1.怎樣將中文名字翻譯成韓文
具體步驟如下:
1、首先在百度的搜索欄輸入百度翻譯搜索。
2、進入網頁后點擊第一個網頁右下方藍色實底框的百度翻譯。
3、在需要轉換文字的一欄選擇韓文。
4、在左側框點擊想要輸入的名字“孔蘭”。
5、點擊翻譯即可看到韓文的“孔蘭”。
2.把中文的名字翻譯成韓文是怎樣翻譯的
中文名字翻譯成韓文名字要用到“千字文”這一本書,這本書是古時候高麗人們學習漢字用的,他們寫的是漢字但讀的確是韓文。
這個書的開頭是讀音是ha ner cen da ji ge mer hien nu ri huang ji'zu ji'wu……意思就是“天”字的意思為“ha ner”讀“cen”“地”字的意思為“da”讀“ji”所以若是有人名字叫“天地”那么他的韓文名字是“cen ji”但是姓并不一定,因為姓的數(shù)目有限,所以有的遵循上面的原則有些則不然,有專門的對應關系,這個是習慣使然。但是近年來有些韓國人們,特別是演員,把自己的名字翻譯成中文名的時候為了好聽,或者因為,名字本來就不是因為千字文掛不上好等等各種原因并沒有按照上面的原則翻譯,而是找一個好聽的近音的情況比較多見。
畢竟名字是自己的自由不是么?所以個人建議音譯或者從千字文里頭找甚至找一個好聽的名字都是可取的,不需要約束自己,但是若是真的想要按照古典的方式來的話可以再百度里頭溫,也可以從“千字文”里頭尋找。相應的字。
3.把中文的名字翻譯成韓文是怎樣翻譯的
中文名字翻譯成韓文名字要用到“千字文”這一本書,這本書是古時候高麗人們學習漢字用的,他們寫的是漢字但讀的確是韓文。這個書的開頭是讀音是ha ner cen da ji ge mer hien nu ri huang ji'zu ji'wu……意思就是“天”字的意思為“ha ner”讀“cen”“地”字的意思為“da”讀“ji”所以若是有人名字叫“天地”那么他的韓文名字是“cen ji”但是姓并不一定,因為姓的數(shù)目有限,所以有的遵循上面的原則有些則不然,有專門的對應關系,這個是習慣使然。
但是近年來有些韓國人們,特別是演員,把自己的名字翻譯成中文名的時候為了好聽,或者因為,名字本來就不是因為千字文掛不上好等等各種原因并沒有按照上面的原則翻譯,而是找一個好聽的近音的情況比較多見。
畢竟名字是自己的自由不是么?
所以個人建議音譯或者從千字文里頭找甚至找一個好聽的名字都是可取的,不需要約束自己,但是若是真的想要按照古典的方式來的話可以再百度里頭溫,也可以從“千字文”里頭尋找。相應的字。
4.如何把中文名字譯音成韓文名字
1、打開瀏覽器,搜索百度翻譯,點選下圖紅框內容。
2、進入搜索頁面后,點選下圖紅框的鏈接,進入百度翻譯主頁。
3、然后點擊“自動檢測”,再彈出的框中選擇中文。
4、再點擊右側的中文,選擇其中的韓語。
5、最后,再輸入框中輸入自己的名字,點擊翻譯即可。