1.陳太丘與友期行文學(xué)常識是什么
劉義慶(403—444),南朝宋文學(xué)家。彭城(現(xiàn)在江蘇徐州市)人。宋宗室,襲封臨川王,曾任南兗州刺史。愛好文學(xué),招納文士。原有集,已佚。
《世說新語》原為8卷,今本作3卷,分德行、言語、政事、文學(xué)、方正、雅量、識鑒、賞譽等36門,主要記晉代士大夫的言談、行事,較多地反映了當(dāng)時士族的思想、生活和清談放誕的風(fēng)氣。魯迅曾指出:“這種清談本從漢之清議而來。漢末政治黑暗,一般名士議論政事,其初在社會上很有勢力,后來遭執(zhí)政者之嫉視,漸漸被害,如孔融、禰衡等都被曹操設(shè)法害死,所以到了晉代底名士,就不敢再議論政事,而一變?yōu)閷U勑恚磺遄h而不談?wù)?,這就成了所謂清談了。但這種清談的名士,當(dāng)時在社會上仍舊很有勢力,若不能玄談的,好似不夠名士底資格;而《世說》這部書,差不多就可看做一部名士底教科書。”
2.世說新語二則中期行的文學(xué)常識及翻譯
陳太丘和朋友相約外出,約定的時間是中午,可到了中午了,朋友還沒來,太丘就自己走了。太丘剛走朋友到了,太丘的兒子元方當(dāng)時七歲,正在門外玩,客人問元方:“你父親在嗎?”元方回答:“等你不來,他已經(jīng)走了?!迸笥汛笈溃骸罢娌皇侨税?!和人約好出去,現(xiàn)在卻丟下我自己走了?!痹秸f:“你和我父親約在中午,到了中午你卻沒來,這就是不講信用;對著兒子罵他的父親,這就是不懂禮貌?!迸笥押軕M愧,下車來拉元方想表示親近,元方走進家門,不再理他。
要言而有信,遇人要有禮貌。
3.世說新語兩則的文學(xué)常識
不好意思啊 我才看到。
《世說新語》是中國南朝宋時期(420-581年)編寫的一部主要記述魏晉人物言談軼事的筆記小說。
是由南朝劉宋宗室臨川王劉義慶(403-444年)組織一批文人編寫的,梁代劉峻作注。 全書原八卷,劉峻注本分為十卷,今傳本皆作三卷,分為德行、言語、政事、文學(xué)、方正、雅量等三十六門,全書共一千多則,記述自漢末到劉宋時名士貴族的遺聞軼事,主要為有關(guān)人物評論、清談玄言和機智應(yīng)對的故事。
《詠雪》原文: 謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。俄而雪驟。
公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”兄女曰:“未若柳絮因風(fēng)起?!?/p>
公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
1.注釋:(1)謝太傅:即謝安(320~385),字安石,晉朝陳郡陽夏(現(xiàn)在河南太康)人。做過吳興太守、侍中、吏部尚書、中護軍等官職。
死后追贈為太傅。 (2)未若柳絮因風(fēng)起(未若:不如)(因:憑借 )(“因”在這里有特殊含義) (3)講論文義(講解詩文)(講:講解 )(論:討論 ) (4)俄而雪驟,公欣然曰(俄而: 不久,一會兒 )(驟;迅速 )(欣然:高興的樣子) (5)與兒女講論文義(兒女:這里當(dāng)“子侄輩”講,即年輕一輩) (6)內(nèi)集:家庭聚會。
(7)胡兒:即謝朗。謝朗,字長度,謝安哥哥的長子。
做過東陽太守。 (8)差可擬:差不多可以相比。
差,大致、差不多。擬,相比。
(9)無奕女:指謝道韞(yùn),東晉有名的才女,以聰明有才著稱。無奕,指謝奕,字無奕。
(10)王凝之:字叔平,大書法家王羲之的第二個兒子,做過江州刺史、左將軍、會稽內(nèi)史等。 2.古今異義: 1:兒女 古義:子侄輩,指家中的年輕一代人 今義:指子女 2:因 古義:趁,乘,憑借 今義:因為 3:文義 古義:詩文 今義:文章的意思 3.文言文特殊句式: 1.省略句: (1)謝太傅(于)寒雪日內(nèi)集 2.倒裝句: (1)白雪紛紛何所似(賓語前置:白雪紛紛似所何) 3.判斷句: (1)即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
《詠雪》譯文: 在一個寒冷的下雪天,謝太傅把家人聚集在一起,跟年輕一輩的人講解詩文。不一會兒,雪下得很大,謝太傅高興地說:“這紛紛揚揚的白雪像什么呢?”他哥哥的長子說:“差不多可以比作把鹽撒在空中?!?/p>
太傅哥哥的女兒說:“不如比作柳絮隨風(fēng)飛舞?!敝x太傅高興得笑了起來。
謝道韞是大哥謝奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。 詩詞鑒賞: 《詠雪》選自《世說新語·言語》,它言簡意賅地勾勒了疾風(fēng)驟雪、紛紛揚揚的下雪天,謝家子女即景賦詩詠雪的情景,展示了古代家庭文化生活輕松和諧的畫面。
文章通過神態(tài)描寫和身份補敘,贊賞謝道韞的文學(xué)才華。 “謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。”
文章第一句交代詠雪的背景。短短的十五個字,涵蓋的內(nèi)容相當(dāng)多。
東晉的謝氏家族是個赫赫有名的詩禮簪纓之家,為首的是謝太傅即謝安。在這樣的家族里,遇到雪天無法外出,才有“講論文義”的雅興。
召集人兼主講人自然是謝安,聽眾是“兒女”們。 時間、地點、人物、事件全都說到了。
接著寫主要事件詠雪。其實是主講人出題考聽眾。
主講人何以有此雅興?原來是天氣發(fā)生了變化:“俄而雪驟”,早先也有雪,但不大,而此刻變成了紛紛揚揚的鵝毛大雪。這使主講人感到很高興,于是“公欣然曰:‘白雪紛紛何所似?’兄子胡兒曰:‘撒鹽空中差可擬。
’兄女曰:‘未若柳絮因風(fēng)起?!贝鸢缚赡懿簧?,但作者只錄下了兩個:一個是謝朗說的“撒鹽空中”;另一個是謝道韞說的“柳絮因風(fēng)起”。
主講人對這兩個答案的優(yōu)劣未做評定,只是“大笑樂”而已,十分耐人尋味。作者也沒有表態(tài),卻在最后補充交代了謝道韞的身份,“即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也?!?/p>
這是一個有力的暗示,表明他欣賞及贊揚謝道韞的才氣。并寫出了謝道韞是“詠絮才”。
中心思想: 《詠雪》:本文通過寒日“詠雪”的故事,寫出了少年的聰慧、機智,表達了作者的喜愛之情。 陳太丘與友期簡介: 選自出自 《陳太丘與友期》選自余嘉錫《世說新語箋疏》,題目是編者(劉義慶和一批文人)加的。
《世說新語》是由南朝,劉義慶(403~444)組織一批文人編寫的。 《世說新語》原為八卷,今本作三卷,分德行、言語、政事、文學(xué)、方正、雅量、識鑒、賞譽,做人等三十六門,主要記晉代士大夫的言談、行事,較多地反映了當(dāng)時士族的思想、生活和清談放誕的風(fēng)氣。
魯迅曾指出:“《世說》這部書,差不多就可看作一部名士的教科書。” 主要內(nèi)容:這則短文講述了這樣一個故事:陳太丘和一個朋友約定正午一起外出。
朋友過了正午還沒到,陳太丘就一個人走了。他走了之后,朋友才到。
這時陳太丘七歲的兒子陳元方正在家門口玩耍。朋友從陳元方那里得知陳太丘走了,非常生氣,罵陳太丘不是君子。
陳元方據(jù)理反駁了父親的這個朋友,認為他不守信還罵人,是無信無禮之人。朋友聽后覺得很慚愧。
文學(xué)常識: 劉義慶(403—444),彭城(今江蘇徐州市)人,南朝宋文學(xué)家。宋武帝劉裕侄,長沙景王劉道憐次子,繼于叔父臨川王劉道規(guī),襲封臨川王,征為侍中。
文帝時,轉(zhuǎn)散騎常侍、秘書監(jiān),徙度支。
4.仔細閱讀《陳太丘與友期》,回答下列問題
1、元方/入門/不顧
2、①約定
②通“否”
③拉
④回頭看
3、①過了中午還沒有來。太丘就不再等候走了,離開后那朋友才來。
②跟別人約好一塊兒走,卻把別人丟下,自個兒走了。
4、言而無信卻又無禮的人,自己失信,卻怪罪別人,是一個不講道理的人。(意對即可)
5、是一個聰明懂道理的孩子,品格正直不阿。(意對即可)
6、“略”。(開放性試題,言之成理即可。)
5.世語新說文學(xué)常識
《世說新語》是我國南朝宋時期(420-581年)產(chǎn)生的一部主要記述魏晉人物言談軼事的筆記小說。是由南朝劉宋宗室臨川王劉義慶(403-444年)組織一批文人編寫的,梁代劉峻作注。全書原八卷,劉孝標注本分為十卷,今傳本皆作三卷,分為德行、言語、政事、文學(xué)、方正、雅量等三十六門,全書共一千多則,記述自漢末到劉宋時名士貴族的遺聞軼事,主要為有關(guān)人物評論、清談玄言和機智應(yīng)對的故事。
劉義慶(403~444年),南朝宋彭城(現(xiàn)江蘇徐州)人,曾任荊州刺史,愛好文學(xué),《世說新語》是由他組織一批文人編寫。本是宋武帝劉裕之弟長沙王劉道憐的兒子,13歲時被封為南郡公,后過繼給叔父臨川王劉道規(guī),因此襲封為臨川王。劉義慶自幼喜好文學(xué)、聰敏過人,深得宋武帝、宋文帝的信任,備受禮遇。
6.陳太丘與友期直譯
陳太丘與友期行,期日中。
過中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方時年七歲,門外戲。
客問元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去?!庇讶吮闩唬骸胺侨嗽?!與人期行,相委而去?!?/p>
元方曰:“君與家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮?!?友人慚,下車引之。
元方入門不顧。[1]《世說新語》 本文選自《世說新語》。
《世說新語》是古代筆記小說集,也是志人小說。分德行、言語、政事、文學(xué)、方正等三十六類,此文《陳太丘與友人期》為方正。
主要記述了東漢末年到晉代之間士大夫清高放誕的言談逸事。編輯本段譯文 陳太丘跟朋友約定一起走,約定在正午碰面。
正午已過,朋友還沒有到,陳太丘不再等候就離開了。陳太丘離開后朋友才到。
元方當(dāng)時只有七歲,正在門外嬉戲。朋友就問元方:“您的父親在嗎?”元方答道:“我父親等您很久,而您沒到,他已經(jīng)離開了?!?/p>
友人便生氣地說:“真不是君子?。『蛣e人約好一起出行,卻丟下別人自己離開了。”元方答道:“您跟父親約好正午見,正午時您還不到,就是沒有信用;對著人家的兒子罵他的父親,就是沒有禮貌?!?/p>
友人感到慚愧,便下車拉住元方,想討好他。陳元方頭也不回地走進了自家大門。
注釋 陳太丘:即陳寔(shí)字仲弓,東漢潁川許(現(xiàn)在河南許昌)人,做過太丘縣令。 太丘,地名;長,長官。
與:和 元方:即陳紀,字元方,是陳寔的長子 期行:相約同行。期,約會,約定時間。
行,出行。 期日中:約定的時間是正午。
日中,正午時分。 過中:過了正午。
至:到。 舍去:不再等候而離開了。
乃至:(友人)才到。乃:才。
時年:這年(那時)。 戲:玩耍,游戲。
尊君在不(fǒu):您父親在嗎?尊君,對別人父親的一種尊稱。 非:不是。
相委而去:丟下別人而離開。相委,丟下別人;相,副詞,表示動作偏向一方;委,放棄,拋棄。
君:古代尊稱對方,現(xiàn)可譯為“您”。 家君:家父。
慚:慚愧。 引:拉,這里指表示友好的動作。
顧:回頭看。 信:誠信,信用。
禮:禮貌。 引之:拉住。
不:同“否”。編輯本段探討解答 對于故事結(jié)尾,你如何看待? 解答:故事結(jié)尾有爭議,可以自由解答。
觀點一(元方不失禮):是因為友人既對元方的父親失信,又對元方的父親失禮(罵了他父親),實在是該受到懲罰。 觀點二(元方失禮):是因為友人當(dāng)時以覺慚愧,要下車表示友好,既然他能知錯就改,我們也應(yīng)當(dāng)寬宏大量。
編輯本段文章鑒賞 該文選自劉義慶《世說新語》。 陳太丘之友:急躁,無信,無禮,知錯能改 元方:聰慧,有膽識,正直,愛憎分明 這是一個很有教育意義的故事。
陳太丘依照約會行事,當(dāng)他的朋友失約時,他決然舍去,一點也不姑息。七歲兒童元方也懂得交友以信的道理。
這父子二人身上體現(xiàn)的是古人崇尚的做人要以誠信為本的觀念。春秋時期政治家管仲說:“誠信是天下的關(guān)鍵。”
孔子也說:“做了個人,卻不講信實,不曉得那怎么可以。譬如大車子沒有安橫木的犁(Lí),小車子沒有安橫木的輒(yuè),如何能走呢?”正因為誠信是一個人立身行事的根本,是事業(yè)成敗的關(guān)鍵,所以,古代有許多“不重千金重一諾”的美談,有許多以生命兌現(xiàn)諾言的故事,而鄙視不講信譽的品行。
像陳太丘的這位朋友,自己言而無信,失了約不自我反省,反而責(zé)怪別人,他被友人拋棄,受到兒童蔑視,實在是咎由自取。 這個故事給人們的又一個啟示是要有時間觀念。
《淮南子·原道訓(xùn)》寫道:“圣人不貴尺之璧而重寸之陰?!睍r間是生命的尺度。
浪費別人的時間無異于謀財害命;自己浪費時間等于慢性自殺。時間是速度和效率的要素之一。
[2] 文章記述陳元方與來客的對話。表現(xiàn)了陳元方的聰慧,懂得為人之道,明白事理、落落大方。
告誡人們辦事要講誠信,為人要方正,否則會喪失朋友,失去友誼。 道理:通過元方的言行舉止,讓我們知道了要做一個堅持原則的人。
通過友人的行為,讓我們知道了知錯就改。而友人又作為一個反面教材告訴我們信用的重要性。
通過陳太丘的行為,讓我們知道了要做一個言而有信的人。 【內(nèi)容】這則短文講述了這樣一個故事:陳太丘和一個朋友約定正午一起外出。
朋友過了正午還沒到,陳太丘就一個人走了。他走了之后,朋友才到。
這時陳太丘七歲的兒子陳元方正在家門口玩耍。朋友從陳元方那里得知陳太丘走了,非常生氣,罵陳太丘不是人。
陳元方據(jù)理反駁了父親的這個朋友,認為他不守信還罵人,是無信無禮之人。朋友聽后覺得很慚愧。
編輯本段作者簡介 劉義慶(403—444),彭城(今江蘇徐州市)人,南朝宋文學(xué)家。宋武帝劉裕侄,長沙景王劉道憐次子,繼于叔父臨川王劉道規(guī),襲封臨川王,征為侍中。
文帝時,轉(zhuǎn)散騎常侍、秘書監(jiān),徙度支尚書,遷丹陽尹,加輔國將軍。后任尚書左仆射,加中書令,出為荊州刺史,再轉(zhuǎn)任南兗州刺史,加開府儀同三司。
后因疾還京,卒年四十一,謚康王。他愛好文學(xué),“招聚文學(xué)之士,遠近必至”。
由于他熟悉兩晉士大夫的言行,又參閱了有關(guān)論述,加上手下才學(xué)之士的幫助,終于編出了中國文學(xué)史上第一部軼事小說——《世說新語》。全書分德行、言語、。
7.陳太丘與友期行中的古今異義詞(最少四個),并分別寫出他們的意思
文中的古今異義詞:1、去 古意:離開 ;今意:往、到。
2、委 古意:丟下、舍棄 ; 今意:委屈、委托。3、顧 古意:回頭看 ;今意:照顧4、兒女 古意:子侄輩 今意:兒子女兒《陳太丘與友期》南北朝:劉義慶陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘舍去,去后乃至。
元方時年七歲,門外戲??蛦栐剑骸白鹁诓??”答曰:“待君久不至,已去。”
友人便怒:“非人哉!與人期行,相委而去?!痹皆唬骸熬c家君期日中。
日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。”友人慚,下車引之,元方入門不顧。
譯文陳太丘和朋友相約同行,約定的時間在中午,過了中午朋友還沒有到,陳太丘不再等候他而離開了,陳太丘離開后朋友才到。元方當(dāng)時年齡七歲,在門外玩耍。
陳太丘的朋友問元方:“你的父親在嗎?”元方回答道:“我父親等了您很久您卻還沒有到,已經(jīng)離開了?!庇讶吮闵鷼獾卣f道:“真不是人??!和別人相約同行,卻丟下別人先離開了。”
元方說:“您與我父親約在正午,正午您沒到,就是不講信用;對著孩子罵父親,就是沒有禮貌。”朋友感到慚愧,下了車想去拉元方的手,元方頭也不回地走進家門。
注釋元方: 即陳紀,字元方,陳寔的長子。陳太丘: 陳寔(shí),字仲弓,東漢潁川許(現(xiàn)在河南許昌)人,做過太丘縣令。
太丘:古地名。期行: 相約同行。
期,約定。期日中: 約定的時間是正午。
日中,正午時分。過中:過了正午。
舍去:不再等候就走了。去,離開。
舍:舍棄,拋棄。乃至:(友人)才到。
乃,才。戲:嬉戲。
尊君在不(fǒu):你父親在嗎?尊君,對別人父親的一種尊稱。不,通“否”家君:謙詞,對人稱自己的父親。
引:拉,要和元方握手信:誠信,講信用。時年:今年。
非:不是。相委而去:丟下我走了;相 偏指一方對另一方的行為,代詞,通“之”,我;委,丟下,舍棄。
君:對對方父親的一種尊稱。已去:已經(jīng) 離開。
曰:說。則:就是。
顧:回頭看。慚:感到慚愧。
參考資料古詩文網(wǎng):http://so.gushiwen.org/view_71127.aspx。