1.有趣的英語小知識
Dragon
龍在中國人民的心目中占有崇高的位置,有關龍的成語非常多,且含有褒義。如“龍躍鳳鳴”、“龍驤虎步”等。在外國語言中,贊揚龍的詞語非常之少,且含有貶義。如“dragon”指兇暴的人,嚴厲的人,兇惡嚴格的監(jiān)護人,兇惡的老婦人(尤指很少給在其看管下姑娘自由的老婦人)等。以dragon組成的詞組也多含貶義。如dragon's teeth :相互爭斗的根源;排列或多層的楔形反坦克混克混凝土障礙物。the old Dragon:魔鬼。
Dog
漢語中常用“狗”比喻人,如“忠實走狗”、“看家狗”,成語“狗茍蠅營”、等。在英語中,dog作名詞時指無賴漢,壞蛋、廢物,不受喜愛(或歡迎)的人。有時加形容詞修飾可指各種人,如:You dirty dog !你這個壞小子!a lucky dog.幸運兒;a dumb dog.沉默不語的人,a sly dog.暗中尋歡的人和暗地里偷雞摸狗的人;a dog in the manger.占著茅坑不拉屎的人。 Blue藍色在中國幾乎沒什么象征意義,但在英語中,能象征高貴、高遠、深沉、嚴厲,如blue blood(名門望族),它也象征猥褻、下流,blue talk(下流言論)。不過有時候我們說"He looks blue”,意思是說他看起來很憂郁。
2.有趣的英語知識
背口訣記單詞 有一個rat(老鼠) 非常地fat(肥胖) 跳進了vat(缸)* 偷吃了salt(鹽) 變成了bat(蝙蝠) 氣壞了cat(貓) 咬破了hat(帽子) 當成了mat(墊子) 誰要殺死鵝? 后院一群goose (鵝) 一個一個choose (挑選) 把頭塞進noose (繩套)* 結(jié)果繩索loose (松弛的) 七個小松鼠 天氣非常fine (好的) 松鼠爬上pine (松樹) 站成一條line (直線) 把松果油refine (提煉)* 發(fā)動汽車engine (發(fā)動機) 事跡搬上magazine (雜志) 向往自由的猿猴 有個聰明ape(猿) * 從動物園escape(逃跑) 這天披著cape(披肩) 在湖邊看landscape(風景) * 夜晚開始ape(打呵欠) * 被人捉住nape(后頸) * 送回園吃grape(葡萄) 被錄制成tape(磁帶)。
3.20條有趣的英語小知識
1、劍橋大學的研究表明:單詞中字母的順序如何不重要,重要的是第一個和最后一個字母的位置。
這是因為大腦在閱讀時不會讀到所有字母。 2、“WAS IT A CAR OR A CAT I SAW”(我看到的是一輛車還是一只貓)這是英語中唯一一句反過來念還是一樣的句子。
3、英語單詞“Goodbye”來自于“God bye”,原意是“上帝與你同在”。 4、“The quick brown fox jumps over a lazy dog.”(這只敏捷的棕色狐貍跳過了一只懶狗)這句話用到了字母表中的所有字母! 5、“Go”是英語中最短的完整句子。
6、單詞“onion”(洋蔥)來自于拉丁詞“unio”,意思是大珍珠。 7、單詞“tips”(小費)實際上是“To Insure Prompt Service”(保障快捷的服務)的首字母縮寫! 8、詞組“rule of thumb”(經(jīng)驗法則),是從一條古老的英國法律中來的,即:不能用超過大拇指粗細的東西打老婆。
9、英語中最長的單詞是“”(硅酸鹽沉著?。?! 10、會說英語的中國人比會說英語的美國人還多。 11、單詞“l(fā)isten”(聽)和“silent”(安靜的)用到了一樣的字母。
12、胡佛真空吸塵器在英國曾經(jīng)非常流行,到現(xiàn)在很多人還把“vacuuming”(吸塵)說成“hoovering”(胡佛ing…)。 13、“Stressed”(壓力)倒過來拼就是“Desserts”(點心)。
14、英語中使用最多的字母是“E”,用得最少的是“Q”。 15、作家厄爾尼斯特·文森特·萊特曾經(jīng)寫過一篇5萬字的小說《葛士比》,里面沒有一個字母“E”!。
4.求一些英語笑話 小故事 和一些有趣的英語知識
hey Are Directly from America Not long after an old Chinese women came back to china from her visit to her daughter in the Sates, she went to a city bank to deposit the U.S. dollars her daughter give her . At the bank counter ,the money was real.It mady out of patience.At last she couid not hold any more, uttering :“trust me, Sir, and trustthe money .They are real U.S. dollars. They.are directly from America. ” 漢譯: 真美鈔 一位中國老婦人到美國去看望女兒回來不久,到一家銀行取存女兒送給她的美元。
在銀行柜臺,銀行職員認真仔細的檢查了每一張鈔票看,是否有假。這種做法使老婦人很不耐煩,最后實在忍不住說:“相信我,先生,也請你相信這些鈔票。
這都是真正的美元,是從美國直接帶來的?!?He Won Tommy: How is your little brother, Johnny? Johnny: He is ill in bed. He hurt himself. Tommy: That's too bad. How did that happen? Johnny: We played who could lean furthest out of the window, and he won. 他贏了 湯姆:約翰尼,你小弟弟好嗎? 約翰尼:他害病臥床了。
他受了傷。 湯姆:真糟糕,怎么回事兒? 約翰尼:我們做游戲,看誰能把身子探出窗外最遠,他贏了。
I Have His Ear in My Pocket Ivan came home with a bloody nose and his mother asked, "What happened?" "A kid bit me," replied Ivan. "Would you recognize him if you saw him again?" asked his mother. "I'd know him any where," said Ivan. "I have his ear in my pocket." 他的耳朵在我衣兜里 伊凡鼻子流著血回到家里。他媽媽問,“發(fā)生了什么事?” “一個男孩咬了我一口,”伊凡說。
“再見到他你能認出來嗎?”媽媽問。 “他走到哪里我都能認出他,”伊凡說。
“他的耳朵還在我衣兜里呢?!?A Good Boy Little Robert asked his mother for two cents. "What did you do with the money I gave you yesterday?" "I gave it to a poor old woman," he answered. "You're a good boy," said the mother proudly. "Here are two cents more. But why are you so interested in the old woman?" "She is the one who sells the candy." 好孩子 小羅伯特向媽媽要兩分錢。
“昨天給你的錢干什么了?” “我給了一個可憐的老太婆,”他回答說。 “你真是個好孩子,”媽媽驕傲地說。
“再給你兩分錢??赡銥槭裁磳δ俏焕咸敲锤信d趣呢?” “她是個賣糖果的。”
Drunk One day, a father and his little son were going home. At this age, the boy was interested in all kinds of things and was always asking questions. Now, he asked, "What's the meaning of the word 'Drunk', dad?" "Well, my son," his father replied, "look, there are standing two policemen. If I regard the two policemen as four then I am drunk." "But, dad," the boy said, " there's only ONE policeman!" 醉酒 一天,父親與小兒子一道回家。這個孩子正處于那種對什么事都很感興趣的年齡,老是有提不完的問題。
他向父親發(fā)問道:“爸爸,‘醉’字是什么意思?” “唔,孩子,”父親回答說,“你瞧那兒站著兩個警察。如果我把他們看成了四個,那么我就算醉了。”
“可是,爸爸, ”孩子說,“那兒只有一個警察呀!” Hospitality The hostess apologized to her unexpected guest for serving an apple-pie without any cheese. The little boy of the family left the room quietly for a moment and returned with a piece of cheese which he laid on the guest's plate. The visitor smiled, put the cheese into his mouth and then said: "You must have better eyes than your mother, sonny. Where did you find the cheese?" "In the rat-trap, sir," replied the boy. 好客 由于客人在吃蘋果餡餅時,家里沒有奶酪了,于是女主人向大家表示歉意。這家的小男孩悄悄地離開了屋子。
過了一會兒,他拿著一片奶酪回到房間,把奶酪放在客人的盤子里。 客人微笑著把奶酪放進嘴里說:“孩子,你的眼睛就是比你媽媽的好。
你在哪里找到的奶酪?” “在捕鼠夾上,先生。”那小男孩說。
英語小笑話 上個星期五我穿了一件 Adidas 的衣服去打球, 一個老美看到就笑我說, "Do you know what does it mean? It means All Day I Dream About Sex.我整天都在想著 性, 縮寫正好是 Adidas) " 我正驚訝他怎么反應這么快, 聯(lián)想力這么豐富時,旁邊的 一個老美幫我解圍, 他說, 有一個很著名的合唱團 Korn, 他們的招牌歌之一就是 A.D.I.D.A.S, (All day I dream about sex)所以呢,這個典故可是很多老美都耳熟 能詳?shù)泥福?下次就換你去取笑老美了. A man goes to church and starts talking to God. He says: "God, what is a million dollars to you?" and God says: "A penny", then the man says: "God, what is a million years to you?" and God says: "a second", then the man says: "God, can I have a penny?" and God says "In a second" 一男子進入教堂和上帝對話.他問:"主啊, 一百萬美元對你意味著多少?"上帝回答:"一便士."男子又問:"且話僂蚰昴?"上帝說:"一秒鐘."最后男子請求道:"上帝。
5.誰有關于英語的小知識
Thanksgiving is celebrated on the 4th Thursday of November, which this year (2004) is November 25th. Thanksgiving Day is the most truly American of the national holidays in the United States and is most closely connected with the earliest history of the country.In 1620, the Pilgrims sailed to America on the May flower, seeking a place where they could have freedom of worship. After a tempestuous two-month voyage they landed what is now Plymouth, Massachusetts on icy November day. During their first winter, over half of the settlers ①died of starvation or epidemics. Those who survived began sowing in the first spring. All summer long they waited for the harvests with great anxiety, knowing that their lives and the future existence of the colony depended on the coming harvest. Finally the fields produced a yield rich beyond expectations. And therefore it was decided that a day of thanksgiving to the Lord be fixed. Years later, the President of the United States proclaimed the fourth Thursday of November as Thanksgiving Day every year. The celebration of Thanksgiving Day has been observed on that date until today. The pattern of the Thanksgiving celebration has never changed through the years. The big family dinner is planned months ahead. On the dinner table, people will find apples, oranges, chestnuts, walnuts and grapes. There will be plum pudding, mince pie, other varieties of food and cranberry juice and squash. The best and most attractive among them are roast turkey and pumpkin pie. They have been the most traditional and favorite food on Thanksgiving Day throughout the years. 11月的最后一個星期四是感恩節(jié),今年(2004年)的感恩節(jié)是11月25日。
感恩節(jié)是美國國定假日中最地道的美國式節(jié)日,而且和美國早期歷史的聯(lián)系最為密切。 1620年,一批清教徒乘坐“五月花”號漂洋過海,去尋求一個宗教自由的地方。
他們在海上輾轉(zhuǎn)顛簸了兩個月之后,在酷寒的11月登上了陸地,登陸地位于現(xiàn)在的馬薩諸塞州普利茅斯市。 在那里的第一個冬天,半數(shù)以上的移民都死于饑餓和傳染病。
活下來的人開始在第一個春季里播種。整個夏天他們都熱切地盼望著豐收的到來,他們深知自己的生存以及殖民地在今后是否能扎根都取決于即將到來的收成。
最終,莊稼獲得了意外的大豐收。所以人們決定選一個日子來感謝上帝的恩賜。
數(shù)年后,美國總統(tǒng)宣布每年11月的第四個星期四為感恩節(jié)。感恩節(jié)慶?;顒颖愣ㄔ谶@一天,這個習俗一直延續(xù)到今天。
感恩節(jié)的慶祝形式多年來從未改變。豐盛的家宴早在幾個月之前就開始著手準備。
人們在餐桌上可以吃到蘋果、桔子、栗子、胡桃和葡萄。另外還備有葡萄干布丁、肉餡餅、各種其它食物以及紅莓苔汁和鮮果汁。
其中,最棒和最誘人的菜肴當屬烤火雞和南瓜餡餅。數(shù)年來,這些菜一直是感恩節(jié)中最傳統(tǒng)和最受人們喜愛的食品。
Everyone agrees the dinner must be built around roast turkey stuffed with bread dressing to absorb the tasty juices as it roasts. But as cooking varies with families and with the regions where one lives, it is not easy to ②get a consensus on the precise kind of stuffing for the royal bird. Thanksgiving today is, ③in every sense, a national annual holiday on which Americans of all faiths and backgrounds join to express their thanks for the year's bounty and reverently ask for continued blessings. 人們一致認為,感恩節(jié)大餐必須以烤火雞為主菜,而火雞在烘烤時要以面包作填料以吸收在烘烤過程中流出來的美味汁液。但由于烹飪方法因家庭和地區(qū)的不同而各異,所以在究竟用什么做火雞的填料上就難以求得一致。
今天的感恩節(jié)是一個不折不扣的國定假日,具有各種信仰和背景的美國人會在這一天對上蒼在今年的恩典表示感謝,虔誠地祈求上帝繼續(xù)賜福。 Thanksgiving Fare Of all the Thanksgiving symbols the Turkey has become the most well known. The turkey has brown features with buff-colored feathers on the tips of the wing and on the tail. The male turkey is called a Tom and, as with most birds, is bigger and has brighter and more colorful plumage. The female is called a Hen and is generally smaller and drab in color. The turkey was originally domesticated in Mexico, and was brought to Europe early in the 16th century. Since that time, turkeys have been extensively raised because of the excellent quality of their meat and eggs. Some of the common breeds of turkey in the United States are the Bronze, Narragansett, White Holland, and Bourbon Red. Today there is such a large variety of food to choose from that a Thanksgiving Dinner can feature almost any main course. True, the traditional turkey is still the meat of choice, yet goose, duck, ham, even some of the sea's harvests can be used. In sweet potatoes, peas, rice dishes, greens, and even more exotic vegetables all ④make 。
6.英語小知識
英語小知識(1):
英語的起源
英語的起源要追溯到公元5世紀的古英語,它是其最早的雛形。一向到15世紀才有了標點符號。我們?nèi)匀辉谑褂玫摹俺擎?zhèn)”(town),是延續(xù)至今的最古老的古英語單詞。
英語小知識(2):
同一個單詞,不一樣的意思
你可能明白“電臀舞”(twerk)這個單詞是指一種很流行的搖擺舞蹈。但在16世紀時,“twirk”(當時中間字母的拼寫為i而不是e)是指“急促扭轉(zhuǎn)的一種動作”。提到“電臀舞”,有一些與之相關的現(xiàn)代詞匯和俚語,你就應有所了解。
英語小知識(3):
字典里的新詞
每兩個小時就會有一個新詞被收入字典之中。其中包括“nerdjacking”(用很詳細的解釋來引導談話)、“undorse”(扭轉(zhuǎn)政策局面)和“Mx”(代替先生(Mr。)或女士(Ms。)的一種中性稱謂)。
英語小知識(4):
OK的來歷
Okay可能是除了Yes,No以外在世界上流傳最廣的英語單詞了。但是,它從何而來呢?歷來,語言學家們各執(zhí)一詞。
有人說,okay是印第安人發(fā)明的。有這樣一個印第安部落叫Chocktaw,居住在富饒的密西西比山谷中,以種植和捕魚為生。
每當有問題發(fā)生,Chocktaw的領導人們就和部落首領圍坐一圈,共同商議,如果有人同意其他人的意見,就點頭示意,然后說“Okeh”,意思為“就是這樣”。
歐洲人初到美洲時,聽到了超多的印第安語,并將之發(fā)展為英語詞匯。此刻美國的許多城市、河流、山脈,其名稱都源于印第安語。
另外還有一種頗具可信度的說法:Okay這個詞是在19世紀由一個政治團體發(fā)明的。
有一個人叫Martin Van Buren,準備參加總統(tǒng)競選,他的擁護者成立了一個俱樂部為他做宣傳,俱樂部的名稱就叫“Okay Club”,據(jù)說O和K兩個字母取自于Van Buren的故鄉(xiāng),紐約州的Old Kinderhook,那是他出生的地方。
對一個如此popular的詞匯,自然每個人都可能有自我的故事,但是,有一點,相信全世界都會同意:okay是一個純粹的美語詞匯,它是詞匯跨越不一樣語言的優(yōu)秀典范。
只是還有需要小小提醒一下的地方:okay通常用于口語,在書面語中,我們能夠用agree,assent,approve,conform等等詞匯來代替,使之更為正式化。
7.英語小常識
我不知道你指的是哪方面的;隨便說一點吧 英語姓名的一般結(jié)構(gòu)為:教名+自取名+姓。
如 William Jafferson Clinton。但在很多場合中間名往往略去不寫,如 George Bush,而且許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如 Bill Clinton。
上述教名和中間名又稱個人名。現(xiàn)將英語民族的個人名、昵稱和姓氏介紹如下:I. 個人名 按照英語民族的習俗,一般在嬰兒接受洗禮的時候,由牧師或父母親朋為其取名,稱為教名。
以后本人可以在取用第二個名字,排在教名之后。英語個人名的來源大致有以下幾種情況:1. 采用圣經(jīng)、希臘羅馬神話、古代名人或文學名著中的人名作為教名。
2. 采用祖先的籍貫,山川河流,鳥獸魚蟲,花卉樹木等的名稱作為教名。3. 教名的不同異體。
4. 采用(小名)昵稱。5. 用構(gòu)詞技術制造新的教名,如倒序,合并。
6. 將母親的娘家姓氏亥法忿盒莜谷馮貪輔楷作為中間名。 英語民族常用的男子名有:James, John, David, Daniel, Michael, 常見的女子名為:Jane, Mary, Elizabeth, Ann, Sarah, Catherine.II. 昵稱 昵稱包括愛稱、略稱和小名,是英語民族親朋好友間常來表示親切的稱呼,是在教名的基礎上派生出來的。
通常有如下情況:1. 保留首音節(jié)。如 Donald => Don, Timothy => Tim. 如果本名以元音開頭,則可派生出以'N'打頭的昵稱,如:Edward => Ned.2. +ie 或 -y 如:Don => Donnie, Tim => Timmy.3. 采用尾音節(jié),如:Anthony => Tony, Beuben => Ben.4. 由一個教名派生出兩個昵稱,如:Andrew => Andy & Drew.5. 不規(guī)則派生法,如:William 的一個昵稱是 Bill.III. 姓氏 英國人在很長的一段時間里只有名而沒有姓。
直到16世紀姓氏的使用才廣泛流行開來。英語姓氏的詞源主要有:1. 直接借用教名,如 Clinton.2. 在教名上加上表示血統(tǒng)關系的詞綴,如后綴-s, -son, -ing;前綴 M'-, Mc-,Mac-, Fitz- 等均表示某某之子或后代。
3. 在教名前附加表示身份的詞綴,如 St.-, De-, Du=, La-, Le-.4. 放映地名,地貌或環(huán)境特征的,如 Brook, Hill等。5. 放映身份或職業(yè)的,如:Carter, Smith.6. 放映個人特征的,如:Black, Longfellow.7. 借用動植物名的,如 Bird, Rice.8. 由雙姓合并而來,如 Burne-Jones.英語姓氏雖然出現(xiàn)較教名晚,但數(shù)量要多得多。
常用的有:Smith, Miller,Johnson, Brown, Jones, Williams.IV. 幾點說明1. 較早產(chǎn)生的源于圣經(jīng),希臘羅馬神話的教名通常不借用為姓氏。2. 英國人習慣上將教名和中間名全部縮寫,如 M. H. Thatcher;美國人則習慣于只縮寫中間名,如 Ronald W. Reagan。
3. 在姓名之前有時還要有人際稱謂,如職務軍銜之類。Dr., Prof., Pres. 可以用于姓氏前或姓名前;而Sir 僅用于教名或姓名前。
8.英語趣味小知識
1. bad egg 壞蛋,歹徒Trust him nothing;he is a bad egg。
別信他,他是個壞蛋。2. crocodile tears 鱷魚的眼淚,假慈悲Don抰 weep crocodile tears with his misfortune. I know you have always detested him and are only too happy to see him get into trouble。
別假惺惺地為他的不幸難過了,我知道你一直討厭他,看到他倒霉,心里可高興哩!3. cry wolf 呼喊“狼來了”,發(fā)假情報That politician cries wolf in every speech he makes。那個政治家在他的每篇演說中都發(fā)假警報。
4. (that is) easier said than done說起來容易做起來難Easier said than done,let抯 pay more attention to practice.說起來容易做起來難,讓我們多注意些實踐吧!5. fish in troubled waters 混水摸魚,乘人之危He抯 always been good at fishing in troubled waters; he made a lot of money by buying houses that were bombed in the war. 他總是善于乘人之危大撈一把,他靠購買在戰(zhàn)爭中遭過轟炸的房屋而賺了大量的錢財。6. fish out of water 離水之魚,不得其所She felt like a fish out of water at the evening party because she knew no one. 她在晚會上感到很局促,因為她一個人也不認識。
7. gives someone an inch and he will take an ell 得寸進尺If you give those people an inch,they抣l take an ell;we told them they might use our side path to reach their garden,now they have fenced in the path so that we cannot use it ourselves. 那些人就是得寸進尺;我們對他們說,他們可以經(jīng)過我們的小道進他們的花園,現(xiàn)在他們已在小道上修起了籬笆,以致我們自己也無法走這條小路過去了。8. go west 上西天,死,失敗Poor John was one of those who went west in the explosion. 可憐的約翰是在這次爆炸中魂歸西天的人之一。
9. in a word 一句話,簡而言之I have no time to tell you the whole story, in a word, they become hostile to each other。我沒時間把全部經(jīng)過告訴你,一句話,他們相互成了仇敵。
10. lose face 丟臉;失面子Certain country often loses face in regard to its relations with small weak countries on account of its dirty tricks. 某個國家在與弱小國家交往中因其使用卑鄙手段而總是丟臉。11. odds and ends 零零碎碎What shall we do with all those odds and ends?我們用那些殘余的東西可做什么呢?12. play with fire 玩火,做無謂而危險的事He who plays with fire gets burned.玩火者必自焚。
13. strike while the iron is hot 趁熱打鐵Father is in a good mood at the moment.Strike while the iron is hot and ask him to let you go to the circus.這時父親的情緒很好,乘此機會求他讓你去看馬戲。14. there抯 no smoke without fire無火不冒煙;無風不起浪The story is all over the town. It is being spread by someone or by some people. There抯 no smoke without fire.這個傳說遍及全城,有人或有些人還在散布。
真是無火不冒煙。15. a thorn in the flesh (side)肉中刺;棘手的事,不斷使某人煩惱的根源The memory of this act will be a thorn in the flesh for the rest of your life,my boy. 這種行動會使你不斷引起回憶。
使你終生煩惱,我的朋友。
9.英語小常識
我不知道你指的是哪方面的;隨便說一點吧英語姓名的一般結(jié)構(gòu)為:教名+自取名+姓。
如 William Jafferson Clinton。但在很多場合中間名往往略去不寫,如 George Bush,而且許多人更喜歡用昵稱取代正式教名,如 Bill Clinton。
上述教名和中間名又稱個人名?,F(xiàn)將英語民族的個人名、昵稱和姓氏介紹如下:I. 個人名 按照英語民族的習俗,一般在嬰兒接受洗禮的時候,由牧師或父母親朋為其取名,稱為教名。
以后本人可以在取用第二個名字,排在教名之后。英語個人名的來源大致有以下幾種情況:1. 采用圣經(jīng)、希臘羅馬神話、古代名人或文學名著中的人名作為教名。
2. 采用祖先的籍貫,山川河流,鳥獸魚蟲,花卉樹木等的名稱作為教名。3. 教名的不同異體。
4. 采用(小名)昵稱。5. 用構(gòu)詞技術制造新的教名,如倒序,合并。
6. 將母親的娘家姓氏作為中間名。 英語民族常用的男子名有:James, John, David, Daniel, Michael, 常見的女子名為:Jane, Mary, Elizabeth, Ann, Sarah, Catherine.II. 昵稱 昵稱包括愛稱、略稱和小名,是英語民族親朋好友間常來表示親切的稱呼,是在教名的基礎上派生出來的。
通常有如下情況:1. 保留首音節(jié)。如 Donald => Don, Timothy => Tim. 如果本名以元音開頭,則可派生出以'N'打頭的昵稱,如:Edward => Ned.2. +ie 或 -y 如:Don => Donnie, Tim => Timmy.3. 采用尾音節(jié),如:Anthony => Tony, Beuben => Ben.4. 由一個教名派生出兩個昵稱,如:Andrew => Andy & Drew.5. 不規(guī)則派生法,如:William 的一個昵稱是 Bill.III. 姓氏 英國人在很長的一段時間里只有名而沒有姓。
直到16世紀姓氏的使用才廣泛流行開來。英語姓氏的詞源主要有:1. 直接借用教名,如 Clinton.2. 在教名上加上表示血統(tǒng)關系的詞綴,如后綴-s, -son, -ing;前綴 M'-, Mc-,Mac-, Fitz- 等均表示某某之子或后代。
3. 在教名前附加表示身份的詞綴,如 St.-, De-, Du=, La-, Le-.4. 放映地名,地貌或環(huán)境特征的,如 Brook, Hill等。5. 放映身份或職業(yè)的,如:Carter, Smith.6. 放映個人特征的,如:Black, Longfellow.7. 借用動植物名的,如 Bird, Rice.8. 由雙姓合并而來,如 Burne-Jones.英語姓氏雖然出現(xiàn)較教名晚,但數(shù)量要多得多。
常用的有:Smith, Miller,Johnson, Brown, Jones, Williams.IV. 幾點說明1. 較早產(chǎn)生的源于圣經(jīng),希臘羅馬神話的教名通常不借用為姓氏。2. 英國人習慣上將教名和中間名全部縮寫,如 M. H. Thatcher;美國人則習慣于只縮寫中間名,如 Ronald W. Reagan。
3. 在姓名之前有時還要有人際稱謂,如職務軍銜之類。Dr., Prof., Pres. 可以用于姓氏前或姓名前;而Sir 僅用于教名或姓名前。