1.傅雷家書(shū)的文學(xué)常識(shí)
1、《傅雷家書(shū)》輯入了傅雷暨夫人1954至1966年間寫(xiě)給傅聰?shù)鹊募倚?86封,貫穿全部家書(shū)的情意,是要兒子知道國(guó)家的榮辱、藝術(shù)的尊嚴(yán),讓他能夠用嚴(yán)肅的態(tài)度對(duì)待一切,做一個(gè)“德藝俱備、人格卓越的藝術(shù)家”。
傅雷以淵博豐厚的學(xué)識(shí)、平易近人的姿態(tài)、循循善誘的筆觸、語(yǔ)重心長(zhǎng)的話語(yǔ),與兒子談做人、說(shuō)愛(ài)情、論文化、道藝術(shù),縱橫捭闔、嘔心瀝血、設(shè)身處地、體察入微,托出了一位嚴(yán)父、慈父的舐?tīng)偕钋椤?/p>
2、這些家書(shū)開(kāi)始于1954年傅聰離家留學(xué)波蘭,終結(jié)至1966年傅雷夫婦“文革”中不堪凌辱,雙雙自盡。十二年通信數(shù)百封,貫穿著傅聰出國(guó)學(xué)習(xí)、演奏成名到結(jié)婚生子的成長(zhǎng)經(jīng)歷,也映照著傅雷的翻譯工作、朋友交往以及傅雷一家的命運(yùn)起伏。傅雷夫婦非常細(xì)心,兒子的信都妥善收藏。
3、《傅雷家書(shū)》最早出版于1981年,《傅雷家書(shū)》的出版是當(dāng)時(shí)轟動(dòng)性的文化事件,三十多年來(lái)一直暢銷(xiāo)不衰。它是傅雷夫婦在1954年到1966年5月期間寫(xiě)給傅聰和兒媳彌拉的家信,由次子傅敏編輯而成。
擴(kuò)展資料:
傅雷家書(shū)內(nèi)容簡(jiǎn)介:
在信件中傅家人探討音樂(lè)藝術(shù)、文學(xué)創(chuàng)作的深刻與高度,傅雷為傅聰紓解藝術(shù)道路上的心緒問(wèn)題:“你說(shuō)常在矛盾與快樂(lè)之中,但我相信藝術(shù)家沒(méi)有矛盾不會(huì)進(jìn)步,不會(huì)演變,不會(huì)深入。”(1955)也興奮地交流剛看的戲劇電影,“常香玉的天生嗓子太美了,上下高低的range很廣,而且會(huì)演戲,劇本也編得好。”(1956)
這些家信更因傅雷一家在時(shí)代悲劇中的命運(yùn)變幻帶有悲涼的感染力,傅雷在寫(xiě)給兒子的最后一封信中沉重地說(shuō),“生活中困難重重,我們必須不斷自我改造,向一切傳統(tǒng)、資本主義的、非馬克思主義的思想、感情與習(xí)俗作斗爭(zhēng),我們必須拋棄所有的人生觀和舊的社會(huì)準(zhǔn)則?!?/p>
參考資料來(lái)源:搜狗百科-傅雷家書(shū)
人民網(wǎng)-從《傅雷家書(shū)》看文化藝術(shù)的教育
2.求有關(guān)《傅雷家書(shū)》的主要文學(xué)常識(shí)
《傅雷家書(shū)》主要人物:傅聰
作者:傅雷
出版:三聯(lián),1981
這是一本老爸送給兒子的禮物書(shū),也是父親的教子“教科書(shū)”。出版二十二年來(lái),五次重版,十九次重印,發(fā)行已達(dá)一百多萬(wàn)冊(cè),曾榮獲“全國(guó)首屆優(yōu)秀青年讀物”(1986年),足以證明這本小書(shū)影響之大,《傅雷家書(shū)》是一本“充滿著父愛(ài)的苦心孤詣、嘔心瀝血的教子篇”;也是“最好的藝術(shù)學(xué)徒修養(yǎng)讀物”;更是既平凡又典型的“不聰明”的近代中國(guó)知識(shí)分子的深刻寫(xiě)照。
傅雷(1908-1966),我國(guó)著名的文學(xué)藝術(shù)翻譯家,從30年代起,就致力于法國(guó)文學(xué)的翻譯介紹工作,畢生翻譯各類(lèi)作品30余部,如《約翰·克利斯多夫》、《高老頭》、《藝術(shù)哲學(xué)》等。
《傅雷家書(shū)》摘編了傅雷先生1954年至1966年6月的186封書(shū)信,最長(zhǎng)的一封七千多字?!陡道准視?shū)》字里行間,充滿了父親對(duì)兒子的摯愛(ài)、期望。在1956年3月1日晨的信中,他寫(xiě)道:“爸爸的心老跟你在一塊,為你的成功而高興,為你的煩惱而煩惱,為你的缺點(diǎn)而操心!”全書(shū)真實(shí)地記錄了傅雷先生“大器之成,精心雕琢”,把兒子培養(yǎng)成材的過(guò)程。
3.《傅雷家書(shū)》的文學(xué)常識(shí)、主題思想、主要人物形象、藝術(shù)手法等
《傅雷家書(shū)》是我國(guó)文學(xué)藝術(shù)翻譯家傅雷及夫人1954—1966年間寫(xiě)給孩子傅聰、傅敏的家信摘編。
《傅雷家書(shū)》——苦心孤詣的教子篇:凝聚著傅雷對(duì)祖國(guó)、對(duì)兒子深厚的愛(ài)。信中首先強(qiáng)調(diào)的,是一個(gè)年輕人如何做人、如何對(duì)待生活的問(wèn)題。傅雷用自己的經(jīng)歷現(xiàn)身說(shuō)法,以及自身的人生經(jīng)驗(yàn)教導(dǎo)兒子待人要謙虛,做事要嚴(yán)謹(jǐn),禮儀要得體;遇困境不氣餒,獲大獎(jiǎng)不驕傲;要有國(guó)家和民族的榮辱感,要有藝術(shù)、人格的尊嚴(yán),做一個(gè)“德藝兼?zhèn)?、人格卓越的藝術(shù)家”。同時(shí),對(duì)兒子的生活,傅雷也進(jìn)行了有益的引導(dǎo),對(duì)日常生活中如何勞逸結(jié)合,正確理財(cái),以及如何正確處理戀愛(ài)婚姻等問(wèn)題,都像良師益友一樣提出意見(jiàn)和建議。拳拳愛(ài)子之心,溢于言表。
人物性格:
傅雷:嚴(yán)謹(jǐn)、認(rèn)真、一絲不茍,對(duì)親人(主要是兒子)無(wú)私的熱愛(ài),有良知,為人坦蕩,稟性剛毅。
傅雷夫人:因材施教,教育思想非常成功。
個(gè)人覺(jué)得如果為了應(yīng)付考試可以去看些重要片段,如果是有閱讀興趣的,那去讀吧。這才是王道啊,我有翻看過(guò),畢竟也要升學(xué)了,個(gè)人認(rèn)為書(shū)是有點(diǎn)枯燥的。但還是蠻有教育意義的。
傅聰:刻苦用功,先做人、后成“家”,生活有條有理,嚴(yán)謹(jǐn),熱愛(ài)音樂(lè)。
傅敏:正直,善良,勤勤懇懇,默默無(wú)聞,不因有父親和哥哥的光環(huán)而驕傲。
4.培根隨筆 傅雷家書(shū) 文學(xué)常識(shí)
樓主你初三?
如果是的話那么我應(yīng)該能幫到你
畢竟同是初三淪落人
我們老師讓我們背一張文學(xué)常識(shí)一覽表你應(yīng)給用得上……
《傅雷家書(shū)兩則》選自( ),作者( )。文體( )
答案:傅雷家書(shū) 傅雷 書(shū)信
《短文兩篇》中《談讀書(shū)》選自( ),作者是( ),( )國(guó)( )家、( )家。文體( )
答案:《世界散文隨筆精品文庫(kù)·英國(guó)卷》 弗朗西斯·培根 英 哲學(xué) 作 隨筆
書(shū)上都有的,文學(xué)常識(shí)不會(huì)考很多的,課后的古詩(shī)文背誦會(huì)考,樓主你別忘了背
明天考試加油哦??!祝你考個(gè)好成績(jī)!!
5.《傅雷家書(shū)》的整理
《傅雷家書(shū)》前期讀書(shū)筆記整理人生做錯(cuò)了一件事,良心就永久不得安寧!真的,巴爾扎克說(shuō)得好:有些罪過(guò)只能補(bǔ)贖,不能洗刷!今兒一天精神仍未恢復(fù)。
人生的關(guān)是過(guò)不完的,等到過(guò)得差不多的時(shí)候,又要離開(kāi)世界了。分析這兩天來(lái)精神的波動(dòng),大半是因?yàn)椋何覐膩?lái)沒(méi)愛(ài)你像現(xiàn)在這樣愛(ài)得深切,而正在這愛(ài)得最深切的關(guān)頭,偏偏來(lái)了離別!這一關(guān)對(duì)我,對(duì)你媽媽都是從未有過(guò)的考驗(yàn)。
別忘了媽媽之于你不僅僅是一般的母愛(ài),而尤其因?yàn)樗秊榱四慊ǖ男难疃?,為你受的委屈——?dāng)然是我的過(guò)失——最多而且最深最痛苦。園丁以血淚灌溉出來(lái)的花果遲早得送到人間去讓別人享受,可是在離別的關(guān)頭怎么免得了割舍不得的情緒呢?讀俄文別太快,太快了記不牢,將來(lái)又要重頭來(lái)過(guò),犯不上。
一開(kāi)頭必須從容不迫,位與格必須要記憶,像應(yīng)付考試般臨時(shí)強(qiáng)記是沒(méi)用的。現(xiàn)在讀俄文只好求一個(gè)概念,勿野心太大。
主要仍須加功夫在樂(lè)理方面。外文總是到國(guó)外去念進(jìn)步更快。
目前貪多務(wù)得,實(shí)際也不會(huì)如何得益,切記切記!望主動(dòng)向老師說(shuō)明,至少過(guò)二三月方可加快速度。另外一點(diǎn)我可以告訴你:就是我一生任何時(shí)期,鬧戀愛(ài)最熱烈的時(shí)候,也沒(méi)有忘卻對(duì)學(xué)問(wèn)的忠誠(chéng)。
學(xué)問(wèn)第一,藝術(shù)第一,真理第一,——愛(ài)情第二,這是我至此為止沒(méi)有變過(guò)的原則。你的情形與我不同:少年得志,更要想到“盛名之下,其實(shí)難副”,更要戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,不負(fù)國(guó)人對(duì)你的期望。
你對(duì)政府的感激,只有用行動(dòng)來(lái)表現(xiàn)才算是真正的感激!我想你心目中的上帝一定也是Bach[巴哈],Beethoven[貝多芬],Chopin[蕭邦]等等第一,愛(ài)人第二。既然如此,你目前所能支配的精力與時(shí)間,只能貢獻(xiàn)給你第一個(gè)偶像,還輪不到第二個(gè)神明。
……一個(gè)藝術(shù)家必須能把自己的感情“升華”,才能于人有益。一切學(xué)問(wèn)沒(méi)有速成的,尤其是語(yǔ)言。
自己責(zé)備自己而沒(méi)有行動(dòng)表現(xiàn),我是最不贊成的。這是做人的基本作風(fēng),不僅對(duì)某人某事而已,我以前常和你說(shuō)的,只有事實(shí)才能證明你的心意,只有行動(dòng)才能表明你的心跡。
待朋友不能如此馬虎。生性并非“薄情”的人,在行動(dòng)上做得跟“薄情”一樣,是最冤枉的,犯不著的。
正如一個(gè)并不調(diào)皮的人耍調(diào)皮而結(jié)果反吃虧,一個(gè)道理。希望你從今以后,一輩于記住這一點(diǎn)。
大小事都要對(duì)人家有交代!人生的苦難,theme[主題]不過(guò)是這幾個(gè),其余只是variations[變奏曲]而已。愛(ài)情的苦汁早嘗,壯年中年時(shí)代可以比較冷靜。
古語(yǔ)說(shuō)得好,塞翁失馬,未始非福。送君十里終須一別,人生不是都要靠隱忍來(lái)?yè)芜^(guò)去嗎?你初到的那天,我心里很想要你二十以后再走,但始終守法和未雨綢纓的脾氣把我的念頭壓下去了,……可是關(guān)于感情問(wèn)題,我還是要鄭重告誡。
無(wú)論如何要克制,以前途為重,以健康為重。在外好好利用時(shí)間,不但要利用時(shí)間來(lái)工作,還要利用時(shí)間來(lái)休息,寫(xiě)信。
別忘了杜甫那句詩(shī):“家書(shū)抵萬(wàn)金”!寫(xiě)實(shí)正如其他的宗派一樣,有長(zhǎng)處也有短處。短處就是雕琢太甚,缺少天然和靈動(dòng)的韻致。
但杜也有極渾成的詩(shī),例如“風(fēng)急天高猿嘯哀,諸清沙白鳥(niǎo)飛回,無(wú)邊落木蕭蕭下,不盡長(zhǎng)江滾滾來(lái)……”那首,胸襟意境都與李白相仿佛。還有《夢(mèng)李白》、《天末懷李白》幾首,也是纏綿悱惻,至情至性,非常動(dòng)人的。
但比起蘇、李的離別詩(shī)來(lái),似乎還缺少一些渾厚古樸。這是時(shí)代使然,無(wú)法可想的。
漢魏人的胸懷比較更近原始,味道濃,蒼茫一片,千古之下,猶令人緬想不已。杜甫有許多田園詩(shī),雖然受淵明影響,但比較之下,似乎也“隔”(王國(guó)維語(yǔ))了一層。
回過(guò)來(lái)說(shuō):寫(xiě)實(shí)可學(xué),浪漫底克不可學(xué);故杜可學(xué),李不可學(xué);國(guó)人談詩(shī)的尊杜的多于尊李的,也是這個(gè)緣故。而且究竟像太白那樣的天縱之才不多,共鳴的人也少。
所謂曲高和寡也。同時(shí),積雪的高峰也令人有“瓊樓玉宇,高處不勝寒”之感,平常人也不敢隨便瞻仰。
詞人中蘇、辛確是宋代兩大家,也是我最喜歡的。蘇的詞頗有些詠田園的,那就比杜的田園詩(shī)灑脫自然了。
此外,歐陽(yáng)永叔的溫厚蘊(yùn)藉也極可喜,五代的馮延已也極多佳句,但因人品關(guān)系,我不免對(duì)他有些成見(jiàn)。在外倘有任何精神苦悶,也切勿隱瞞,別怕受埋怨。
一個(gè)人有個(gè)大二十幾歲的人代出主意,決不會(huì)壞事。你務(wù)必信任我,……一個(gè)人孤獨(dú)了,思想集中,所發(fā)的感想都是真情實(shí)意。
——朱梅馥你的彈琴成績(jī),叫我們非常高興。對(duì)自己父母,不用怕“自吹自捧”的嫌疑,只要同時(shí)分析一下弱點(diǎn),把別人沒(méi)說(shuō)出而自己感覺(jué)到的短處也一齊告訴我們。
把人家的贊美報(bào)告我們,是你對(duì)我們最大的安慰;但同時(shí)必須深深的檢討自己的缺陷。這樣,你寫(xiě)的信就不會(huì)顯得過(guò)火;而且這種自我批判的功夫也好比一面鏡子,對(duì)你有很大幫助。
把自己的思想寫(xiě)下來(lái)(不管在信中或是用別的方式),比著光在腦中空想是大不同的。寫(xiě)下來(lái)需要正確精密的思想,所以寫(xiě)在紙上的自我檢討,格外深刻,對(duì)自己也印象深刻。
6.傅雷家書(shū)的文學(xué)體裁是什么
《傅雷家書(shū)》的體裁是
應(yīng)用文——書(shū)信
本文是作者傅雷寫(xiě)給兒子傅聰?shù)膬煞饧視?shū)。第一封家書(shū)寫(xiě)作的時(shí)間是當(dāng)兒子精神消沉的時(shí)候,第二封家書(shū)寫(xiě)作的時(shí)間是當(dāng)兒子欣喜成功的時(shí)候。這兩封家書(shū)從兩個(gè)方面表達(dá)了父親對(duì)兒子的那一份動(dòng)人的舐?tīng)僦?。傅雷和傅聰兩父子不僅是生活中朋友,而且是藝術(shù)上的知音。傅雷以自己深厚的學(xué)養(yǎng)、真摯的父愛(ài),傾聽(tīng)著萬(wàn)里之外兒子的每一次心跳,預(yù)想著兒子前進(jìn)道路上可能出現(xiàn)的各種困難,傳頌著自己的惦念和祖國(guó)的聲音。
希望能夠幫到你
7.《傅雷家書(shū)》要考的基本知識(shí)點(diǎn)和內(nèi)容是什么
一,關(guān)于傅雷(1908—1966),文學(xué)翻譯家。
翻譯作品:法國(guó)作家巴爾扎克的《人間喜劇》的大部分作品《高老頭》、《歐也妮·葛朗臺(tái)》等。二、作品簡(jiǎn)介 《傅雷家書(shū)》是將我國(guó)著名文學(xué)翻譯家、文藝評(píng)論家傅雷寫(xiě)給兒子的書(shū)信編纂而成的一本集子,摘編了傅雷先生1954年至1966年6月的186封書(shū)信,最長(zhǎng)的一封信長(zhǎng)達(dá)7000多字。
字里行間,充滿了父親對(duì)兒子的摯愛(ài)、期望以及對(duì)國(guó)家和世界的高尚情感。 傅雷說(shuō),他給兒子寫(xiě)的信有好幾種作用:(一)討論藝術(shù);(二)激發(fā)青年人的感想;(三)訓(xùn)練傅聰?shù)奈墓P和思想;(四)做一面忠實(shí)的“鏡子”。
信中的內(nèi)容,除了生活瑣事外,更多的是談?wù)撍囆g(shù)與人生,灌輸一個(gè)藝術(shù)家應(yīng)有的高尚情操,讓兒子知道“國(guó)家的榮辱、藝術(shù)的尊嚴(yán)”,做一個(gè)“德藝俱備,人格卓越的藝術(shù)家”。同時(shí)對(duì)兒子的生活,傅雷也進(jìn)行了有益的引導(dǎo),對(duì)日常生活如何勞逸結(jié)合、正確理財(cái),以及如何正確處理戀愛(ài)婚姻等問(wèn)題,都像良師益友一樣提出意見(jiàn)和建議。
還以相當(dāng)多的篇幅談美術(shù),談音樂(lè)作品,談表現(xiàn)技巧、藝術(shù)修養(yǎng)等??梢哉f(shuō),傅雷夫婦作為中國(guó)父母的典范,一生苦心孤詣,嘔心瀝血培養(yǎng)的兩個(gè)孩子:傅聰——著名鋼琴大師、傅敏——英語(yǔ)特級(jí)教師,是他們先做人、后成“家”,超脫小我,獨(dú)立思考,因材施教等教育思想的成功體現(xiàn)。
三,填空題:1,《傅雷家書(shū)》是一本普通而又奇特的書(shū)。根據(jù)傅雷的說(shuō)法,輯錄的書(shū)信有四個(gè)方面的作用,其中的一點(diǎn)是。
(可用自己的話概括)答案:(一)討論藝術(shù);(二)激發(fā)青年人的感想;(三)訓(xùn)練傅聰?shù)奈墓P和思想;(四)做一面忠實(shí)的“鏡子”。2,《傅雷家書(shū)》一書(shū),大部分書(shū)信都是我國(guó)著名的 家傅雷先生用自己的經(jīng)歷現(xiàn)身說(shuō)法,教導(dǎo)兒子 (人名)待人要謙虛,做事要嚴(yán)謹(jǐn),禮儀要得體,做一個(gè)“德藝俱備、人格卓越的藝術(shù)家”。
兒子果然不負(fù)父望,成為了世界一流的 大師。(3分)答案:翻譯(文藝評(píng)論) 傅聰 鋼琴(各1分)第一部分《傅雷家書(shū)》導(dǎo)讀一 傅雷個(gè)人簡(jiǎn)介 傅雷(1908-1966) 我國(guó)著名文學(xué)翻譯家、文藝評(píng)論家。
一生譯著宏富,譯文以傳神為特色,更兼行文流暢,用字豐富,工于色彩變化,。幼年喪父,在寡母嚴(yán)教下,養(yǎng)成嚴(yán)謹(jǐn)、認(rèn)真、一絲不茍的性格。
早年留學(xué)法國(guó),學(xué)習(xí)藝術(shù)理論,得以觀摩世界級(jí)藝術(shù)大師的作品,大大地提高了他的藝術(shù)修養(yǎng)。傅雷的藝術(shù)造詣非常深厚,對(duì)無(wú)論占今中外的文學(xué)、繪畫(huà)、音樂(lè)的各個(gè)領(lǐng)域,都有極其淵博的知識(shí)。
他青年時(shí)代在法國(guó)學(xué)習(xí)藝術(shù)理論,回國(guó)后曾從事過(guò)美術(shù)考古和美術(shù)教學(xué),但時(shí)間都非常短促,因?yàn)樗偸桥c流俗的氣氛格格不入,無(wú)法與人共事,每次都是在半途中絕裾而去,不能展其所長(zhǎng),于是最后給自己選擇了閉門(mén)譯述的事業(yè)。以“稿費(fèi)”謀生計(jì),未取國(guó)家一分俸祿,可見(jiàn)其一生事業(yè)重心之所在。
傅雷數(shù)百萬(wàn)言的譯作成了中國(guó)譯界備受推崇的范文,形成了“傅雷體華文語(yǔ)言”。傅雷幾乎譯遍法國(guó)重要作家如伏爾泰、巴爾扎克、羅曼?羅蘭的重要作品。
翻譯作品共三十四部,主要有羅曼?羅蘭獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的長(zhǎng)篇巨著《約翰?克里斯朵夫》,傳記《貝多芬傳》《米開(kāi)朗基琪傳》《托爾斯泰傳》;服爾德的《嘉爾曼》《高龍巴》;丹納的《藝術(shù)哲學(xué)》;巴爾扎克的《高老頭》《歐也妮?葛朗臺(tái)》《邦斯舅舅》《貝姨》《夏倍上?!贰稊囁恕贰队谛鯛?彌羅埃》《都爾的本堂神甫》《賽查?皮羅多盛衰記》《幻滅》等名著十五部;譯作約五百萬(wàn)言,全部收錄于《傅雷譯文集》。他的遺著《世界美術(shù)名作二十講》《傅雷家書(shū)》等也深受讀者喜愛(ài),多次再版,一百余萬(wàn)言的著述也收錄于《傅雷文集》。
為表示對(duì)他著譯的由衷禮贊,近年還出版多種插圖珍藏本,如《世界美術(shù)名作二十講》《米開(kāi)朗琪羅傳》《貝多芬傳》《羅丹藝術(shù)論》《藝術(shù)哲學(xué)》和版畫(huà)插圖珍藏本《約翰?克里斯朵夫》。在這些巨著中,影響最為直接和廣泛的,當(dāng)屬《傅雷家書(shū)》。
這是一部最好的藝術(shù)學(xué)養(yǎng)的讀物,也是一部充滿著父愛(ài)的苦心孤詣、嘔心瀝血的教子書(shū)。1957年,傅以“親美”、“反蘇”的罪名被上海市作協(xié)開(kāi)會(huì)批判凡十次之多,但因拒不承認(rèn)“反黨反社會(huì)主義”而無(wú)法戴帽,而到1958年的“反右補(bǔ)課”中,傅卻再也無(wú)以幸免。
1966年的一個(gè)孟秋之夜。9月2日的夜晚或3日的凌晨,58歲的翻譯大師因不堪忍受紅衛(wèi)兵的毆打、凌辱,坐在自己的躺椅上吞服了巨量毒藥,輾轉(zhuǎn)而亡。
兩小時(shí)后,他的夫人朱梅馥從一塊浦東土布做成的被單上撕下兩條長(zhǎng)結(jié),打圈,系在鐵窗橫框上,尾隨夫君而去。傅雷是一個(gè)典型的中國(guó)知識(shí)分子,他不能違背自己的心靈,他同樣不能違反自己的邏輯,不能忍受自己的思想被霸占,更不能讓自己的靈魂被否定.。
所以他選擇了死。悲壯地走完了本不該走完的一生。
傅雷的謝幕是那么悄然無(wú)聲,又是那么震撼人心。他說(shuō):"我素來(lái)對(duì)死看得極淡,只有鞠躬盡瘁,活一天就做-天的工作,只到有一天,死神來(lái)叫我放下筆的時(shí)候才休息。
"人們?cè)鴮?duì)傅雷夫婦是否應(yīng)該雙雙自盡爭(zhēng)論不休。有的說(shuō)雖然悲壯但不值得,有的說(shuō)只要悲壯就值得。
傅雷是一位博愛(ài)人類(lèi)、渴望和平的學(xué)者,"他的理想是接近貝多芬與羅曼?羅蘭的。