1.神父在婚禮是說的話
To the man: "I, (his name), take you (her name ), to be my wife, to have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, till death do us part."
To the woman: "I, (her name), take you (his name ), to be my husband, to have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, till death do us part."
下面是翻譯:
該男子說: “我, (他的名字) ,你(她的名字) ,將我的妻子,已經并擔任著從今天起,為更好地為更糟糕的是,為富裕,貧困,疾病和在中健康,愛與珍惜,直到死亡做我們的一部分。 “
該婦女說: “我, (她的名字) ,你(他的名字) ,將我的丈夫,已經并擔任著從今天起,為更好地為更糟糕的是,為富裕,貧困,疾病和在中健康,愛與珍惜,直到死亡做我們的一部分。 “
2.結婚時牧師說什么.要英文版的
Judge——法官,牧師或者神父等主持婚慶典禮者。
Judge: I think it's time for the wedding to begin. 好,時間差不多了。 Judge: All right, ladies and gentleman. Please take your place. The wedding ceremony is about to begin. 好,女士們,先生們。
請各就各位,婚禮馬上就要開始了。 Judge: OK, (Sb.) start the music. 好,(某某)請放樂曲。
[the music and ceremony begin.] [婚禮進行曲響起,圣潔的婚禮正式開始] Judge: Dearly beloved, we are gathered here today to join this man and this woman in holy matriomony. Do either of you have any reason why you should not legally be joined in marriage? 大家好,我們今天在這里出席這位男士和這位女士的神圣的婚禮。 請問你們倆彼此當中,位有誰有什么理由認為你們的婚盟不合法嗎? Is there anyone present who can show any just cause why these two people should not be legally joined in marriage? 在場的各位當中,有誰能提供正當的理由,指出這兩位的婚姻不合法嗎? (如果任何人知道有什么理由使得這次婚姻不能成立,就請說出來) Then, (full name of the bridegroom here), do you take (full name of the bride here) to be your lawful, wedded wife? 好,(新郎正式姓名),你愿意接受(新娘正式姓名),作為你的合法妻子嗎? bridegroom: I do. 新郎: 我愿意。
Judge: And you,(full name of the bride here),do you take (full name of the bridegroom here) to be your lawful, wedded husband? 好,(新娘正式姓名),你愿意接受(新郎正式姓名),作為你的合法丈夫嗎? Bride: I do. 新娘: 我愿意。 Judge: The rings, please. 請交換結婚戒指。
[The two rings should be put on the Bible held by the Judge. Then the bridegroom take one up and puts it on the bride's finger. The bride take the other one up and puts int on the bridegroom's finger. ] [ 兩枚婚戒被放到《圣經》上。新郎把其中一枚為新娘戴到她的手指上。
然后新娘把另一枚為新郎戴到他的手指上。] Judge: By the power vested in me by the laws of (the country name), I now pronounce you husband and wife. you may kiss the bride now, (the full name of bridegroom here). 以(國家名)法律所賦予的合法權利,我現在宣布,你們正式結為合法夫妻。
你現在可以親吻你的妻子了,(新郎正式姓名)。 [ the bridegroom lifts the veil and kisses the bride. The guests laugh,applaud,and throw confetti. ] [ 新郎此刻揭起新娘的面紗,親吻新娘。
親朋好友歡笑鼓掌,拋撒彩紙,慶賀美滿婚姻。] 參考文獻:《FAMILY ALBUM U.S.A.》(《走遍美國》)。
3.婚禮上牧師說的那段證詞用英語怎么說
I _____, take you ______, to be my wedded wife/husband. To have and to hold, from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness or in health, to love and to cherish 'till death do us part. And hereto I pledge you my faithfulness.。
4.圣經 用英文怎么說
《圣經》(拉丁語:Biblia,希臘語:Β??βλο??,英語:Bible,本意為莎草紙,中文亦稱耶經)可以指猶太教和基督教(包括天主教、東正教和基督新教)的宗教經典。猶太教的宗教經典是指《塔納赫》(或稱《希伯來圣經》),而基督宗教的則指《舊約圣經》和《新約圣經》兩部分。
Bible(圣經)的希臘文biblion是「書」或「卷軸」的意思。這字是從byblos一字而來,byblos是指一種生長于尼羅河畔,沼澤地帶的紙草(papyrus)。將一英尺的紙草木髓切下,剝去樹皮,讓烈日把它曬干,就能制成書寫的材料。人要將橫的木條放在直的木條上面,互相交迭,好像現代三夾板的制法。橫的木條表皮較為光滑,可用來書寫;將多個斷片的木條合起來,就可制成長達三十英尺的卷軸。 后來,說拉丁語的基督徒,用biblia(biblion的眾數)這字來稱新舊約的書卷。
5.婚禮上的有哪些祝福語,用英語怎么說.
A wish to two happy people for a future of dreams comes true, Congratulations!
祝兩個幸福的人兒,來日美夢都成現實。
祝賀你們!
Only once in a lifetime that a special dream comes true.
And suddenly your entire world seems beautiful and new.
Best wishes always!
一生中只有一次美夢實現的奇跡,你倆的整個世界頓時變得絢麗新奇。
祝永遠幸福!
You two are a perfect match. Here's wishing you both a lifetime of happiness.
你們是天生的一對,祝你們永遠幸福。
We never knew two people better suited to each other.
我們從未見過如此般配的一對。
You're the luckiest guy in the world.
你是世界上最幸運的人兒。
2. 新婚
God bless you and yours, and surround you ever with his blessing.
愿上帝祝福你和你的愛人,永遠賜福于你們。
May you two always be in love! May happiness increase with age.
愿你倆永浴愛河,祝你倆幸福與年俱增。
Wishing you a world of happiness and love as all your dreams come true.
但愿天從人愿,幸福與愛情無邊!
He must be extra special,
because he is marrying a lovely girl.
新娘如此可愛,
新郎必定英俊不凡。
May the joy you share on your wedding day
Be the kind you'll share all along life's way.
愿你倆婚禮之日分享的喜悅,
將伴隨你倆共度人生的歲月。
6.《圣經》用英語怎么說啊
圣經 shèng jīng [Religion] the Holy Bible; the Bible; the Holy Writ; the sacred volume; the Holy Scripture《圣經》是基督教的正式經典,又稱《新舊約全書》。
被奉為教義和神學的根本依據。內容主要包括歷史、傳奇、律法、詩歌、論述、書函等。
將這些書定為正典圣書者認為各書具有神的啟示和旨意。名稱源于希臘文biblia,意為一組書卷,為復數詞,拉丁化后成為單數詞。
《圣經》分為《舊約》與《新約》兩大部分?!凹s”源于希臘文diathēkē,拉丁文作testamentum,意為盟約。
《舊約》本為猶太教的正式經典,后被基督教承認為圣經,但基督教認為,舊約是上帝通過摩西與以色列人所訂,新約則是通過耶穌基督與信者訂立的。