1. 已經(jīng)結(jié)婚的女士怎么用英語稱呼
在英美等西方國(guó)家對(duì)女士的稱呼是很有講究的,我們?cè)趯W(xué)英語的同時(shí)也應(yīng)該學(xué)一些這方面的禮儀,以免造成不愉快。
下面就向大家介紹有關(guān)的稱呼語,你們一定要記住啊。 ??Miss用來稱呼未婚的女士,可譯為"小姐",如:Miss Kate(凱特小姐),Miss Zhang(張小姐)等。
Mrs. 用來稱呼已婚女士,可譯為"夫人、太太",如:Mrs. Green(格林太太),Mrs. Wang(王夫人)等.需要提醒的是在西方國(guó)家,已婚的女士則改用其丈夫的姓,而在中國(guó)已取消這種習(xí)俗。 Ms. 用來稱呼那些你不清楚是e79fa5e98193e4b893e5b19e31333365633862否結(jié)婚的女士,因此既可以作"小姐"又可以作"夫人"解釋。
除此之外,也常用madam指有官職的女士,其后不需要跟姓。對(duì)高貴、尊貴的女士一般稱lady,這是對(duì)女子的尊稱,如在正規(guī)的場(chǎng)合中,致辭時(shí)常以"Ladies and gentlemen(女士們、先生們)"開頭。
向大家介紹有關(guān)的稱呼語,你們一定要記住啊。 Miss用來稱呼未婚的女士,可譯為"小姐",如:Miss Kate(凱特小姐),Miss Zhang(張小姐)等。
Mrs. 用來稱呼已婚女士,可譯為"夫人、太太",如:Mrs. Green(格林太太),Mrs. Wang(王夫人)等.需要提醒的是在西方國(guó)家,已婚的女士則改用其丈夫的姓,而在中國(guó)已取消這種習(xí)俗。 Ms. 用來稱呼那些你不清楚是否結(jié)婚的女士,因此既可以作"小姐"又可以作"夫人"解釋。
除此之外,也常用madam指有官職的女士,其后不需要跟姓。對(duì)高貴、尊貴的女士一般稱lady,這是對(duì)女子的尊稱,如在正規(guī)的場(chǎng)合中,致辭時(shí)常以"Ladies and gentlemen(女士們、先生們)"開頭。