庭柯,無(wú)違心事,有悠然情,自由自在,無(wú)拘無(wú)束。官場(chǎng)如何黑暗?詩(shī)中無(wú)一句交代,但田園的美好,不正暗示出了官場(chǎng)的可憎嗎?這是一種“暗比”,文字上沒(méi)有對(duì)比,但詩(shī)人心中時(shí)時(shí)在對(duì)比。
“云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還。”這其實(shí)不是在寫云和鳥(niǎo),而是詩(shī)人心靈的表露。
宋人葉夢(mèng)得評(píng)說(shuō):“非胸中實(shí)有此境,不能為此言也?!?讀《歸去來(lái)兮辭》,并不能給人一種輕松感,因?yàn)樵谠?shī)人看似逍遙的背后是一種憂愁和無(wú)奈。
陶淵明本質(zhì)上不是一個(gè)只喜歡游山玩水而不關(guān)心時(shí)事的純隱士,雖然他說(shuō)“性本愛(ài)丘山”,但他的骨子里是想有益于社會(huì)的。魯迅先生在談到陶淵明時(shí)說(shuō):“就是詩(shī),除論客所佩服的‘悠然見(jiàn)南山’之外,也還有‘精衛(wèi)銜微木,將以填滄海,刑天舞干戚,猛志固常在’之類的‘金則怒目’式,在證明著他并非整天整夜的飄飄然?!?/p>
(《題未定草》)透過(guò)“請(qǐng)息交以絕游”、“世與我而相違”這些憤激之語(yǔ),我們感到了沉重?!稓w去來(lái)兮辭》的寫景是實(shí)寫還是虛寫?錢鐘書先生說(shuō):“《序》稱《辭》作于十一月,尚在仲冬;倘為追述、直錄,豈有‘木欣欣以向榮’,‘善萬(wàn)物之得時(shí)’等物色?亦豈有‘農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇’、‘或植杖以耘耔’等人事?其為未歸前之想像,不言而可喻矣?!?/p>
(參見(jiàn)錢鐘書《管錐編》1225~1226,中華書局,1979)如此說(shuō)來(lái),本文第一大寫作特色就是想像。作者寫的不是眼前之景,而是想像之景,心中之景。
那么,寫心中之景與眼前之景有什么不同嗎?眼前之景,為目之所見(jiàn),先有其景后有其文,文景相符,重在寫真;心中之景,為創(chuàng)造之景,隨心之所好,隨情之所至,心到景到,未必有其景,有其景則未必符其實(shí),抒情表意而已。本文語(yǔ)言十分精美。
詩(shī)句以六字句為主,間以三字句、四字句、七字句和八字句,朗朗上口,韻律悠揚(yáng)。句中趁以“之”、“以”、“而”等字,舒緩雅致。
有時(shí)用疊音詞,音樂(lè)感很強(qiáng)。如“舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣”、“木欣欣以向榮,泉涓涓而始流”。
多用對(duì)偶句,或正對(duì),或反對(duì),都恰到好處。描寫和抒情、議論相結(jié)合,時(shí)而寫景,時(shí)而抒情,時(shí)而議論,有景,有情,有理,有趣。
語(yǔ)文人生 ·最后說(shuō)明一點(diǎn),就是陶淵明雖然歸隱田園,且不論他這種做法是積極還是消極,但他畢竟不同于勞動(dòng)人民。他寫《歸園田居》也罷,寫《歸去來(lái)兮辭》也罷,實(shí)際上是那個(gè)時(shí)代的一種現(xiàn)象,歸隱田園的也并非他一人。
然而他的歸隱造就了一個(gè)文學(xué)家,形成了一種文學(xué)風(fēng)格,在中國(guó)文學(xué)史上熠熠生輝,光照千秋。歐陽(yáng)修說(shuō):“晉無(wú)文章,惟陶淵明《歸去來(lái)兮辭》一篇而已。”
此話雖過(guò),但可以見(jiàn)出它在文學(xué)史中的地位。這里設(shè)計(jì)兩種自讀方案,供選用。
方案一:涵詠—想象—背誦。該設(shè)計(jì)以想象、聯(lián)想為中心,通過(guò)涵詠(緩慢的吟誦)展開(kāi)想象和聯(lián)想,最后達(dá)到當(dāng)堂成頌。
具體如下。 先一邊緩緩地吟誦、細(xì)細(xì)地品味,一邊展開(kāi)想象與聯(lián)想,在腦海中浮現(xiàn)出靈動(dòng)的畫面:晨光朦朧,微風(fēng)吹拂,詩(shī)人長(zhǎng)發(fā)飄逸,衣袂翻飛,佇立在一葉扁舟上。
此刻的他,心里也如這飄蕩的小舟,既惆悵,又歡快——想起以往的三次出仕,皆因“口腹自役”,有違性情,有失氣節(jié),不免悵然;但面對(duì)自由的江天,想到終于知迷而返,沖出“樊籠”,便又欣然開(kāi)懷?,F(xiàn)在的他歸心似箭,不停地向行人問(wèn)路。
終于看到自己的家門了,他激動(dòng)不。
2.請(qǐng)問(wèn):必修5,《歸去來(lái)兮辭并序》的文學(xué)常識(shí)
陶淵明(約365—427),一名潛;字元亮,一字淵明。自號(hào)五柳先生,私稱靖節(jié)先生,晚年更名潛,卒后親友私謚靖節(jié)。潯陽(yáng)柴桑人(今九江市)人,東晉末期南朝宋初期詩(shī)人、辭賦家、散文家。《歸去來(lái)兮辭》選自《陶淵明集》。
陶淵明
陶淵明像
曾任職祭酒、參軍、彭澤縣令,故又稱“陶彭澤”。其曾祖陶侃,任職大司馬。陶潛是第一位田園詩(shī)人,創(chuàng)建了“田園詩(shī)派”。東晉大詩(shī)人,生活在政治混亂、社會(huì)動(dòng)蕩的時(shí)期。晉安帝義熙元年(405),陶潛為彭澤縣令,在任僅八十五日,就辭官回家,從此躬耕隴畝,不再出仕。在傳統(tǒng)道德理想消失殆盡之際,厭棄仕途,隱遁山林,在自然中尋找精神的慰藉。魯迅先生評(píng)論:陶潛并非渾身靜穆,所以偉大。[2]
寫作背景:
陶淵明從29歲起開(kāi)始出仕,任官十三年,一直厭惡官場(chǎng),向往田園。 本文作于他辭官之初,敘述了他辭官歸隱后的生活情趣和內(nèi)心感受,表達(dá)了作者潔身自好、不同流合污的精神情操,通過(guò)描寫具體的景物和活動(dòng),創(chuàng)造出一種寧?kù)o恬適、樂(lè)天自然的意境,寄托了他的生活理想。本文在文體上屬于辭賦,但語(yǔ)言淺顯,辭意暢達(dá),匠心獨(dú)運(yùn)而又通脫自然,感情真摯,意境深遠(yuǎn),有很強(qiáng)的感染力。歐陽(yáng)修甚至說(shuō)“兩晉無(wú)文章,惟《歸去來(lái)兮》而已 。作者的代表作: 詩(shī)《歸園田居》《桃花源詩(shī)》,散文《桃花源記》《五柳先生傳》,辭賦《歸去來(lái)兮辭》。陶淵明于東晉義熙元年(405年)41歲時(shí),最后一次出仕,做了80幾天的彭澤令。據(jù)《宋書.陶潛傳》和蕭統(tǒng)《陶淵明傳》云,陶淵明歸隱是出于對(duì)腐朽現(xiàn)實(shí)的不滿。當(dāng)時(shí)郡里一位督郵來(lái)彭澤巡視,官員要他束帶迎接以示敬意。他氣憤地說(shuō):“我不愿為五斗米折腰向鄉(xiāng)里小兒!”即日掛冠去職,并賦《歸去來(lái)兮辭》,以明心志。
這篇賦就是其在回歸田園之初激動(dòng)欣喜之情的自然流露。
3.歸去來(lái)兮辭并序小序的翻譯
翻譯:我家貧窮,耕田植桑不足以供自己生活。
孩子很多,米缸里沒(méi)有剩余的糧食,賴以維持生計(jì)的本領(lǐng)我還沒(méi)有找到。親友大都勸我去做官,我心里也有這個(gè)念頭,可是求官缺少門路。
正趕上出使到外地的事情,地方大吏以愛(ài)惜人才為美德,叔父也因?yàn)槲壹揖池毧嗵嫖以O(shè)法,我就被委任到小縣做官。那時(shí)社會(huì)上動(dòng)蕩不安,心里懼怕到遠(yuǎn)處當(dāng)官。
彭澤縣離家一百里,公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請(qǐng)求去那里。等到過(guò)了一些日子,便產(chǎn)生了留戀故園的懷鄉(xiāng)感情。
那是為什么?本性任其自然,這是勉強(qiáng)不得的;饑寒雖是急需解決的問(wèn)題,但是違背本意去做官,身心都感痛苦。過(guò)去為官做事,都是為了吃飯而役使自己。
于是惆悵感慨,心情激動(dòng)不平,深深有愧于平生的志愿。仍然希望看到這一茬莊稼成熟,便收拾行裝連夜離去。
不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊喪的心情像駿馬奔馳一樣急迫,自己請(qǐng)求免去官職。自立秋第二個(gè)月到冬天,在職共八十多天。
因辭官而順?biāo)炝诵脑?,寫了一篇文章,題目叫“歸去來(lái)兮”。乙巳年十一月。
回去吧!田園都將要荒蕪了,為什么不回去呢?既然自己的心靈被軀殼所役使,那為什么悲愁失意?我明悟過(guò)去的錯(cuò)誤已不可挽回,但明白未發(fā)生的事尚可補(bǔ)救。我確實(shí)入了迷途,但不算太遠(yuǎn),已覺(jué)悟如今的選擇是正確的,而曾經(jīng)的行為才是迷途。
船在水面輕輕地飄蕩著前進(jìn),輕快前行,風(fēng)輕飄飛舞,吹起了衣袂翩翩。我向行人詢問(wèn)前面的路,恨天亮的太慢。
終于看到了自己的家,心中欣喜,奔跑過(guò)去。家僮歡快地迎接我,幼兒們守候在門庭等待。
院子里的小路快要荒蕪了,松菊還長(zhǎng)在那里。我?guī)е變簜冞M(jìn)入屋室,早有清釀溢滿了酒樽。
我端起酒壺酒杯自斟自飲,看看院子里的樹(shù)木,覺(jué)得很愉快;倚著南窗寄托傲然自得的心情,覺(jué)得住在簡(jiǎn)陋的小屋里也非常舒服。天天到院子里走走,自成一種樂(lè)趣,小園的門經(jīng)常地關(guān)閉,拄著拐杖出去走走,隨時(shí)隨地休息,時(shí)時(shí)抬頭望著遠(yuǎn)方。
云氣自然而然的從山里冒出,倦飛的小鳥(niǎo)也知道飛回巢中;陽(yáng)光黯淡,太陽(yáng)快落下去了,手撫孤松徘徊?;貋?lái)呀!我要跟世俗之人斷絕交游。
世事與我所想的相違背,還能努力探求什么呢?以親人間的知心話為愉悅,以彈琴讀書為樂(lè)來(lái)消除憂愁。農(nóng)夫告訴我春天到了,西邊田野里要開(kāi)始耕種了。
有時(shí)叫上一輛有帷的小車,有時(shí)劃過(guò)一艘小船。有時(shí)經(jīng)過(guò)幽深曲折的山谷,有時(shí)走過(guò)高低不平的山路。
草木茂盛,水流細(xì)微。羨慕自然界的萬(wàn)物一到春天便及時(shí)生長(zhǎng)茂盛,感嘆自己的一生行將結(jié)束。
算了吧!活在世上還能有多久,為什么不放下心來(lái)任其自然地生死?為什么心神不定,想要到哪里去?富貴不是我所求,修成神仙是沒(méi)有希望的。趁著春天美好的時(shí)光,獨(dú)自外出。
有時(shí)放下手杖,拿起農(nóng)具除草培土;登上東邊的高崗放聲呼嘯,傍著清清的溪流吟誦詩(shī)篇。姑且順其自然走完生命的路程,抱定樂(lè)安天命的主意,還有什么可猶疑的呢!拓展:1、原文:余家貧,耕植不足以自給。
幼稚盈室,瓶無(wú)儲(chǔ)粟,生生所資,未見(jiàn)其術(shù)。親故多勸余為長(zhǎng)吏,脫然有懷,求之靡途。
會(huì)有四方之事,諸侯以惠愛(ài)為德,家叔以余貧苦,遂見(jiàn)用于小邑。于時(shí)風(fēng)波未靜,心憚遠(yuǎn)役,彭澤去家百里,公田之利,足以為酒。
故便求之。及少日,眷然有歸歟之情。
何則?質(zhì)性自然,非矯厲所得。饑凍雖切,違己交病。
嘗從人事,皆口腹自役。于是悵然慷慨,深愧平生之志。
猶望一稔,當(dāng)斂裳宵逝。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。
仲秋至冬,在官八十余日。因事順心,命篇曰《歸去來(lái)兮》。
乙巳歲十一月也。 我家貧窮,耕田植桑不足以供自己生活。
孩子很多,米缸里沒(méi)有存糧,維持生活所需的一切,沒(méi)有辦法解決。親友大都勸我去做官,我心里也有這個(gè)念頭,可是求官缺少門路。
正趕上有奉使外出的官吏,地方大吏以愛(ài)惜人才為美德,叔父也因?yàn)槲壹揖池毧啵ㄌ嫖以O(shè)法),我就被委任到小縣做官。那時(shí)社會(huì)上動(dòng)蕩不安,心里懼怕到遠(yuǎn)地當(dāng)官。
彭澤縣離家一百里,公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請(qǐng)求去那里。等到過(guò)了一些日子,便產(chǎn)生了留戀故園的懷鄉(xiāng)感情。
那是為什么?本性任其自然,這是勉強(qiáng)不得的;饑寒雖然來(lái)得急迫,但是違背本意去做官,身心都感痛苦。過(guò)去為官做事,都是為了吃飯而役使自己。
于是惆悵感慨,深深有愧于平生的志愿。只再等上一年,便收拾行裝連夜離去。
不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊喪的心情像駿馬奔馳一樣急迫,自己請(qǐng)求免去官職。自立秋第二個(gè)月到冬天,在職共80多天。
因辭官而順?biāo)炝诵脑?,寫了一篇文章,題目叫《歸去來(lái)兮》。這時(shí)候正是乙巳年(晉安帝義熙元年)十一月。
歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追。實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非。
舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。
回家去吧!田園快要荒蕪了,為什么不回去呢?既然自己的心靈為形體所役使,為什么如此失意而獨(dú)自傷悲?認(rèn)識(shí)到過(guò)去的錯(cuò)誤已經(jīng)不可挽回,知道未來(lái)的事還來(lái)得及補(bǔ)救。確實(shí)走入了迷途大概還不遠(yuǎn),知道未來(lái)的事還來(lái)得及補(bǔ)救。
船在水上輕輕飄蕩,微風(fēng)吹。
4.歸去來(lái)兮辭的小序翻譯和原文
歸去來(lái)兮辭(并序) 余家貧,耕植不足以自給2。
幼稚盈室3,缾無(wú)儲(chǔ)粟4,生生所資5,未見(jiàn)其術(shù)6。親故多勸余為長(zhǎng)吏7,脫然有懷8,求之靡途9。
會(huì)有四方之事10,諸侯以惠愛(ài)為德11,家叔以余貧苦12,遂見(jiàn)用于小邑13。于時(shí)風(fēng)波未靜14,心憚遠(yuǎn)役15,彭澤去家百里16,公田之利,足以為酒。
故便求之。及少日,眷然有歸歟之情17。
何則18?質(zhì)性自然19,非矯厲所得。饑凍雖切20,違己交病。
嘗從人事21,皆口腹自役22。于是悵然慷慨23,深愧平生之志。
猶望一稔24,當(dāng)斂裳宵逝25。尋程氏妹喪于武昌26,情在駿奔27,自免去職。
仲秋至冬28,在官八十余日。因事順心29,命篇曰歸去來(lái)兮。
乙巳歲十一月也30。歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸31?既自以心為形役32,奚惆悵而獨(dú)悲33?悟已往之不諫34,知來(lái)者之可追35。
實(shí)迷途其未遠(yuǎn)36,覺(jué)今是而昨非37。舟遙遙以輕飏38,風(fēng)飄飄而吹衣。
問(wèn)征夫以前路39,恨晨光之熹微40。乃瞻衡宇,載欣載奔41。
僮仆歡迎,稚子候門42。三徑就荒,松菊猶存43。
攜幼入室,有酒盈樽44。引壺觴以自酌45,眄庭柯以怡顏46。
倚南窗以寄傲47,審容膝之易安48。園日涉以成趣49,門雖設(shè)而常關(guān)。
策扶老以流憩50,時(shí)矯首而遐觀51。云無(wú)心以出岫52,鳥(niǎo)倦飛而知還。
景翳翳以將入53,撫孤松而盤桓54。歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕游55。
世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求56?悅親戚之情話57,樂(lè)琴書以消憂。農(nóng)人告余以春及58,將有事于西疇59。
或命巾車60,或棹孤舟61。既窈窕以尋壑62,亦崎嶇而經(jīng)丘63。
木欣欣以向榮64,泉涓涓而始流65。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休66。
已矣乎67!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)?曷不委心任去留68?胡為乎遑遑欲何之69?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期70。懷良辰以孤往71,或植杖而耘耔72。
登東皋以舒嘯73,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡74,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑75!【翻譯】 我家貧窮,耕田植桑不足以供自己生活。
孩子很多,米缸里沒(méi)有剩余的糧食,賴以維持生計(jì)的本領(lǐng)我還沒(méi)有找到。親友大都勸我去做官,我心里也有這個(gè)念頭,可是求官缺少門路。
正趕上出使到外地的事情,地方大吏以愛(ài)惜人才為美德。叔父也因?yàn)槲壹揖池毧嗵嫖以O(shè)法,我就被委任到小縣做官。
那時(shí)社會(huì)上動(dòng)蕩不安,心里懼怕到遠(yuǎn)處當(dāng)官。彭澤縣離家一百里,公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請(qǐng)求去那里。
等到過(guò)了一些日子,便產(chǎn)生了留戀故園的懷鄉(xiāng)感情。那是為什么?本性任其自然,這是勉強(qiáng)不得的;饑寒雖是急需解決的問(wèn)題,但是違背本意去做官,身心都感痛苦。
過(guò)去為官做事,都是為了吃飯而役使自己。于是惆悵感慨,心情激動(dòng)不平,深深有愧于平生的志愿。
仍然希望看到這一茬莊稼成熟,便收拾行裝連夜離去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊喪的心情像駿馬奔馳一樣急迫,自己請(qǐng)求免去官職。
自立秋第二個(gè)月到冬天,在職共八十多天。因辭官而順?biāo)炝诵脑?,寫了一篇文章,題目叫“歸去來(lái)兮”。
乙巳年十一月?;厝グ桑√飯@都將要荒蕪了,為什么不回去呢?既然自己的心靈被軀殼所役使,那為什么悲愁失意?我明悟過(guò)去的錯(cuò)誤已不可挽回,但明白未發(fā)生的事尚可補(bǔ)救。
我確實(shí)入了迷途,但不算太遠(yuǎn),已覺(jué)悟如今的選擇是正確的,而曾經(jīng)的行為才是迷途。船在水面輕輕地飄蕩著前進(jìn),輕快前行,風(fēng)輕飄飛舞,吹起了衣袂翩翩。
我向行人詢問(wèn)前面的路,恨天亮的太慢。終于看到了自己的家,心中欣喜,奔跑過(guò)去。
家僮歡快地迎接我,幼兒們守候在門庭等待。院子里的小路快要荒蕪了,松菊還長(zhǎng)在那里。
我?guī)е變簜冞M(jìn)入屋室,早有清釀溢滿了酒樽。我端起酒壺酒杯自斟自飲,看看院子里的樹(shù)木,覺(jué)得很愉快。
倚著南窗寄托傲然自得的心情,覺(jué)得住在簡(jiǎn)陋的小屋里也非常舒服。天天到院子里走走,自成一種樂(lè)趣,小園的門經(jīng)常地關(guān)閉,拄著拐杖出去走走,隨時(shí)隨地休息,時(shí)時(shí)抬頭望著遠(yuǎn)方。
云氣自然而然的從山里冒出,倦飛的小鳥(niǎo)也知道飛回巢中;陽(yáng)光黯淡,太陽(yáng)快落下去了,手撫孤松徘徊?;貋?lái)呀!我要跟世俗之人斷絕交游。
世事與我所想的相違背,還能努力探求什么呢?以親人間的知心話為愉悅,以彈琴讀書為樂(lè)來(lái)消除憂愁。農(nóng)夫告訴我春天到了,西邊田野里要開(kāi)始耕種了。
有時(shí)叫上一輛有帷的小車,有時(shí)劃過(guò)一艘小船。有時(shí)經(jīng)過(guò)幽深曲折的山谷,有時(shí)走過(guò)高低不平的山路。
草木茂盛,水流細(xì)微。羨慕自然界的萬(wàn)物一到春天便及時(shí)生長(zhǎng)茂盛,感嘆自己的一生行將結(jié)束。
算了吧!活在世上還能有多久,為什么不放下心來(lái)任其自然地生死?為什么心神不定,想要到哪里去?富貴不是我所求,修成神仙是沒(méi)有希望的。趁著春天美好的時(shí)光,獨(dú)自外出。
有時(shí)放下手杖,拿起農(nóng)具除草培土;登上東邊的高崗放聲呼嘯,傍著清清的溪流吟誦詩(shī)篇。姑且順其自然走完生命的路程,抱定樂(lè)安天命的主意,還有什么可猶疑的呢!擴(kuò)展資料:這篇辭賦,不僅是陶淵明一生轉(zhuǎn)折點(diǎn)的標(biāo)志,亦是中國(guó)文學(xué)史上表現(xiàn)歸隱意識(shí)的創(chuàng)作之高峰。
全文描述了作者在回鄉(xiāng)路上和到家后的情形,并設(shè)想日后的隱居生活,從而表達(dá)了作者對(duì)當(dāng)時(shí)官場(chǎng)的厭惡和對(duì)農(nóng)村生活的向往;另一方面,也流露出詩(shī)人的一種“樂(lè)天知命”的消極思想。辭前有序,是。
5.【《歸去來(lái)兮辭》中的文言知識(shí)總結(jié)一下本課文言虛詞“以”和“而”
通假字:乃瞻衡宇(衡,通“橫”,橫著)景翳翳以將入(景,通“影”,日光)詞類活用:瓶無(wú)儲(chǔ)粟,生生所資(生生:前“生”,維持;后“生”,動(dòng)詞用作名詞,生活)眄庭柯以怡顏(怡:愉快,使愉快)倚南窗以寄傲(傲:形容詞用作名詞,傲然自得的情懷)審容膝之易安(容膝:動(dòng)詞用作名詞,僅能容納雙膝的小屋)園日涉以成趣(日:名詞作狀語(yǔ),每日)樂(lè)琴書以消憂(琴,書:名詞用作動(dòng)詞,彈琴,讀書)或棹孤舟(棹:槳,這里用作動(dòng)詞,用槳?jiǎng)潱┮辉~多義:心 --因事順心(心愿)既自以心為形役(內(nèi)心)夫 --問(wèn)征夫以前路(名詞)樂(lè)夫天命復(fù)奚疑(助詞)故 --故便求之(所以)親故多勸余為長(zhǎng)吏(故交,朋友)之 --胡為乎遑遑欲何之(到,動(dòng)詞)求之靡途(代“為長(zhǎng)吏”,代詞)四方之事(助詞“的”)奚 --奚惆悵而獨(dú)悲(為什么)樂(lè)夫天命復(fù)奚疑(什么)而 --門雖設(shè)而常關(guān)(表轉(zhuǎn)折)覺(jué)今是而昨非(表并列)時(shí)矯首而遐觀(表修飾)鳥(niǎo)倦飛而知還(邊承接)古今異義:(1)于時(shí)風(fēng)波未靜 風(fēng)波古義:指戰(zhàn)亂.今義:風(fēng)浪,常用來(lái)比喻糾紛或亂子.(2)嘗從人事 人事古義:指做官.今義:常用義,人的離合,境遇,存亡等情況,或關(guān)于工作人員的錄用,培養(yǎng),調(diào)配,獎(jiǎng)罰等工作.(3)尋程氏妹喪于武昌 尋古義:不久.今義:常用義為“尋找”“追尋”等.(4)悅親戚之情話 親戚古義:內(nèi)外親戚,包括父母和兄弟.今義:常用于跟自己家庭有婚姻關(guān)系或血統(tǒng)關(guān)系的家庭的成員.(5)幼稚盈室 幼稚古義:小孩.今義:指不成熟的做法.(6)于是悵然慷慨 慷慨古義:感慨.今義:指大方的行為.(7)恨晨光之熹微 恨古義:遺憾.今義:指一種情感,多為“仇恨”之意.(8)將有事于西疇 有事古義:指耕種之事.今義:指發(fā)生某事.文言句式:1 判斷句皆口腹自役(“皆”表判斷)2 倒裝句(1)復(fù)駕言兮焉求(疑問(wèn)句賓語(yǔ)前置.“焉求”即“求焉”,追求什么)(2)胡為乎遑遑欲何之(疑問(wèn)句賓語(yǔ)前置.“何之”即“之何”,到哪里去)(3)尋程氏妹喪于武昌(介賓結(jié)構(gòu)后置)(4)將有事于西疇(介賓結(jié)構(gòu)后置)(5)農(nóng)人告余以春及(狀語(yǔ)后置,“以春及告余”)(6)樂(lè)夫天命復(fù)奚疑(賓語(yǔ)前置,“疑奚”)3 省略句(1)情在駿奔(省略主語(yǔ)“余”)(2)寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)(“形”與“宇”之間省略介詞“于”)(3)稚子候門(省略“于”,正常語(yǔ)序應(yīng)為:稚子于門候)4 被動(dòng)句(1)遂見(jiàn)用于小邑(見(jiàn),被)(2)以心為形役(為,被)。
6.歸去來(lái)兮辭的小序翻譯和原文
歸去來(lái)兮辭(并序)原文余家貧,耕植不足以自給。
幼稚盈室,瓶無(wú)儲(chǔ)粟,生生所資,未見(jiàn)其術(shù)。親故多勸余為長(zhǎng)吏,脫然有懷,求之靡途。
會(huì)有四方之事,諸侯以惠愛(ài)為德,家叔以余貧苦,遂見(jiàn)用于小邑。于時(shí)風(fēng)波未靜,心憚遠(yuǎn)役,彭澤去家百里,公田之利,足以為酒。
故便求之。及少日,眷然有歸歟之情。
何則?質(zhì)性自然,非矯厲所得。饑凍雖切,違己交病。
嘗從人事,皆口腹自役。于是悵然慷慨,深愧平生之志。
猶望一稔,當(dāng)斂裳宵逝。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。
仲秋至冬,在官八十余日。因事順心,命篇曰《歸去來(lái)兮》。
乙巳歲十一月也。歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨(dú)悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追。
實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺(jué)今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。
問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇,載欣載奔。
僮仆歡迎,稚子候門。三徑就荒,松菊猶存。
攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。
倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門雖設(shè)而常關(guān)。
策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀。云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還。
景翳翳以將入,撫孤松而盤桓。歸去來(lái)兮,請(qǐng)息交以絕游。
世與我而相違,復(fù)駕言兮焉求?悅親戚之情話,樂(lè)琴書以消憂。農(nóng)人告余以春及,將有事于西疇。
或命巾車,或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。
木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇內(nèi)復(fù)幾時(shí)。曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。
懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。
聊乘化以歸盡,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑!并序翻譯我家貧窮,耕田植桑不足以供自己生活。孩子很多,米缸里沒(méi)有剩余的糧食,賴以維持生計(jì)的本領(lǐng)我還沒(méi)有找到。
親友大都勸我去做官,我心里也有這個(gè)念頭,可是求官缺少門路。正趕上出使到外地的事情,地方大吏以愛(ài)惜人才為美德,叔父也因?yàn)槲壹揖池毧嗵嫖以O(shè)法,我就被委任到小縣做官。
那時(shí)社會(huì)上動(dòng)蕩不安,心里懼怕到遠(yuǎn)處當(dāng)官。彭澤縣離家一百里,公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請(qǐng)求去那里。
等到過(guò)了一些日子,便產(chǎn)生了留戀故園的懷鄉(xiāng)感情。那是為什么?本性任其自然,這是勉強(qiáng)不得的;饑寒雖是急需解決的問(wèn)題,但是違背本意去做官,身心都感痛苦。
過(guò)去為官做事,都是為了吃飯而役使自己。于是惆悵感慨,心情激動(dòng)不平,深深有愧于平生的志愿。
仍然希望看到這一茬莊稼成熟,便收拾行裝連夜離去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊喪的心情像駿馬奔馳一樣急迫,自己請(qǐng)求免去官職。
自立秋第二個(gè)月到冬天,在職共八十多天。因辭官而順?biāo)炝诵脑?,寫了一篇文章,題目叫“歸去來(lái)兮”。
乙巳年十一月。拓展資料《歸去來(lái)兮辭》是晉宋之際文學(xué)家陶淵明創(chuàng)作的抒情小賦,也是一篇脫離仕途回歸田園的宣言。
這篇文章作于作者辭官之初,敘述了他辭官歸隱后的生活情趣和內(nèi)心感受,表現(xiàn)了他對(duì)官場(chǎng)的認(rèn)識(shí)以及對(duì)人生的思索,表達(dá)了他潔身自好、不同流合污的精神情操。作品通過(guò)描寫具體的景物和活動(dòng),創(chuàng)造出一種寧?kù)o恬適、樂(lè)天自然的意境,寄托了他的生活理想。
語(yǔ)言樸素,辭意暢達(dá),匠心獨(dú)運(yùn)而又通脫自然,感情真摯,意境深遠(yuǎn),有很強(qiáng)的感染力。結(jié)構(gòu)安排嚴(yán)謹(jǐn)周密,散體序文重在敘述,韻文辭賦則全力抒情,二者各司其職,成“雙美”之勢(shì)。
參考資料來(lái)源:百度百科:歸去來(lái)兮辭。