绝对不卡福利网站|中文字幕在笑第一页|午夜福利中文字幕首页|久久精彩视频免费观看

  • <abbr id="lczsv"></abbr>
    <blockquote id="lczsv"></blockquote>

    <track id="lczsv"><table id="lczsv"><nobr id="lczsv"></nobr></table></track>
    • 住址用英語(yǔ)怎么說(shuō)?

      2022-09-22 綜合 86閱讀 投稿:傲錫吟

      1.住址用英語(yǔ)怎么說(shuō)

      住址:

      1. dwelling place

      2. place of abode

      3. address (ADDR;ADR)

      Examples:

      1. 如果我知道他的住址,我會(huì)寫(xiě)信給他。

      If I knew his address, I could write to him.

      2. 我得出去偵查一番才找到你的住址.

      I had to go out sleuthing to find your address.

      3. 人而無(wú)一住址者是為流浪漢,住址有二者是為放蕩兒。

      A man without an address is a vagabond; a man with two address is a libertine.

      4. 他的住址是攝政街284號(hào),對(duì)嗎?

      His address be248 regent street, right?

      住址不明

      non est (inventus)

      目前住址

      Present address

      永久住址

      Permanent address

      目前住址

      Current address

      牧師的住址

      The residence of a vicar.

      住址;通訊處

      home address

      在信上寫(xiě)明住址

      address a letter.

      在信上寫(xiě)明住址

      Address a letter.

      拒絕透露自己的姓名和住址

      refuse to disclose one's name and address

      你現(xiàn)在的住址是哪里?

      What is your present address?

      2.英文寫(xiě)地址怎么寫(xiě)

      中國(guó)遼寧省沈陽(yáng)市鐵西區(qū)滄海路11號(hào)6號(hào)樓三單元10樓1號(hào)

      No.1,The 3rd Unit of Building NO.6,11Canghai Road,TieXi District,ShenYang City,LiaoNing Prov.,P.R.China

      英文地址一般的寫(xiě)法與我們描述的相反,由小寫(xiě)到大;其次要注意標(biāo)點(diǎn)符號(hào)和英文字母的大小寫(xiě).格式如下:

      (1)*** 室 / 房 :RM.*** ; (2) *** 村(鄉(xiāng)):*** Village ; (3)*** 號(hào):No.*** ; (4)***號(hào)宿舍:*** Dormitory ; (5)***樓 / 層 :*** /F ; (6) ***住宅區(qū) / 小區(qū) :*** Residential Quater ; (7)甲 / 乙 / 丙 / 丁 :A / B / C / D ; (8) ***巷 / 弄 :*** Lane ; (9)***單元 :Unit *** ; (10) ***號(hào)樓 / 幢 :*** Buld ; (11)***公司 :*** Com./ *** Crop ;(12) ***廠 :*** Factory ; (13)***酒樓/酒店 :** Hotel ; (14) ***路 :*** Road ; (15)***花園 :*** Garden ; (16) ***街 :*** Street ; (17)***縣 :*** County ; (18) ***鎮(zhèn) :*** Town ; (19)***市 :*** / *** City ; (20) ***區(qū) :*** District ; (21)*** 信箱 :Mailbox *** ; (22) ***省 :*** Prov.; (23)中國(guó):P.R.China.

      (二)以下為示范:

      寶山區(qū)示范新村37號(hào)403室

      Room 403,No.37,ShiFan Residential Quarter,BaoShan District

      虹口區(qū)西康南路125弄34號(hào)201室

      Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District

      河南省南陽(yáng)市中州路42號(hào)

      Room 42,Zhongzhou Road,Nanyang City,Henan Prov.

      湖北省荊州市紅苑大酒店

      Hongyuan Hotel,Jingzhou city,Hubei Prov.

      河南南陽(yáng)市八一路272號(hào)特鋼公司

      Special Steel Corp,No.272,Bayi Road,Nanyang City,Henan Prov.

      中山市東區(qū)亨達(dá)花園7棟702

      Room 702,7th Building,Hengda Garden,East District,Zhongshan

      福建省廈門(mén)市蓮花五村龍昌里34號(hào)601室

      Room 601,No.34 Long Chang Li,Xiamen,Fujian

      廈門(mén)公交總公司承諾辦

      Cheng Nuo Ban,Gong Jiao Zong Gong Si,Xiamen,Fujian

      山東省青島市開(kāi)平路53號(hào)國(guó)棉四廠二宿舍1號(hào)樓2單元204戶(hù)甲

      NO.204,Entrance A,Building NO.1,The 2nd Dormitory of the NO.4 State-owned Textile Factory,53 Kaiping Road,Qingdao,Shandong

      3.家庭住址用英語(yǔ)怎么填

      完整英文地址翻譯為:Room XX , Floor XX, Unit XX ,Yipinxinzhu,Dazhu Town, Dazhou City,Sichuan Provice,China 四川省達(dá)州市大竹縣一品新筑X棟X單元XX號(hào)

      Country(國(guó)家):China

      Address1(地址1):Room XX , Floor XX, Unit XX ,Yipinxinzhu,Dazhu Town,

      Address2(地址2):這項(xiàng)留空,不填

      City(城市):Dazhou City

      Provice(省份):Sichuan Provice

      擴(kuò)展資料

      地址翻譯:先小后大。

      中國(guó)人喜歡先說(shuō)大的后說(shuō)小的,如**區(qū)**路**號(hào)。而外國(guó)人喜歡先說(shuō)小的后說(shuō)大的,如 :**號(hào)**路**區(qū),因此,在翻譯時(shí)就應(yīng)該先寫(xiě)小的后寫(xiě)大的。

      例子

      中國(guó)山東省青島市四方區(qū)洛陽(yáng)路34號(hào)3號(hào)樓4單元402戶(hù)R

      oom 402, Unit 4, Building 3, No.34 Luoyang Road, Sifang District, Qingdao City, Shandong Province, China

      注意:其中路名、公司名、村名等均不用翻譯成英文,只要照寫(xiě)拼音就行。填寫(xiě)姓名時(shí),姓在前,名在后,中間空格,首字母大寫(xiě)。填寫(xiě)地址時(shí),從小地址到大地址,逗號(hào)或空格后的第一個(gè)字母大寫(xiě)。

      4.英語(yǔ)住址怎么寫(xiě)

      看你用英式還是美式了。

      美國(guó)格式:

      12800 Richmond Ave., Suite 250 (或Room 250)

      門(mén)牌號(hào) 路名 房間號(hào)

      Houston, Texas 77082

      城市名 州名 郵編

      USA

      國(guó)名

      英國(guó)格式:

      Rm 220, No. 168-173 High Holborn

      房間號(hào) 門(mén)牌號(hào) 街名

      London WC1V 7AA

      城市名 郵編

      United Kingdom

      國(guó)名

      住址用英語(yǔ)怎么說(shuō)

      聲明:沿途百知所有(內(nèi)容)均由用戶(hù)自行上傳分享,僅供網(wǎng)友學(xué)習(xí)交流。若您的權(quán)利被侵害,請(qǐng)聯(lián)系我們將盡快刪除